Глава 15

Несколько дней, проведенных в резиденции главы города, Чэн Юэ в основном отдыхал в своих покоях, почти забыв о том, что приехал сюда, чтобы разобраться с бандитами. Ван Син не напоминал ему об этом, лишь молча наблюдал за тем, как советник ежедневно трапезничает. Ван Вэй же каждый день наведывался в гостиницу к Чжао Фу, и, хотя всякий раз получал от ворот поворот, казалось, был вполне доволен таким положением дел.

На пятый день пребывания в Наньюй Ван Син наконец проявил активность.

Партия инъяо, заказанная Чэн Юэ, прибыла и ожидала на пристани, когда за ней придут.

Как только небо начало серебриться, Ван Син, одетый в повседневную одежду, вышел из дома. Перед этим он постучал в дверь Чэн Юэ — три длинных и три коротких стука. Из комнаты послышался звон разбитого фарфора. Ван Син опустил глаза, сжав кулаки.

— Господин советник, товар прибыл. Не стоит вам беспокоиться, я сам отправлюсь на пристань, — произнес Ван Син, услышав из-за двери небрежный голос Чэн Юэ, словно тот совсем не придавал значения этой сделке.

Ван Син вместе со слугой вышел и направился к пристани.

— Как думаешь, господин Чэн действительно так безразличен? — спросил он.

Слуга склонился еще ниже. — Не знаю, господин. Ходят слухи, что господин Чэн когда-то был простолюдином. Возможно, такая крупная сделка вызывает у него беспокойство, но он не подает виду.

Ван Син искоса взглянул на слугу, спрятав четки в потайной карман. Теперь он выглядел как подобает главе города. Ван Син взмахнул рукавом и холодно фыркнул, с ноткой сарказма в голосе: — Дерзость! Как ты смеешь порочить господина Чэн!

Несмотря на эти слова, Ван Син лишь закрыл глаза, сделав вид, что отчитывает слугу. — Сначала проверь товар, чтобы все было в порядке.

Слуга покорно кивнул.

В Наньюй морская торговля была неразвита, поэтому и пристань была небольшой.

На берегу стояли рыбаки в шляпах, их лодки были прижаты к краю пристани. Толпились и те, кто собирался отплыть, их лица пылали от волнения, в глазах читались радость и тревога. Время от времени доносились крики. Соленый морской ветер доносил до берега запах рыбы и водорослей.

Люди толкались, ругаясь. Одни ждали, когда лодочник причалит к берегу, чтобы отправиться в путь, другие — прибытия торгового судна, а третьи только что вернулись с рыбалки. Небольшая гавань была заполнена судами, здесь было тесно и шумно.

Вновь отослав Ван Вэя, Чжао Фу, вспомнив сведения, полученные за последние дни, поняла, что сегодня Ван Син отправится за товаром. Она решила, что это хороший момент. Сначала Чжао Фу хотела проникнуть в кабинет Ван Сина в резиденции, чтобы проверить бухгалтерские книги, но, подумав, решила сначала проследить за главой города в надежде найти новые улики.

Вчера Чжао Фу получила письмо от своего учителя Дуань Югуя. Вскоре в мире боевых искусств должен был состояться большой турнир, в котором примут участие все крупные школы. Учитель Дуань Югуй не принадлежал ни к одной из них, он основал собственную школу. Он не собирался участвовать в турнире, но решил узнать мнение Чжао Фу.

«Учитель, простите ученицу за непочтительность. Я не смогу принять участие в турнире и прославить школу Цзюйшань. Хотя я не заинтересована в этом событии, я буду наблюдать за ним. Я должна уничтожить корни Юй Яньшэна до того, как он их обнаружит».

До турнира оставалось три месяца, у Чжао Фу было мало времени. Она должна была представить доказательства наследному принцу до начала турнира. Она совершенно не доверяла императорскому двору, да и принц был не без греха. Однако, чтобы вырвать власть из рук евнухов, принцу необходимо было нарушить нынешнее равновесие в столице.

— Госпожа, почему вы снова сменили маску? — Чжао Фу была в шляпе с вуалью, скрывавшей ее лицо. Эта загадочность привлекала внимание.

