Глава 8 (Часть 1)

Обновлено: 2012-02-07

Внезапно она вскрикнула, прикрыв рот рукой.

Она поняла, что это имя — Чжао Ванхоу, не так ли?!

Всё в её голове прояснилось.

Она умерла на больничной койке, но не сразу перенеслась.

Она стала блуждающей душой и скиталась столько лет.

В тот день, во дворце Государя, Королеву Чжао приговорили к смерти. Всё, что тогда произошло.

Мёртвая Королева, её негодующее лицо!

Она всё вспомнила!

Она, с неполными обрывками её памяти, пыталась найти подходящее тело, но остаток души Чжао Ши вдруг перенёс её назад на много лет, и она стала юной Королевой Чжао Ши!

Неудивительно, неудивительно… что всё раньше было так странно.

Вот как это было!

Она лишь на мгновение застыла в оцепенении, и слуги уже посадили её в карету.

Поспешно оглянувшись назад, она увидела, что Цзянь всё ещё стоит на месте, подняв голову и глядя в их сторону.

Недалеко от него множество слуг клана Гунъе полукругом бежали к нему.

Предводитель этих слуг был тем самым, кто давал еду у чайной.

Он был приближённым Гунъе Иня.

Цзянь в толпе вдруг поднял голову, глубоко взглянул на неё, затем повернулся и затерялся в людском потоке, быстро исчезнув.

Ещё больше охранников высыпало из палатки с кашей.

Но Цзяня уже нельзя было найти.

Занавеска кареты со свистом опустилась, отрезав всё.

В карете женщина средних лет, утирая слёзы, склонилась ниц: — Сяо нянцзы (юная госпожа), вы так настрадались.

Чжао Нань обернулась и посмотрела на семейный герб клана Чжао на карете.

На гербе были переплетённые узоры, которые она не понимала.

Она предположила, что это, вероятно, иероглиф «Чжао».

Люди здесь действительно любили писать свои имена на своих вещах.

Она вспомнила лицо Чжао Ши А-Нань, из семи отверстий которого текла кровь, и сердце её сжалось.

Чжао Ши в шестнадцать лет вошла во дворец и стала Королевой, а в семнадцать её приговорили к смерти.

До самой смерти она так и не поняла, почему умерла!

Неужели это тоже станет её судьбой?

— Сколько мне лет? — вдруг спросила Чжао Нань, схватив за рукав женщину перед собой.

Сколько у неё ещё времени?

— Десять… десять… тринадцать, — заикаясь, ответила женщина. Она смотрела на неё с таким изумлением, словно увидела призрака.

Тринадцать?

Всего четыре года.

Увидев, что её лицо позеленело, а взгляд застыл, женщина тут же ещё больше занервничала, боясь напугать её, и тихо позвала: — Сяо нянцзы?

Чжао Нань всё ещё была погружена в шок. Услышав, как её зовут, она растерянно сказала: — Что? — и повернулась к ней.

Глаза женщины наполнились слезами. Она прикрыла рот рукой, долго смотрела на неё и пробормотала: — Сяо нянцзы заговорила. — Внезапно очнувшись, она заплакала и засмеялась одновременно, громко крикнув наружу: — Быстро возвращаемся домой! Ланчжу (господин) будет очень рад! Фужэнь (госпожа) будет очень рада!

Когда карета стремительно тронулась, от этого толчка Чжао Нань почувствовала, как в голове у неё резко и сильно что-то затряслось. Тут же голова закружилась, в груди стало тяжело, накатила тошнота, и перед глазами потемнело.

Под крики женщины она потеряла последние остатки сознания и без колебаний потеряла сознание.

Чжао Нань перевернулась и почувствовала, что перед глазами светло.

Неподалёку кто-то тихо разговаривал.

Какой сегодня день недели?

Туманно подумала она.

Протянула руку и потрогала одеяло. Оно было пушистым.

Её одеяло должно быть хлопковым. Внезапно она очнулась и открыла глаза.

Долго тупо смотрела на каркас кровати, украшенный изображениями благоприятных зверей.

Только тогда она вспомнила, что она больше не та Чжао Нань.

А эта «благородная девица из знатной семьи», которая «ударилась головой и ничего не помнит о прошлом».

С того дня, как её привезли, она уже не знала, сколько дней провела в постели.

Она протянула руку и потрогала кисточки, свисавшие с полога кровати.

И посмотрела на мягкое меховое одеяло на кровати.

Не на улице, как хорошо!

Тёплый солнечный свет падал на её чистую руку.

Она протянула руку перед собой и пошевелила ею. Солнечный свет на её лице тоже заплясал, и на её лице невольно появилась улыбка.

Она больше не будет голодать, мёрзнуть и дрожать от страха.

За эти несколько дней, что она провела в доме клана Чжао, она почти не приходила в себя.

Если и просыпалась один или два раза, то видела либо лекаря с седой бородой, либо кормилицу А-Чан с печальным лицом.

Никого другого она не видела, и в душе её возникло недоумение. Неужели Чжао Ши А-Нань в семье совсем не любили?

Почему она так заболела, а родители даже не пришли навестить?

Она хотела вспомнить что-нибудь о Чжао Ши А-Нань, которая носила то же имя, что и она, но как бы она ни старалась, память Чжао Ши в её голове то появлялась, то исчезала, и она ничего не могла вспомнить.

Чжао Нань уныло полежала на кровати некоторое время. Она мрачно подумала, что, как бы то ни было, нынешнее положение намного лучше, чем раньше.

К тому же у неё есть такой хороший предлог, никто не будет её подозревать. Внезапно у неё стало меньше тревог.

Пока она размышляла, снаружи послышался голос: — Ао (уважительное обращение к пожилой женщине), почему вы сидите снаружи?

А-Нань ещё не проснулась?

Этот голос был таким слабым, что сердце Чжао Нань дрогнуло.

Она сразу подумала, что обладательница голоса, должно быть, хрупкая, как Линь Мэймэй.

Послышался голос А-Чан, сказавшей: — Нет.

По одному лишь голосу можно было понять, что она по-прежнему полна печали.

Пришедшая с заботой спросила: — Я слышала, Главный лекарь сказал, что А-Нань из-за травмы головы ничего не помнит?

Неужели это правда?

— Да, — А-Чан немного помолчала, словно боясь, что кто-то скажет, что у её госпожи тяжёлая болезнь, и поспешно добавила: — Хотя это немного странно, но такая болезнь действительно существует.

Это не страшно!

Госпожа и Ланчжу (господин) сказали, что ничего страшного, если она не помнит.

К тому же, по-моему, у нашей сяо нянцзы память не полностью отсутствует.

Иногда, возможно, она всё ещё что-то помнит…

— Как так? — Пришедшая услышала это и поспешно спросила: — Ей стало лучше?

Что-нибудь вспомнила?

Вспомнила, кто навредил младшей сестре и навлёк на неё беду?

Почему она так беспокоится о том, помнит ли она?

Сердце Чжао Нань, лежавшей на кровати, подскочило.

Она поспешно с трудом приподняла голову и, шатаясь, осторожно поднялась.

Попыталась подойти к окну.

К счастью, от кровати до окна было недалеко, иначе она действительно сомневалась, что сможет стоять.

Ей всё время казалось, что после того, как она попала в лучшие условия, болезнь стала особенно тяжёлой.

Словно тело и дух внезапно расслабились, и всё вышло из-под контроля.

Через щель в окне она выглянула наружу. Там стояла первая благородная девица, которую она увидела — жалкая и трогательная красавица.

Лицо маленькое и острое, глаза большие и выразительные, талия тонкая, как ива, что придавало ей ещё более трогательный вид.

Вот только макияж на лице был очень густым.

Лицо было мертвенно-бледным, губы накрашены очень маленькими, странной формы, словно четыре лепестка, собранные вместе, ярко-красные.

На щеках два маленьких кружка румян тоже были яркими.

Два круглых пятна.

С точки зрения эстетики Чжао Нань, это выглядело просто смешно.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение