Тени (Часть 2)

Она поспешно накрыла портрет Ли Хэ куском белой шелковой ткани, как вдруг дверь в боковой зал со скрипом отворилась. На пороге стояли разъяренный Ван Шэн и сохраняющий спокойствие Цинь Чжэн.

Е Чжао удивилась. Ван Шэн всегда был сдержанным и рассудительным человеком, он много лет провел при дворе и редко проявлял свои эмоции. Что же случилось на этот раз?

Ван Шэн, словно загнанный зверь, метался по залу. Несколько раз он пытался что-то сказать, но замолкал, вздыхал, глядя на Е Чжао, и снова начинал ходить кругами. Раздавался глухой стук его шагов по красновато-коричневому деревянному полу.

Е Чжао ничего не понимала. Она вопросительно посмотрела на Цинь Чжэна, как бы спрашивая: «Что с ним?»

Цинь Чжэн кивнул в сторону Ван Шэна: «Спроси его сам».

Е Чжао приподняла бровь: «Ты разве не видишь, в каком он состоянии? Какой смысл его спрашивать?»

Цинь Чжэн развел руками: «Я тоже не знаю, что случилось. Когда я увидел его у Западных ворот после окончания аудиенции, он уже был похож на разъяренного дракона».

Е Чжао жестом попросила Цинь Чжэна узнать, что произошло.

— Ты же правительница, — ответил Цинь Чжэн. — Иди и спроси сама.

Их взгляды встретились, словно скрестились клинки в воздухе.

Пока они препирались, Ван Шэн вдруг сказал: — Ваше Высочество, А-Чжэн, я уже сам не понимаю, кто мой настоящий отец: мой собственный или Ли Хэ?

— С тех пор, как Ли Хэ стал помощником в Секретариате, мой отец без ума от него. Берет его с собой повсюду, всем хвастается. Хочет, чтобы весь мир знал, какой у него талантливый ученик. Ладно бы только это, но он еще и постоянно придирается ко мне, сравнивает с Ли Хэ. Что все это значит?! Скажите мне, это нормально? Он вообще мой отец?

Е Чжао и Цинь Чжэн переглянулись, но промолчали. Отец Ван Шэна, старейшина Ван, был главным экзаменатором на весенних экзаменах. Согласно правилам, он считался наставником Ли Хэ.

Отец постоянно хвалит соседского ребенка и говорит, что тот лучше меня — это больная тема для любого подростка. Ван Шэн был единственным сыном старейшины Ван. Отец много лет заботился о нем и воспитывал его. Их отношения всегда были примером для всего Чансина.

Обычно такое случается с юнцами, но Ван Шэну уже двадцать семь, а отец все еще подшучивает над ним. Неужели старейшина Ван впал в детство с задержкой на несколько лет?

Ван Шэн злобно откусил кусок пирога: — Я никогда не любил чужих родителей, почему он должен любить чужого сына? И этот Ли Хэ! Вечно крутится возле моего отца, занимается непонятно чем! Прошел всего месяц с тех пор, как он поступил на службу, а уже чувствует себя, как рыба в воде, всеми манипулирует. Точно не из числа верных и благородных.

Внезапно Ван Шэн словно что-то вспомнил. Он повернулся к Е Чжао: — У меня нехорошее предчувствие. Ваше Высочество, вам лучше держаться подальше от этого человека.

Е Чжао прижала руку к столу, под которым лежал портрет некоего хитрого злодея…

Ван Шэну показалось, что Е Чжао ведет себя странно, словно скрывает от него какую-то тайну. Она все время прижимала руку к белой ткани на столе. Что же там под ней?

С этой мыслью Ван Шэн, хитро прищурившись, сказал: — Ваше Высочество, прошу простить меня за то, что отнял у вас время своими семейными проблемами. Я пришел сюда, чтобы передать вам кое-что.

— И что же это?

Ван Шэн сделал вид, что достает что-то из рукава, и подошел к Е Чжао. Воспользовавшись ее невнимательностью, он резко сорвал белую ткань со стола.

На несколько секунд в зале воцарилась тишина.

Е Чжао, быстро среагировав, схватила портрет Ли Хэ и бросилась бежать.

— Е Чжао, предательница! — крикнул Ван Шэн, хватая пресс-папье со стола. — Я тебя убью!

Цинь Чжэн, придя в себя, бросился за ним и схватил Ван Шэна за пояс: — Вэньжо, стой! Это же бунт! Тебя казнят!

— Отпусти меня, А-Чжэн! — кричал Ван Шэн. — Мне все равно! Я столько лет трудился не покладая рук ради нее, а она предпочла мне какого-то щенка, которого знает меньше месяца! Лучше я убью ее, а потом покончу с собой! Хоть на том свете будет компания!

Е Чжао, убегая, крикнула: — Вэньжо, красавчик мой, ты всегда будешь на первом месте в моем сердце! Все остальные — лишь мимолетное видение, пузыри на воде. Только ты — вечен! Клянусь, никто не сможет занять твое место!

Цинь Чжэн, услышав эти слова, остановился и мрачно спросил: — Ваше Высочество, значит, Вэньжо для вас важнее всех?

«Я опять сама себе яму вырыла», — подумала Е Чжао.

В тот момент, когда в Восточном дворце чуть не разразилась трагедия, в дверь постучали.

Услышав стук, все трое мгновенно приняли благопристойный вид.

— Войдите, — сказала Е Чжао, поправляя одежду.

В зал вошел слуга в черном и доложил: — Ваше Высочество, вас просит принять помощник в Секретариате, господин Ли Хэ.

— Правда? — обрадовалась Е Чжао. — Просите! — Затем, взглянув на двух разъяренных «монстров» позади себя, она поморщилась и сделала вид, что ничего не заметила: — Господа, вы можете идти. У меня есть дела. Встретимся в другой раз.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение