Глава 3

Глава 3

— Почтенный гость~~~ Заходите, заходите послушать музыку~~

Ночью у входа в Ваньчуньлоу, самый известный Цзяофан Столичного Города, ярко горели красные фонари. Стоявшие снаружи прелестные девушки махали платочками, зазывая клиентов. Их нежные голоса привлекали прохожих, которые один за другим входили в ворота Цзяофана.

— Господин, пойдёмте домой.

Говоривший стоял у входа в чайную напротив Ваньчуньлоу, шагах в десяти. Одетый в синий халат, он держал в руках две коробки с пирожными и сейчас с серьёзным видом смотрел на своего господина — Хэ Цзи-вэнь!

Хэ Цзи-вэнь уже некоторое время стояла на месте, застыв и глядя на происходящее перед Ваньчуньлоу.

После приезда в Столичный Город она обычно в это время сидела дома и повторяла пройденное. Теперь же, стоя перед Ваньчуньлоу и видя, что у входа гораздо оживлённее, чем днём, она не решалась сделать шаг. Она ведь тоже девушка, вдруг её здесь разоблачат?

— Господин! — нетерпеливо поторопил слуга Хэ Пин, повысив голос.

Хэ Цзи-вэнь вздрогнула и очнулась. Краем глаза она заметила, как какой-то мужчина, прежде чем войти, коснулся щеки одной из девушек у входа. Смешанные чувства охватили её. Она раскрыла веер и заслонилась от неприглядной сцены.

Цзяофан — место, где продают искусство. Пришёл послушать музыку — так слушай, зачем распускать руки? Отвратительно.

Хэ Пин, видя, что его госпожа не собирается уходить, чувствовал и тревогу, и беспомощность. Его госпожа с детства любила музыку. Несколько дней назад, сидя в чайной, она услышала доносившиеся из Ваньчуньлоу звуки циня и с тех пор часто приходила сюда посидеть. Иногда она проводила здесь полдня, а порой ждала два-три часа, так и не дождавшись игры на цине, но всё равно возвращалась, словно одержимая.

Если она увидит ту девушку, что играет на цине, вдруг… не станет ли она ещё более одержимой?

— Господин, скорее возвращайтесь в резиденцию. Если Госпожа и старший господин узнают, что вы бываете в таких местах, будет нехорошо.

Услышав это, Хэ Цзи-вэнь посмотрела на Хэ Пина и вскинула брови:

— А что нехорошего?

Хэ Пин, видя улыбку на лице госпожи, сказал:

— Господин, вы прекрасно знаете!

Хэ Цзи-вэнь усмехнулась и, медленно обмахиваясь веером, произнесла:

— Ничего страшного. Я просто зайду, встречусь с человеком, попрошу ноты, и всё. То, о чём ты беспокоишься, не случится. В некоторых вещах я рассудительнее тебя. Если не доверяешь, просто следуй за мной.

Сказав это, Хэ Цзи-вэнь сложила веер и шаг за шагом направилась к Ваньчуньлоу.

Хэ Пин вздохнул и поспешил за ней, держась чуть позади и сбоку, готовый в любой момент встать на защиту!

— Ах, господин~ Какое незнакомое лицо, вы впервые пришли послушать музыку?~~ — заметила её одна из девушек и направилась к Хэ Цзи-вэнь.

Хэ Цзи-вэнь отбила веером протянутую руку и, не останавливаясь, «прорвалась» в дверь.

Да, именно прорвалась — её веер быстро и точно отводил одну за другой протянутые к ней руки у входа.

— Дорогу, дорогу! — Хэ Пин следовал за ней, отстраняя назойливых девушек. Госпожа и слуга успешно миновали вход.

— Ай-яй, что за человек! Совсем не умеет ценить красоту! У меня всё запястье в синяках.

— И у меня тоже, посмотри, до сих пор болит!

Хэ Цзи-вэнь услышала жалобы девушек у входа и почувствовала лёгкое раскаяние. Но если бы она не применила немного силы, они бы не отступили!

— Этот господин!

Хэ Цзи-вэнь обернулась и увидела женщину лет сорока с лишним, которая обращалась к ней.

— Господин, чтобы послушать музыку в нашем Цзяофане, нужно сначала заплатить. Если хотите посмотреть танец в большом зале на первом этаже, это стоит один лян серебра. Если желаете насладиться искусством в комнате на первом этаже — два ляна за время горения одной ароматической палочки. Комната на втором этаже — пять лянов за время горения одной палочки. Куда желает отправиться господин, на первый или второй этаж?

Услышав это, Хэ Цзи-вэнь вспомнила, что несколько дней назад, сидя в чайной напротив, ей показалось, будто звуки циня доносились с третьего этажа.

— Матушка, я хочу на третий этаж!

Управляющая на мгновение замерла и окинула взглядом юного господина. Белый парчовый халат, расшитый серебряными нитями в виде листьев бамбука, — по одежде видно, что из богатой семьи, но раньше она его здесь не видела.

— Сегодня третий этаж гостей не принимает. У них один выходной в месяц. Приходите завтра, господин.

Услышав это, Хэ Цзи-вэнь поспешно сказала:

— Нельзя ли сделать исключение? О, у меня назначена встреча с госпожой Лу. Матушка, не могли бы вы передать ей? Скажите, что я только перекинусь парой слов и уйду.

Управляющая была в затруднении. Она подняла голову и увидела госпожу Циньшу, которая смотрела вниз с галереи третьего этажа.

— Господин, подождите немного, я спрошу. Но сразу скажу, девушки с третьего этажа — удовольствие не из дешёвых. Даже просто увидеться стоит двадцать лянов.

Услышав про двадцать лянов, Хэ Цзи-вэнь подумала, что это дороговато, но потом решила, что может себе это позволить.

— Без проблем. Пожалуйста, матушка, спросите.

Услышав согласие, управляющая поспешно поднялась по лестнице.

Поднявшись на третий этаж, она подошла к Линь Шуи:

— Циньшу, сегодня редкий выходной, почему ты вышла?

— Ся-и, я сейчас вернусь. О, кстати, кого ищет господин внизу? — Линь Шуи не ожидала, что он придёт в Ваньчуньлоу сегодня вечером. Вспомнив дневные события, она не могла не задуматься!

Ся-и ответила:

— Он ищет госпожу Шиши.

— Ищет Лу Шиши? — удивилась Линь Шуи. Днём она не видела, чтобы они общались. Когда Лу Шиши успела с ним познакомиться?

— Да. Ты скорее возвращайся к себе, а мне нужно сначала спросить Шиши, примет ли она его, — сказала Ся-и и пошла дальше по коридору.

Линь Шуи была полна сомнений. Она уже собиралась вернуться в свою комнату, как вдруг из комнаты на первом этаже раздался пронзительный крик. Такие звуки ей доводилось слышать время от времени, и она уже почти привыкла.

— А-а-а!!! Не надо!!! Спасите! Помогите!!! Люди!!!

Линь Шуи привыкла к таким крикам, но Хэ Цзи-вэнь отреагировала мгновенно. Услышав крик о помощи, она точно определила комнату, несколько раз толкнула дверь, но та не поддалась. Тогда она отступила на шаг, подняла ногу и ударила. Дверь тут же слетела с петель!

Внутри мужчина крепко держал девушку за запястье. Оба в изумлении посмотрели на дверной проём, моргая глазами, ещё не осознав произошедшего.

Хэ Цзи-вэнь увидела, что девушку обижают, быстро вошла, разняла их и встала перед девушкой.

— Любезный друг, вы пришли послушать музыку, зачем же руки распускать? Нехорошо, если дойдёт до беды, — сказала Хэ Цзи-вэнь и посмотрела на девушку за своей спиной. — Не бойся.

Мужчина пришёл в себя и сердито крикнул:

— Ты кто такой? Больной, что ли? У нас всё по обоюдному согласию, кто кого принуждает? Какая ещё беда? Она через несколько дней выкупается, мы скоро поженимся!

— Но эта девушка явно кричала «спасите».

Услышав это, мужчина почувствовал одновременно злость и смех. Он разразился бранью:

— Ты что, совсем с ума сошёл? Мы играли! Тебе сколько лет? Даже этого не понимаешь? Ты вообще мужчина? Неужели ты в таком возрасте даже не знаешь, что такое любовь?

От слов мужчины Хэ Цзи-вэнь покраснела до ушей. Она обернулась к девушке:

— Госпожа, скажите же что-нибудь?

Девушка, запахивая одежду, выдавила улыбку:

— Этот крик о помощи… был шуткой. Господин неправильно понял.

Услышав это, Хэ Цзи-вэнь застыла на месте. Лицо её помрачнело. Хэ Пин, видя её состояние, быстро вошёл и вытащил её из комнаты.

— Эй, не уходи! Подожди, пока матушка Ся выйдет, ты должен заплатить за дверь! — Мужчина выбежал следом и, глядя на собравшихся зевак, крикнул: — Люди, идите сюда, посмотрите! Глупый мальчишка пришёл в Цзяофан и подумал, что я собираюсь убить кого-то в публичном доме! Вот так герой! Выбил дверь, чтобы спасти красавицу!

Окружающие всё поняли и разразились таким хохотом, что едва не задохнулись!

Линь Шуи на третьем этаже тоже смотрела на это, разинув рот. Когда она поняла, что произошло, то не сдержалась и рассмеялась в голос. За всю свою жизнь она не встречала такого глупого человека!

Лу Шиши издалека увидела смеющуюся Линь Шуи и на мгновение замерла. Когда эта женщина смеялась, даже ей она казалась прекрасной, как картина, что уж говорить о тех знатных господах!

Но над чем она смеётся?

Лу Шиши подошла ближе и проследила за её взглядом. Лицо Лу Шиши помрачнело. Этот юный господин ей первой приглянулся, она ни за что не позволит Линь Шуи помешать ей.

— О, на кого это смотрит наша госпожа Циньшу с третьего этажа? Смеётся так цветуще и маняще? Утром была вся в слезах, а сейчас так хохочет. Сразу предупреждаю, этот юный господин мне понравился. Если посмеешь со мной соперничать, я тебе этого не прощу.

Услышав это, Линь Шуи взглянула на неё и, стерев улыбку, сказала:

— Он тебе понравился, но не факт, что ты понравишься ему. Не слишком много о себе воображай.

Сказав это, Линь Шуи повернулась, толкнула дверь и вошла в комнату!

Лу Шиши от злости чуть не прокусила нижнюю губу. Конечно, на самом деле он пришёл за нотами Линь Шуи, но какая разница? Главное — скрыть правду, и рано или поздно он будет её.

Приняв решение, Лу Шиши поправила одежду и поспешила вниз.

— Лянь'эр, — Линь Шуи закрыла дверь и быстро прошла вглубь комнаты. — Помоги мне!

Лянь'эр пила воду. Услышав её, она подняла голову:

— Сестрица, что случилось?

— Тот человек, что столкнулся со мной сегодня днём, пришёл сюда. Сейчас он на первом этаже. Лу Шиши уже спустилась. Помоги мне незаметно разузнать, как зовут этого господина!

Лянь'эр встревожилась:

— Сестрица, он тебе понравился?

— Что ты выдумываешь? Разве твоя сестра так легко влюбляется? Но, говоря по правде, его имя для меня очень важно! — Линь Шуи слегка сжала кулак. Девять лет… она ждала своего врага так долго, что сердце почти онемело.

Лянь'эр, видя серьёзность госпожи, поспешно поставила чашку:

— Сестрица, не волнуйся, я сейчас же спущусь.

— Старайся держаться подальше от людей, будь осторожна, — напутствовала Линь Шуи.

— Поняла, — Лянь'эр торопливо вышла из комнаты. Спустившись на второй этаж, она увидела, как Лу Шиши направляется к тому господину.

— Господин Хэ! — Лу Шиши подошла и с улыбкой окликнула его.

Хэ Цзи-вэнь услышала голос и посмотрела на неё. Увидев, что лицо девушки плотно закрыто, она едва её узнала.

— Госпожа Лу?

Лу Шиши кивнула:

— Это я. Боялась, что на первом этаже меня узнают, поэтому закуталась поплотнее.

Матушка Ся взяла деньги у Хэ Цзи-вэнь и убрала их в кошель:

— Денег за дверь достаточно, и на третий этаж тоже хватит. Но если господин поднимется наверх и его увидят, непременно поднимется шум, все начнут требовать пропустить их на третий этаж. А как же девушкам отдыхать? Поэтому сегодня придётся господину потерпеть и поговорить с госпожой Шиши здесь, на первом этаже, тайком.

— Ничего страшного, где угодно подойдёт. Спасибо, матушка.

— Ся-и, принеси нам хорошего чаю, — сказала Лу Шиши и посмотрела на Хэ Цзи-вэнь. — Господин, прошу сюда.

Лянь'эр увидела, как Лу Шиши повела господина в самую дальнюю комнату, и поспешила за ними.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение