Клара Одинокая

Клара Одинокая

Clara the solitary (Клара Одинокая)

—— Неоконченная история Клары Тиггинс

·

С самого детства у меня была очень странная мысль: будто если изо всех сил притворяться, что чего-то не существует, то оно и не будет реальным.

Вдова Смолл этому не верила.

Видите ли, такая умная женщина, а считала эту мысль несерьезной.

Действительно несерьезная.

Сначала я была слишком мала, чтобы применить ее, когда она умерла; позже я попробовала, но оказалось, что это бесполезно.

В конце концов, тяжелый молот все равно обрушивался на мое сердце. Я стояла одна у двери, держа в руках маленький красный камень, и смотрела вверх на ясное, мертвенно-бледное небо.

Я часто видела такое небо.

Иногда днем, иногда вечером, а когда шел снег — тем более.

На Рождество и после него шел снег. Снежинки падали на деревья в Сочельник, некоторые задерживались на ветках.

Много снега просыпалось сквозь ветви, падая на нас с мистером Томпсоном.

Он спросил меня, почему я плачу.

Я рассказала ему.

Я сказала много других вещей, в том числе название и местоположение цирка.

Затем мы сели в карету и поехали в бескрайнюю темноту.

И тогда я увидела такой знакомый свет.

Звуки шагов.

Звуки разговоров.

Кто-то вошел в комнату и быстро вышел.

В конце всего этого мистер Томпсон подошел ко мне и присел.

— Дитя, — я до сих пор помню выражение его лица, когда он говорил это, — тебе лучше не смотреть на его лицо…

Не нужно было объяснять, я уже поняла.

А что я тогда сказала?

Точно, я ничего не сказала, я пронзительно закричала и зарыдала, как раненый зверь.

Потом я прокляла его, сказав, что он явно лживый дьявол.

Но в конце концов я послушалась его и не посмотрела — я не осмелилась посмотреть.

Я боялась, что если увижу, то никогда не смогу забыть.

Я просто стояла там, с лицом мокрым от слез и соплей, и смотрела, как люди выносят тело.

Я не впервые видела смерть.

В этом мире люди умирают так легко, но есть смерти, на которые не хочется смотреть, даже если это смерть сварливой уродливой вдовы или слабоумного, ничего не понимающего человека.

Все эти годы я постоянно думала о лошадином лице вдовы, потому что кроме него у нее не было других ярких черт.

Даже так, сейчас я часто изо всех сил стараюсь, но могу лишь смутно разглядеть неясный длинный овал.

Я вспоминаю, как она пела мне свои простые стишки, чтобы убаюкать: «Клара, сияй ярко【1】».

Розмари Смолл.

Хотя в конце концов я никогда не чувствовала себя сияющей. Свет рампы не давал мне этого чувства, и Солнечный камень тоже.

В глубине души я чувствовала, что если человек родился без носа, то, вероятно, у него никогда не будет шанса сиять.

К тому же, я родилась не в славе. По словам вдовы, я родилась такой, чтобы всю жизнь искупать грех, совершенный богатым молодым господином против моей матери…

Поэтому мы с Клодом, мы, эта пара увечных одиноких «клоунов», всегда были вместе.

Вместе молча наблюдали за девушкой, которую любили все, как зеницу ока, загадывали желания на ничего не стоящий красный камень, односторонне жаждали любви и красоты, благословения и спасения.

Это висело в воздухе между бесконечными желаниями, делая любое будущее таким далеким.

Так продолжалось до зимы 1854 года, когда он умер, пытаясь согреть змею, и я снова осталась одна.

Некоторое время я часто сомневалась, был ли в простой голове Клода хоть один момент, когда он усомнился в смысле всего этого — разве не слишком жестоко для кого-либо умереть от укуса змеи только из-за любви?

И не получить за это никакой награды, даже цветной леденец-трость?

Однажды, вскоре после смерти Клода, я украла деньги у мистера Томпсона и побежала покупать много конфет.

В тот день я стояла одна на улице, изо всех сил запихивая все конфеты в рот за один раз, чуть не подавившись, не только потому, что ела слишком много и быстро, но и потому, что плакала.

Клод, ты глупый ребенок, ты не должен был спасать ту змею.

Но, наивно спросил он, если бы не так, как бы мистер Томпсон увидел, что ты плачешь?

Вот причина, по которой я не могу отпустить это.

С того момента и все, что я получила в своей дальнейшей жизни, было построено на безвозвратно трагическом конце Клода.

Его смерть привела к появлению мистера Томпсона, поэтому я его ненавидела, словно это он не дал всему вернуться на круги своя; поэтому в тот вечер, после того как он сказал мне «прости», я плача велела ему убираться. Я чувствовала, что никогда в жизни не ненавидела никого так, как его, только его.

Из-за Клода.

Сначала из-за этого.

Многое другое, что произошло потом, было лишь продолжением того дня.

Именно эта неблагодарная обида позволила боли уйти в сторону, вместо того чтобы беспорядочно метаться по телу.

Я прекрасно понимала, что делаю; когда все вдруг навалилось на голову, в бурном потоке, возможно, ты, как и я, инстинктивно выберешь ранить единственного человека, который готов быть к тебе добрым.

А он простил меня.

Каждый раз.

Even if it wasn't his fault any of those times.

И вот я все еще на этом горьком пути, но одно место вдруг так ярко осветилось, осветилось так, что мне захотелось закрыть лицо и упасть на землю, рыдая… У него не было причин останавливаться в снегу в Сочельник, не было причин заботиться о несчастье низкого и уродливого ребенка, тем более о ее самолюбии.

Все это кажется незначительным, но никто не захотел бы этого делать, а он сделал.

И вот теперь я нашла Солнечный камень, который мы делили с Клодом.

Смешно блестящий, но самый важный, единственный оставшийся у меня предмет, принадлежащий нам с Клодом.

Я вполне могла бы оставить его себе, и мне этого хотелось, потому что такова моя натура.

Сироты, выросшие в цирке, не умеют быть бескорыстными, а я была среди них лучшей: необразованная, без добродетелей, неблагодарная.

К тому же, даже если бы я отдала его кому-то, что мог бы сделать мистер Томпсон с камнем?

Он бы посмеялся над ним?

Думаю, нет.

Но даже если бы посмеялся, ничего страшного.

Я просто чувствовала, что он должен знать, что я очень ему благодарна.

Я даже готова была ради него поверить в Бога, а потом молиться за него, особенно спросить Бога, не может ли Он попросить ту девушку по имени Лида тоже полюбить его.

Может, это поможет, а может, нет.

Но разве такой человек, как он, не заслуживает благословения в тысячу раз больше, чем такой человек, как я?

Я побежала обратно к дороге с Солнечным камнем и очень обрадовалась, обнаружив, что карета все еще там и не уехала.

Я отдала его мистеру Томпсону, потратив много усилий, чтобы объяснить его значение.

Сначала он немного колебался, но ему пришлось взять.

В конце концов, он действительно его взял.

— Вы будете мне писать? — спросила я его. — Если я обещаю научиться читать и писать?

Он сказал, что в таком случае будет, если я останусь по этому адресу.

После последнего рукопожатия, как со взрослым, наконец наступил момент прощания.

Карета уехала, забрав не только мой камень, но и мистера Томпсона, который забрал мой камень.

Последний луч дневного света скрылся за облаками.

Как и всех остальных, я потеряла и его.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение