Ян Шэнь, шедший последним, не выдержал и обратился к слуге: — Кто из вас пригласил его сюда? Это же настоящая мука!
Слуга, идущий рядом, почувствовал себя обиженным. Опустив голову, он с печальным выражением лица ответил: — Мы не собирались приглашать господина Чэна. Это госпожа велела, поэтому мы пригласили и господина Чэна, и госпожу Гун.
Ян Шэнь схватился за голову. — Госпожа ведет себя легкомысленно, а вы что, потеряли рассудок?
— Господин Ян, чего вы медлите? — с улыбкой спросил Чэн Юэ, снимая лук и стрелы. Его совершенно не волновали предыдущие замечания, но Ян Шэнь не мог их игнорировать. Чувствуя неловкость, он лишь холодно усмехнулся и подошел к Юй Яньшэну.
— Яньшэн, взгляни на этот лук. Это наша Хуай привезла тебе из Наньцзяна. — Ян Шэнь протянул лук. Его изогнутая форма отличалась от столичных луков. Он был сделан из древесины хушу, гладкий на ощупь, но невероятно прочный.
Юй Яньшэн с улыбкой принял лук и поблагодарил.
Чэн Юэ, наблюдая за ними, нетерпеливо сказал: — Стрельба из лука на скаку.
Сюй Чунь и другие молодые люди облегченно вздохнули. Сюй Чунь, красивый и светловолосый юноша, улыбнулся, обнажив два клыка. Его отец, бывший торговец, потратил немало денег, чтобы сменить регистрацию домохозяйства и получить небольшую должность в столице. Сюй Чунь, путешествуя с отцом по всему свету, приобрел множество навыков. Видя, что атмосфера разрядилась, он решил разрядить обстановку.
— Отличная идея! Я давно слышал о мастерстве господина Чэна в верховой езде, но и господин Юй — отличный стрелок. Я давно хотел увидеть вас обоих в деле. В прошлые годы здесь был только господин Юй, а господин Чэн редко появлялся. Сегодня нам выпала такая удача!
Сюй Чунь весело рассмеялся, и остальные молодые люди, обменявшись шутками, последовали за ним.
Юй Яньшэн слегка улыбнулся. Никто не откажется от похвалы.
Стрельба из лука на скаку не то же самое, что конкур, но технически сложнее, чем обычные скачки. Участники должны выпустить стрелу, проезжая поворот. Мишени расположены на каждом участке трассы, и каждая следующая мишень находится дальше предыдущей. За три круга подсчитывается общее количество попаданий. Восемьдесят процентов от количества попаданий, сложенные с результатом скачек, составляют итоговый балл.
Чэн Юэ раньше не увлекался стрельбой из лука на скаку. В детстве, пася скот в поле, он больше всего любил лазать по деревьям, а из конных соревнований предпочитал более захватывающий конкур.
————————————————
Чжао Фу рассеянно играла с парными клинками. Они были искусно сделаны, изящные и компактные — такие часто встречались в мире боевых искусств. Она разобрала и собрала клинки, изучив их устройство и определив наилучший способ применения, после чего потеряла к ним интерес.
Не без причины в мире боевых искусств не пользовались таким оружием. Дело было не только в том, что семья Лю не продавала их, но и в том, что парные клинки не подходили для убийства. Они годились для внезапного нападения, но имели небольшой радиус поражения.
— Ой, госпожа Гун, смотрите! Началось! Господин Чэнь такой красивый! — сидящая рядом девушка, с горящими глазами, схватила Чжао Фу за рукав и тихонько завизжала.
Чжао Фу изобразила безразличие, подперев голову руками.
— Господин Чэнь? Разве господин Юй не лучше? — тихо спросила она у девушки. Она знала господина Чэня. Когда-то он приходил в поместье Чжао и был ею побит.
Девушка мечтательно улыбнулась, ее глаза превратились в полумесяцы. — Хотя все считают господина Юя более благородным, господин Чэнь вселяет в меня чувство безопасности.
— Смотрите, они начали, — сказала Чжао Фу.
Судьей была Лю Яньжань. Она стояла на старте и махала рукой в сторону трибун.
Все юноши были готовы к старту. С луками за спиной они склонились над лошадьми. Когда Лю Яньжань, прищурившись, крикнула: «Старт!», все, словно стрелы, сорвались с места.
Лучи солнца, пробиваясь сквозь облака, освещали весь ипподром. Каждый всадник словно был облачен в доспехи из солнечного света.
Девушки, сохраняя достоинство, не подбадривали всадников вслух, но слуги и служанки, не стесняясь, с разрешения своих госпож, болели за понравившихся юношей. Воздух наполнился криками поддержки, и Чжао Фу нахмурилась.
Каждый всадник, натянув поводья, хлестал лошадь по крупу. Кони, вздыбив гривы, рвались вперед.
— Но! — раздавались крики.
— Господин, вперед!
— Господин Чэнь, быстрее! Догоняйте!
Юй Яньшэн, лидирующий в скачках, проезжая мимо трибун, как бы невзначай взглянул на Чжао Фу. Она, взмахнув платком, что-то сказала девушке рядом, и та вскочила, сложив руки рупором.
— Господин Чэнь, вперед! Сегодня мой отец прислал меня оценить вас!
Господин Чэнь, отстававший до этого момента, услышав ее голос, пришпорил коня. — Но!
Девушка снова завизжала, ее голос разнесся по всему ипподрому. Чжао Фу украдкой взглянула на нее — лицо девушки стало пунцовым.
Чэн Юэ выделялся среди остальных. Он не отставал, но и не стремился к победе, лишь изредка лениво взмахивая хлыстом. Его бирюзовый костюм развевался на ветру. Чжао Фу заметила, что его длинные волосы были полностью собраны под нефритовым венцом, что делало его облик менее женственным.
Она узнала этот венец. Она обратила на него внимание еще при первой встрече с Чэн Юэ в карете. Венец был темно-зеленого цвета, а спиральный узор на нем был нарисован А Фу, которая позже продала его, чтобы заработать на жизнь.
— Осторожно!
— Скорее! Зовите врача!
— Как же так получилось?!
Несколько испуганных возгласов вырвали Чжао Фу из воспоминаний. Присмотревшись, она увидела господина Мо.
Ипподром был огорожен. На поворотах, при большой скорости, легко было врезаться в ограждение.
(Нет комментариев)
|
|
|
|