Теплое дыхание коснулось лица Чжао Фу, вуаль на ее шляпе дрогнула, а затем снова замерла. Чэн Юэ моргнул. Он стоял очень близко к Чжао Фу, и это ее раздражало. Она посмотрела на него, словно ожидая, что это он. Сквозь вуаль было видно, что Чэн Юэ улыбается, его глаза превратились в щелочки.

Затем он расплылся в ехидной улыбке, обнажив зубы.

Говоря с ней так, словно они были близки, он понизил голос, чтобы их слышала только она, как будто это был интимный шепот между супругами: — Госпожа, может, уже прекратите?

На пристани было многолюдно, и каждый прохожий бросал на Чжао Фу презрительный взгляд, качал головой и уходил прочь.

Чжао Фу скрестила руки на груди и отошла в сторону. Ее не волновали взгляды окружающих, но Чэн Юэ вызывал у нее отвращение.

— О чем вы говорите, господин советник? Если я остановлюсь, многие разорятся, — ответила Чжао Фу, ничуть не смущаясь. Она не думала о других, просто сказала первое, что пришло в голову.

Чэн Юэ хрипло рассмеялся, похлопывая Чжао Фу по плечу и изображая рвотные позывы. Чжао Фу с отвращением пожала плечами. Чэн Юэ был невыносим!

Внезапно выражение лица Чэн Юэ изменилось, он стал выглядеть праведным и неприступным. Его взгляд потемнел, но в глазах плясали смешинки. — Госпожа, не шутите так. Разве вас волнует благосостояние народа?

— Какое вам дело? — подумала Чжао Фу.

На какое-то время они оба замолчали. Чжао Фу сделала несколько шагов к пристани и увидела Ван Сина с несколькими слугами.

Они пересчитывали товар на пристани. Груз был упакован в промасленную бумагу и занимал почти половину пристани. Видя главу города, люди, хоть и были недовольны, молча расступились.

Чжао Фу, придерживая шляпу, подошла ближе. Порыв ветра взметнул ее платье и вуаль. Она стояла, стройная и изящная, но казалась такой хрупкой. Глядя на ее спину, Чэн Юэ нахмурился, какое-то странное чувство зародилось в его груди, словно его укололи иголкой.

Чжао Фу грациозно приближалась к Ван Сину, словно намеренно направляясь к нему.

Слуги Ван Сина преградили ей путь. — Госпожа, прошу вас, пройдите в другую сторону.

Чжао Фу все так же изображала хрупкую и беззащитную женщину. В ее голосе зазвучали слезы. — Господин, помогите мне! — С этими словами Чжао Фу упала на колени. Не только Ван Син, но и его слуги были озадачены.

На лице Ван Сина появилась приветливая улыбка. Он велел слугам отойти и сам помог Чжао Фу подняться. — Что случилось, госпожа? Если вас обидели, можете подать жалобу, и я разберусь.

Чжао Фу не встала, продолжая рыдать на коленях. Словно нечаянно, а словно нарочно, вытирая несуществующие слезы, она откинула вуаль, открыв бледное лицо и тонкую шею, изящную, как у лебедя. Ее спина была грациозно изогнута.

Ван Син невольно закрыл глаза.

— Госпожа, прошу вас, встаньте. Как только я закончу с делами, вы расскажете мне о своей беде. Люди смотрят, — сказал Ван Син, оглядывая собравшихся зевак.

— Да-да, госпожа, вставайте, простудитесь! — раздались голоса из толпы.

— Расскажите о своей беде, господин глава города вам поможет…

Чжао Фу повернулась в сторону, где стоял Чэн Юэ. Он был довольно далеко, и она не могла разглядеть, там ли он еще.

Чэн Юэ был поражен ее действиями. Мало кто знал о слабости Ван Сина к красивым женщинам. Хотя господин Цяньшань был весьма проницателен, Чэн Юэ думал, что Чжао Фу просто хорошо владеет боевыми искусствами, но не ожидал, что она знает такую глубоко скрытую тайну.

Увидев, что Чжао Фу повернулась к нему, все еще стоя на коленях, и слегка поклонилась, Чэн Юэ позеленел. В Наньюй такой поклон отвешивали слабоумным сыновьям богатых семей.

Все его чувства разом исчезли.

Чэн Юэ сжал кулаки, чувствуя, как в них закипает ярость. Ему ужасно захотелось кого-нибудь ударить.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение