Глава 6

С балок спрыгнул человек, одетый в костюм для верховой езды, и с улыбкой посмотрел на Чжао Фу.

Внутри продолжал всхлипывать Ян Хуай, а глаза Чэн Юэ блестели, как жемчуг русалки. Чжао Фу никогда не видела жемчуг русалки, но в детстве слышала о нем от А Фу, позже поняла, что А Фу просто обманывала ее, и на самом деле его не существовало — это всего лишь слухи.

В коридоре было особенно тихо, весеннее солнце светило, а под ногами пересекались тени.

Чэн Юэ медленно приблизился к Чжао Фу, его рука коснулась ее шеи, осторожно поглаживая. Он прищурил глаза и спросил: — Где листья?

Чжао Фу приподняла подбородок: — Ты думаешь, я оставлю то, что не должно оставаться?

Чжао Фу почувствовала, как рука на ее шее постепенно сжимается, а выражение лица Чэн Юэ стало угрюмым и жестоким: — Ты осмелилась потерять то, что принадлежит мне?

— Господин Чэн, вы шутите, — резко обернулась Чжао Фу, прижав Чэн Юэ к стене. Его глаза медленно наливались кровью. Чжао Фу сжимала его шею, на лице у нее появилась кровожадная улыбка: — Я ничего не боюсь!

Сказав это, Чжао Фу сжала руку, кровь прилила к голове Чэн Юэ, и его лицо стало темно-красным. Он схватил обе руки Чжао Фу, пытаясь оттолкнуть ее, но не смог сдержаться и начал кашлять. Ян Шэнь тоже услышал шум у двери.

— Кто там!

— Папа, убей их!

————————————————

— Слышали? Вчера Я Гун устроила неприличный инцидент на ипподроме.

— Да уж, не ожидал. Обычно она выглядит такой скромной, а на самом деле…

— Что вы несете! Я Гун всегда соблюдает правила, будьте осторожны, а то язык оторвет! — вмешалась другая девушка.

— Как ты можешь так говорить, такая грубая речь!

Сегодня в столичном округе шел небольшой дождь, капли падали, как будто надели на мир туманную вуаль, нежный дождь смешивался с весенним ветром.

Чжао Фу собрала волосы, на лице у нее была толстая белая пудра, и выглядела она бледной и болезненной. Она перенесла длинную узкую скамейку, присела на одну ногу и, сменив на руках веер, беззаботно его покачивала.

На улице было много простых людей, а также торговцев, которые продавали закуски, создавая атмосферу праздника.

— Госпожа Ван, ваш муж еще не вернулся? — с сожалением спросила одна из женщин, глядя на нее.

— Да, тетя, — ответила Чжао Фу, покачивая веером и улыбаясь, показывая зубы, а белая пудра с лица сыпалась.

Женщина с чашкой ушла.

— Что вам нужно, господа? У нас есть разнообразные шелка, можете посмотреть. — Чжао Фу, глядя на пришедших, с улыбкой приподняла уголки губ.

Фу Юли, одетая в светло-голубую вуаль, с глазами, полными слез, но с улыбкой, как будто смеется, с изящными бровями, как у горы, в трехцветном шелковом платье, выглядела особенно хрупкой. Она поклонилась Чжао Фу у двери: — Долго слышала о вашем имени.

Чжао Фу зевнула, встала и вошла в дверь, помахав веером, Фу Юли поспешила за ней.

Чжао Фу привела Фу Юли в заднюю комнату. Задняя комната была небольшой, просто узкий зал для встреч, на балке висела старая табличка, внутри стояли несколько стульев, которые выглядели так, будто вот-вот упадут, и был стол.

— Говори, — сказала Чжао Фу, усевшись на старый стул, инстинктивно закинув ногу на ногу, но потом все же убрала ее.

Фу Юли потянула стул и села рядом с Чжао Фу, длинная юбка касалась пола, как будто хвост рыбы.

— Я давно слышала, что знаменитый в мире боевых искусств господин Цяньшань — женщина, и сегодня, увидев вас, убедилась, что это правда! — Фу Юли с улыбкой пыталась угодить, она все ближе прижималась к Чжао Фу, а та, протянув палец, прижала его к ее плечу: — Так что, Фу, ты не собираешься со мной сближаться?

Фу Юли прищурилась и дважды фыркнула: — Я не собираюсь! Сегодня я хочу попросить господина Цяньшань помочь мне с жизнью Наньшаньского князя.

Наньшаньский князь — девятый сын нынешнего императора, не интересующийся политикой, сам попросил уехать в Миньцзинь, он был ленивым князем.

— Если ты смогла узнать о моей личности, разве не знаешь, что господин Цяньшань не вмешивается в дела двора? — Чжао Фу раскрыла веер и показала Фу Юли, на нем были написаны ее правила.

— И что с того? Разве господин Цяньшань не может сделать для меня исключение?

Чжао Фу рассмеялась от ее наглости: — Не могу, Фу, лучше ищи кого-то другого.

Фу Юли, похоже, уже предвидела это, на ее лице не было никакого смущения. Она пожала плечами и с интересом сказала: — Тогда давай поменяем условия, пусть господин Цяньшань спасет кого-то.

Чжао Фу остановила движение веера, повернула голову к Фу Юли и затем рассмеялась, показывая зубы, но не глаза, стол чуть не сломался от ее смеха: — Ты потратила много усилий, чтобы так узнать о моем прошлом. Дай-ка угадаю, речь идет о Наньшаньском князе?

Фу Юли побледнела, Чжао Фу с радостью засмеялась и продолжила догадываться.

— Ты не собираешься сказать, что знаешь А Фу? Позволь узнать, о какой именно А Фу идет речь?

— Ты!

Фу Юли больше не улыбалась, ее лицо стало мрачным, она стукнула по столу и встала, дрожащими руками.

Чжао Фу оставалась в расслабленном состоянии, она встала, собрала веер и стряхнула с платья: — Фу, иди домой.

— Нет! Не уходи! Пожалуйста, спаси его. — Увидев, что Чжао Фу собирается уйти, Фу Юли в отчаянии упала на колени и обняла ее ногу, не позволяя ей уйти.

— Ты не считаешь себя ничтожной? — Чжао Фу оттолкнула Фу Юли, та упала на землю, Чжао Фу наклонилась и посмотрела на нее. Слезы Фу Юли блестели в глазах, а в ее взгляде было много печали, словно на ней лежал слой пыли. Но Чжао Фу никогда не испытывала сочувствия к чужой печали.

— Ты не сможешь жить без Наньшаньского князя?

— Ты так унизительно относишься к себе?

— Ты так растрачиваешь свою жизнь? Смешно! Кто такой Наньшаньский князь, почему я должна его спасать? Всего лишь жизнь, ты ведь убила не меньше людей, чем я.

Вид Фу Юли напомнил Чжао Фу А Фу. А Фу тоже была такой слабой, перед смертью она умоляла не убивать Юй Яньшэна. Глаза А Фу, широко раскрытые перед смертью, часто появлялись в снах Чжао Фу. Она не могла успокоиться, потому что Чжао Фу сказала: — Жди меня, я заставлю Юй Яньшэна каждый день и ночь стоять у твоей могилы, я хочу, чтобы он каждый день и ночь был твоим.

Фу Юли, увидев, что Чжао Фу собирается уйти, снова ползла к ее ногам, опустив голову. Невозможно было разглядеть ее выражение лица, а ее шпильки рассыпались по полу, выглядели очень жалко.

— Я же сказала, что не вмешиваюсь в дела двора.

Чжао Фу пнула Фу Юли, та ударилась о старый стул, глухо упала на землю и с ненавистью посмотрела на Чжао Фу. Чжао Фу, казалось, не обращала на это внимания. Когда она снова собиралась уйти, Фу Юли закричала:

— Юй Яньшэн! Я меняю условия! Я готова отдать жизнь Юй Яньшэна! Ты знаешь, что дело Ян Хуай уже раскрыто, и они скоро поженятся. Я… я оставила тайного агента!

Чжао Фу бросила на нее взгляд: — Наньшаньский князь все еще в Миньцзине?

Фу Юли сначала замерла, потом рассмеялась, у нее даже слюна потекла: — Не беспокойтесь, господин Цяньшань, я обязательно сохраню вашу тайну.

Чжао Фу, слегка приподнявшись, прыгнула на крышу: — Приходите ко мне через три дня.

Фу Юли ушла.

Капли дождя падали ей на лицо, Чжао Фу посмотрела на облака на небе, ее принципы перед А Фу не стоили и гроша, словно мыльный пузырь.

На крыше она сделала небольшое отверстие и достала вино, которое прятала в зале. Пила глотками, это вино было только что закопано, и она не ожидала, что так быстро его достанет. Чжао Фу усмехнулась и снова выпила, позволяя каплям дождя касаться ее лица, а толстый слой пудры смывался дождем.

— Женщина без макияжа действительно незаурядна.

РЕКЛАМА

Разбогатеть сложно? Мой супермаркет соединяет прошлое и настоящее!

Данный перевод создан с использованием автоматической нейросети. Главная героиня, Сяо Инчунь, устав от корпоративной рутины, решает вернуться домой и заняться родительским супермаркетом. Однако однажды через заднюю дверь её магазина заходит молодой воинственный генерал из прошлого, расплачивается с...
Читать
Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение