С того дня, как они услышали предсказание слепого, Лань Фан не спускала глаз с Цзинь Лин, словно боялась ее потерять. Цзинь Лин делала вид, что ничего не замечает, и вела себя как обычно, поэтому у Лань Фан не возникло никаких подозрений.
Они путешествовали вместе, останавливаясь в неприметных гостиницах или находя приют у добрых людей. Жизнь была нелегкой, и Цзинь Лин порой казалось, что это настоящее испытание. Но она помнила, что ее новая жизнь — это дар, и старалась не жаловаться.
— Скажите, пожалуйста, далеко ли до Янчжоу? — спросила Лань Фан, утирая пот со лба, когда они присели отдохнуть в чайной. Она заказала чайник и несколько булочек.
— Уже недалеко, — с улыбкой ответил хозяин, подавая чай. — Вы уже на окраине Янчжоу. Осталось всего каких-то три-четыре ли.
Лань Фан поморщилась, услышав обращение «госпожа». Ей не нравилось, что ее принимают за замужнюю женщину, но она не стала ничего объяснять. Ее больше беспокоило, что с ребенком на руках ей будет сложно найти мужа. Ведь годы шли.
Подкрепившись и немного отдохнув, Лань Фан взяла Цзинь Лин за руку и сказала: — Пойдем, нечего мешкать.
Цзинь Лин послушно спрыгнула со скамьи. Они поспешили в город и добрались до него как раз перед наступлением сумерек. Лань Фан, чувствуя за собой вину, вела себя робко, и это привлекло внимание стражников у ворот. Они начали ее расспрашивать, но, к счастью, их внимание быстро переключилось на убегавшего преступника, и женщины смогли беспрепятственно войти в Янчжоу.
Теперь они были далеко от столицы. Семья Лю, на которую была объявлена охота, уже давно была отправлена во дворец. На таких незначительных служанок, как Цзинь Лин и Лань Фан, власти не стали тратить время.
Лань Фан заранее решила, что, вернувшись в Янчжоу, она попытается найти приют в семье Цзян Цай Цюн, своей бывшей госпожи. Это было место, где она выросла. Но после того, как Цзян Цай Цюн вышла замуж, а ее единственный брат умер, семья пришла в упадок. Даже их семейное ремесло оказалось никому не нужным.
— Раба приветствует господина и госпожу, — Лань Фан упала на колени, голос ее дрожал от притворного горя.
Господин и госпожа Цзян уже знали о несчастье, постигшем семью их зятя. Они очень переживали за свою дочь и сами были нездоровы. Увидев Лань Фан, они не смогли сдержать слез.
— Встань, Лань Фан, — сказала госпожа Цзян, вытирая слезы. — Кто эта девочка?
— Это служанка из дома моей госпожи и ее мужа. Ее зовут Цзинь Лин. Перед расставанием госпожа просила меня позаботиться о ней, — Лань Фан поднялась и, притянув к себе Цзинь Лин, обняла ее.
Госпожа Цзян посмотрела на Цзинь Лин. Ей понравилась эта девочка с ясным, бесстрашным взглядом и миловидным личиком. В их доме давно не слышался детский смех, и появление Цзинь Лин словно вдохнуло жизнь в эти стены. Госпожа Цзян мечтала о том, чтобы ее окружали дети и внуки, но судьба распорядилась иначе. Теперь, в старости, рядом с ней не было ни одного родного человека.
От этих мыслей ей стало еще грустнее.
— И какие у тебя планы, Лань Фан? — спросила она.
— Я хотела бы остаться здесь. Хотя я много лет не работала в мастерской, мои навыки не утрачены, и я могу снова помогать в лавке, — ответила Лань Фан.
— Хм… — госпожа Цзян вопросительно посмотрела на мужа, который до этого молчал.
— Хорошо, когда рядом есть кто-то знакомый, — кивнул господин Цзян.
— Тогда оставайся.
— Благодарю вас, господин и госпожа! — Лань Фан, не скрывая радости, улыбнулась.
Цзинь Лин знала, что мастерство семьи Цзян в изготовлении украшений славилось по всему Цзяннаню. Пусть они и не работали на императорский двор, их изделия ничем не уступали дворцовым, а порой даже превосходили их. Это ремесло передавалось только по мужской линии, но Цзян Цай Цюн, благодаря своему таланту, тоже овладела им. К сожалению, после смерти брата Цзян Цай Цюн, наследника семейного дела, это искусство оказалось под угрозой исчезновения.
Цзинь Лин видела и даже носила шпильку «Феникс, обращенный к солнцу», созданную Цзян Цай Цюн. Это было поистине великолепное украшение, поражающее своей красотой и изысканностью. Цзинь Лин и сама неплохо умела делать украшения, но ей не хватало опыта и знаний некоторых сложных техник, таких как «дианцуй», которую Цзян Цай Цюн использовала при создании «Феникса». Цзинь Лин мечтала овладеть этим мастерством. Если бы она научилась этому, кто бы посмел сказать, что ее работы хуже, чем у Сань Хао?
— Отец, мать, ужин готов, — в комнату вошла женщина в скромном платье. Она слегка поклонилась, не проявляя особого интереса к гостям.
— Хорошо, Су Синь, — кивнула госпожа Цзян. — Это Лань Фан и Цзинь Лин, наши новые служанки. Распорядись, чтобы им выделили комнату и накормили.
— Хорошо, — послушно ответила Су Синь, не поднимая глаз.
Господин Цзян, поглаживая бороду, заметил повязку на руке женщины. — Су Синь, что случилось с твоей рукой?
— Я поранилась, когда работала над украшением. Ничего серьезного, — Су Синь поспешно спрятала руку, нахмурившись.
Господин и госпожа Цзян тяжело вздохнули и, ничего не сказав, поднялись.
— Простите меня, — Су Синь подняла голову. — Я такая неумелая. Сколько ни стараюсь, все равно не могу постичь всех тонкостей мастерства.
— Ты раньше никогда не занималась этим, так что не вини себя. Просто у нашей семьи нет наследника — такова воля небес. Не расстраивайся из-за этого, Су Синь, — сказал господин Цзян, но на его лице было видно беспокойство.
— Хорошо, — Су Синь подошла к старикам, чтобы помочь им подняться, и тихо сказала служанке, стоявшей рядом: — Мин Сян, отведи их в комнату и распорядись насчет ужина.
— Слушаюсь, — ответила Мин Сян. Это была бойкая девочка лет тринадцати-четырнадцати с большими глазами.
Мин Сян отвела Лань Фан и Цзинь Лин в их комнату. Наконец-то у них появилось пристанище. Цзинь Лин осталась в доме семьи Цзян, выполняя обязанности служанки. Пока она была слишком мала, чтобы делать что-то серьезное, поэтому помогала Лань Фан в лавке. Но это было лишь временное решение. Цзинь Лин понимала, что ей нужно время, чтобы встать на ноги и осуществить свои планы. Лавка семьи Лю была известна многим знатным людям, которые часто заходили туда. Цзинь Лин надеялась, что знакомство с ними окажется ей полезным в будущем.
Тем временем Сань Хао и Цзян Цай Цюн не удалось скрыться от солдат. Их отправили во дворец, где они стали работать в Шан Гун Цзюй. Первым заданием Сань Хао стало изготовление шпильки «Феникс, обращенный к солнцу» для вдовствующей императрицы Го. На этот раз, без козни Цзинь Лин, работа была выполнена безупречно и заслужила похвалу императрицы. Чжун Сюэ Ся, начальница отдела одежды, увидев успех своей соперницы, пришла в ярость. Она решила устроить Сань Хао в свой отдел.
Их встреча не предвещала ничего хорошего.
— Ты довольна, Чжун Сюэ Ся? Разлучила мать с дочерью! — с сарказмом спросила Жуань Цуй Юнь, начальница отдела украшений. Она знала, что это дело рук Чжун Сюэ Ся.
— А ты, оказывается, способна сочувствовать? — Чжун Сюэ Ся усмехнулась. — А помнишь, как ты помешала мне проститься с умирающей матерью? Где было твое сострадание тогда? Я считала тебя подругой, а ты оказалась такой подлой и бессердечной. Не смеши меня своими разговорами о материнской любви!
— Поэтому ты решила отомстить мне?
— Нет! Я не такая ничтожная, как ты! — Чжун Сюэ Ся в гневе взмахнула рукавом.
Они продолжали спорить, пока не исчерпали все аргументы, и, наконец, разошлись.
Чжун Сюэ Ся хотела лишь насолить Жуань Цуй Юнь, но, к ее удивлению, Сань Хао оказалась очень талантливой вышивальщицей, прилежной и трудолюбивой. Чжун Сюэ Ся даже почувствовала угрызения совести. Поэтому она закрывала глаза на то, что Сань Хао общается со своей матерью из отдела украшений.
(Нет комментариев)
|
|
|
|