— Я пришел сюда, чтобы найти одного человека, — рассеянно ответил Ли Хэ. — Но, поскольку я здесь впервые, то не только не нашел его, но и умудрился заблудиться. Я как раз хотел спросить у вас, как выйти из загородного дворца.
Е Чжао повернулась. Ночная тьма, словно черное платье, облегала ее стройную фигуру. Она указала рукой вперед: — Идите по этой дороге до конца, затем поверните направо и идите прямо. Примерно через четверть часа вы увидите ворота дворца.
— Благодарю вас, — сказал Ли Хэ и, обойдя Е Чжао, быстро зашагал прочь, не оглядываясь.
Поэтому он не увидел, как Е Чжао провожала его взглядом, стоя неподвижно, всем сердцем устремившись за ним, пока его фигура не растворилась в темноте.
Прошло много времени, прежде чем Е Чжао почувствовала острую боль в ноге и, вскрикнув, подпрыгнула: — Ай! Нога онемела! — прихрамывая, она поскакала к своим покоям.
Апрельский ветерок принес семена одуванчика в ее сердце. Это семя либо прорастет во тьме, пробьется сквозь скорлупу и встретит солнце и дождь, распустившись прекрасным цветком, либо зачахнет в земле, став питанием для другого семени.
Семя любви, взращенное временем, устремилось навстречу неизвестному будущему.
Когда стемнело, а Е Чжао все еще не вернулась, Хуан Ин, сгорая от беспокойства, металась у ворот дворца, нервно теребя желтый шелковый платок.
Все доступные люди Восточного дворца были отправлены на поиски наследной принцессы, но никаких вестей не было. Хуан Ин пыталась успокоить себя мыслью, что отсутствие новостей — это уже хорошая новость.
Она не могла перестать думать: «Почему Ее Высочество до сих пор не вернулась? Лучше бы я не отпускала ее одну днем! Нужно было идти с ней! Какая же я глупая! Что-то случилось с Ее Высочеством? Может, на нее напали, она ранена, и ее спас какой-нибудь странствующий рыцарь, сын главы одной из пяти великих школ боевых искусств, который влюбился в нее с первого взгляда и увез с собой?!»
Чем больше Хуан Ин думала об этом, тем страшнее ей становилось. Она чувствовала, что что-то не так, что Е Чжао в опасности.
Внезапно ее осенило. Она хлопнула себя по лбу.
— Точно! Вот как все было! Я гений! Я разгадала это хитроумное преступление!
Хуан Ин уже собралась идти к Цинь Чжэну, чтобы рассказать ему о своих догадках и обсудить, что делать, как вдруг увидела прихрамывающую Е Чжао, возвращающуюся во дворец.
Обрадованная и смущенная, Хуан Ин поспешила к ней: — Ваше Высочество, что случилось? Вы подвернули ногу?
Е Чжао оперлась на Хуан Ин, перенося на нее часть своего веса, и слабым голосом сказала: — Не спрашивай! Что за бездельники работают в Управлении императорской одежды?! Они специально делают бракованные вещи?! Я надела эти туфли всего несколько дней назад, и они уже развалились! — Е Чжао невольно всхлипнула от боли. Мозоли на ее ногах ужасно болели.
Хуан Ин поспешила отвести Е Чжао во дворец, чтобы обработать раны.
Едва улегшись в постель, Е Чжао приказала Хуан Ин: — Узнай, есть ли в Чансине знатная семья с фамилией Му или юноша по имени Му Сюань. Нет, не только среди знати, проверь весь Чансин! Хочу увидеть результаты завтра после пира в Цюйцзяне.
«Что случилось с Ее Высочеством? — подумала Хуан Ин. — Кто этот Му Сюань? Раньше я никогда не слышала о нем».
Хуан Ин засомневалась. Чансин — столица Великой Чжао, в нем живет более двух миллионов человек. Найти одного человека за такое короткое время — все равно что искать иголку в стоге сена. Даже с разветвленной сетью информаторов Восточного дворца, сделать это за один день было практически невозможно.
Однако долг верной служанки — доложить госпоже результат, не вдаваясь в подробности.
— Слушаюсь, — сказала Хуан Ин, склонившись в поклоне.
— Ваше Высочество, — продолжила она, — завтра на пиру в Цюйцзяне Министерство ритуалов определило ваше место по правую руку от императора. Принцесса Ци будет сидеть слева от вас.
Е Чжао, наслаждавшаяся массажем, удивленно открыла глаза: — Что? Этот старый дурак из Министерства ритуалов… Все эти годы Е Инхэ имела такое большое влияние, и он всегда старался ей угодить, даже если для этого приходилось идти против меня. Что же случилось на этот раз? Неужели он решил соблюдать этикет?
Хуан Ин наклонилась к уху Е Чжао и прошептала: — Говорят, помощник в Секретариате, господин Ли Хэ, поговорил с Яо Шаншу. После этого Яо Шаншу написал императору, что этикет нельзя нарушать, что принцесса Ци — всего лишь младшая дочь наложницы, а вы — старшая дочь императрицы и наследница престола. Как Ци может нарушать этикет и сидеть с вами наравне? Ее место ниже вашего.
Е Чжао улыбнулась: — Он несколько раз проявлял ко мне благосклонность. Похоже, завтра нам нужно будет поговорить с этим господином Ли.
Тем временем в резиденции принцессы Ци горели все огни. Один за другим раздавались звуки бьющейся посуды. Принцесса Е Инхэ, словно загнанный зверь, металась по кабинету, выплескивая свою ярость.
Слуги боялись шелохнуться, стараясь не попасться ей на глаза, иначе их могли скормить Ню-Ню. Ню-Ню была золотым питоном, которого держала Е Инхэ.
В ярости Е Инхэ схватила со стола фарфоровую чашку с золотой каймой и швырнула ее в дверь.
В этот момент в кабинет вошел человек в черном. Казалось, чашка вот-вот ударит его по лицу, но он ловко увернулся, и чашка оказалась у него в руке.
— Господин Ли, — с сарказмом спросила Е Инхэ, — раз ваш драгоценный сын втерся в доверие к Восточному дворцу, почему вы не идете туда греться под солнцем? Мой скромный дом слишком мал для такой важной персоны.
Человек в черном снял капюшон. Ему было около пятидесяти-шестидесяти лет. Его седую козлиную бородку обрамляли желтые, налитые кровью глаза, в которых все еще угадывалась былая сила. Это был Ли Лан, Чжунпинский хоу.
Услышав язвительные слова Е Инхэ, Ли Лан не рассердился, а лишь рассмеялся: — Не беспокойтесь, Ваше Высочество. Я на вашей стороне. Что касается моего сына… я знаю, на что он способен. Он не причинит вам вреда.
Е Инхэ пнула стоявший рядом табурет и мрачно посмотрела на Ли Лана: — Надеюсь на это. Иначе не вините меня в том, что я забуду о нашей дружбе.
(Нет комментариев)
|
|
|
|