Разве не тот самый Принц? Если бы он не был искусен и в литературе, и в военном деле, разве она захотела бы сделать его Императрицей?
Неужели она из-за его мужской красоты?
...Ладно, может быть, немного.
Но даже если у нее и были мирские желания, разве она в конце концов не остановилась на краю пропасти?
— Где ты слышала такую чушь?
Что Ваше Величество была соблазнена мужской красотой? Очевидно, это наложники были соблазнены красотой Вашего Величества и настойчиво добивались брака!
...Разве не так!
Будь то Вэнь-феи или У-феи, разве не каждый из них всеми способами добивался брака с ней?
Взять хотя бы этих двоих, что вышли с ней сегодня.
У Му-фей, чтобы жениться на ней, отказался от невесты из знатной семьи. Чтобы убедить свою мать, он приказал закопать себя заживо.
На самом деле, по его способностям, он не имел права попасть в гарем.
Он был воином, но его военные достижения были ничтожны, далеко уступая его матери. Чтобы спасти ему жизнь, его мать плача использовала свои военные заслуги, чтобы его приняли в гарем.
Чтобы побудить его совершать подвиги на поле боя, она специально пожаловала ему титул Му-фей, надеясь, что он станет могилой для врагов.
Факты доказали, что это было эффективно. На поле боя он всегда мог убить нескольких старых, слабых, больных или калек. И убивая, он наконец стал самостоятельным и солдатом, которого больше всего любили провоцировать "детские армии".
На самом деле, каждый раз, когда он удостаивался ее благосклонности, это было благодаря военным заслугам его матери.
Что касается Вэнь Лэ-фея, то чтобы жениться на ней, используя статус своего двоюродного деда, У Цзэ-тайфея, он ежедневно приходил во дворец, чтобы выразить почтение. Каждый раз, когда он видел ее, он улыбался, как подсолнух.
Увидев, что у него есть значительные познания в государственных делах, она махнула своей маленькой ручкой и вышла за него!
— Эх, быть императрицей действительно нелегко, когда тебя так много людей осаждают.
— Кто бы говорил? Ваше Величество кажется, наслаждается благословением мужа из Ци, но втайне, кто знает о ее трудностях?
Ли Мэнъяо втайне бешено кивала.
— Племянница, я тебе говорю, где много мужчин, там много проблем. Борьба за благосклонность, открытые и тайные интриги, в конце концов, устаем мы, женщины.
Так и есть, разве она не сбежала?
Но она все равно не смогла сбежать. Рядом с ней все еще был мужчина, словно бог чумы.
У Му-фей закончил мыться первым, его волосы все еще были мокрыми.
— Что хотите есть? Заказывайте.
Не успел У Му-фей закончить заказывать, как вышел и Вэнь Лэ-фей, с выражением скорби на лице, что крайне удивило Императрицу.
Глядя на невозмутимого У Му-фея, а затем на печального Вэнь Лэ-фея, она никак не могла понять, что между ними опять произошло?
Если говорить о том, что У Му-фей сделал с Вэнь Лэ-феем...
С его ничтожными способностями среди У-феев, он вряд ли мог слишком сильно обидеть Вэнь Лэ-фея, верно?
Эх, подсолнух больше не улыбался, это было довольно грустно.
— Что ты заказываешь? — Ли Мэнъяо сердито взглянула на мужчину, который забылся в своем самодовольстве.
Меню было передано в руки Вэнь Лэ-фея.
Хозяин действовал быстро, и менее чем через четверть часа все блюда были поданы.
— Госпожа, ешьте свиную ножку, — У Му-фей положил самую большую свиную ножку в миску Императрицы.
Вэнь Лэ-фей тоже не отставал. — Попробуйте хрустальные креветки.
— Хм! — Лицо У Му-фея было полно презрения. — Некоторые люди становятся мягкотелыми креветками именно потому, что едят слишком много креветок!
— Ты! — Вэнь Лэ-фей сначала смутился и рассердился, но потом что-то вспомнив, вдруг рассмеялся. — Некоторые люди не едят креветок, потому что сами являются креветками-солдатами, верно?
У Му-фей: — ...
Глядя, как лицо У Му-фея меняется от зеленого к бледному, Вэнь Лэ-фей улыбался еще ярче. — Я всегда был внимателен к Госпоже и не хочу потворствовать себе ради удовольствия, утомляя Госпожу.
— Я думаю, ты заботишься о себе! Очевидно, у тебя есть желание, но нет сил, и ты используешь Госпожу как предлог.
— Давайте есть.
Ли Мэнъяо вздохнула. Все же во дворце лучше. Каждый ест свое, и все спокойно.
Не то что сейчас, когда обе стороны ведут войну слов, и она не может остаться в стороне.
Выходя из гостиницы, Ли Мэнъяо, воспользовавшись моментом, пока те двое расплачивались, серьезно предупредила племянницу хозяина: — При выборе мужчины важна не количество, а качество. Лучше всего, чтобы он не боролся и не соперничал.
Пройдя около получаса, Ли Мэнъяо насторожила уши.
— Впереди кто-то соревнуется в боевых искусствах.
— У?
— А, правда?
Глядя на растерянное лицо У Му-фея, Императрица почувствовала некоторую усталость. Вэнь Лэ-фей мог не услышать, это понятно, но как У-фей мог не заметить? Это нормально?
О, нормально. Забыла, что он прошел через заднюю дверь.
— А, Госпожа, я услышал! — Пройдя еще немного, У Му-фей вдруг взволнованно закричал.
— Хе-хе, — Вэнь Лэ-фей не удержался от смеха. — Я тоже услышал.
Лицо У Му-фея внезапно помрачнело. — Ты смеешься надо мной?
Кого он презирает?
Его слух действительно уступал слуху Вашего Величества, но разве Вэнь-фею было позволено над ним смеяться?
Он не знал, что Ваше Величество теперь думает о нем.
Он быстро побежал вперед к площадке для поединков, посмотрел на две фигуры, яростно сражающиеся на ней, издал "хей" и прыгнул наверх.
Он собирался сразиться с двумя против одного, победить их всех и вернуть потерянное достоинство!
Глядя на мужчину, который внезапно выскочил на сцену, Ли Мэнъяо невольно почувствовала головную боль.
(Нет комментариев)
|
|
|
|