О произведении (Часть 2)

— Где А-Мэй? Быстро скажи А-Мэй, что он хочет убить меня! А-Мэй знает, что я не нарочно, она обязательно заступится за меня. Она знает. Она выросла вместе со мной, как она может не знать, что я не такая злая? Государь обязательно послушает её и вернёт мне доброе имя. Быстро позови её, быстро позови её!

— Госпожа, ах, госпожа... — Нэйдай посмотрел на неё с жалостью, искоса взглянув, но покачал головой и не стал продолжать. Вздохнув, он махнул рукой, приказывая слугам позади подать серебряный поднос, и произнёс: — Госпожа, прошу, отправляйтесь в путь.

Чжао Ши, естественно, не желала так просто сдаваться. Она отчаянно забилась, пытаясь подняться, и, обезумев, полуползком бросилась вперёд, схватившись за подол одежды главного нэйдая. Не успела она и слова вымолвить, как её тут же схватила группа младших нэйдаев, прижала к полу и силой влила в рот содержимое чаши.

Чжао Ши не смирилась. Хотя её крепко держали, она продолжала кричать: «Я не покорюсь! Кто навредил мне! Кто это... Должно быть, это Гуй Хай Ши! Мы враждуем много лет, она столько лет мечтала стать Ванхоу, это точно она! Это точно она нашептала Государю чаньянь (клевету)...»

Но эти сдавленные рыдания для других звучали лишь как жалобный, невнятный вой.

Никто не понял её страданий и нежелания покориться.

Наконец, когда всё лекарство было влито, у неё не осталось сил бороться. Она лишь тихо лежала на полу, а по щекам её катились слёзы.

Увидев это, младшие нэйдаи отпустили её и отступили.

Она пристально смотрела на стоящего перед ней нэйдая, чувствуя, как её тело постепенно холодеет. В душе она отчаянно кричала: «Став призраком... я не прощу... вас... став призраком... я... не прощу...»

— Госпожа, какой смысл ненавидеть нас? Какой смысл не покоряться? — Нэйдай стоял в стороне, сочувственно говоря: — Умерла, даже не зная, от чьей руки.

Сказав это, он наклонился и тихо прошептал: «Если душа госпожи не обретёт покоя, то ищите ту, с кем госпожа дружила много лет, и отомстите ей».

Она чувствовала, как жизнь покидает её, тело становилось всё холоднее. Наконец, она вздрогнула и затихла.

Глаза её потускнели, из ушей и глаз потекла тёмная густая кровь.

Во дворце раздался горестный плач.

Никто не видел, как над дворцом парила блуждающая душа, ожидая.

Она скиталась так долго, что уже забыла, как умерла, и не помнила, кем была.

Лишь смутные образы прошлого всплывали в памяти.

Она перемещалась во времени, надеясь найти тело, которое позволило бы ей снова жить.

Это стало её единственной мыслью на протяжении многих лет — жить.

В этот момент она смотрела на женщину на помосте, которая мучилась, выпив яд.

Она ждала, пока та умрёт, и её душа ослабнет, чтобы, собрав все силы, ринуться вперёд.

Но, как и прежде, она поняла, что снова потерпела неудачу.

Мало того, что потерпела неудачу, проходя сквозь тело женщины, она ощутила невыносимую боль.

Словно её хрупкое, окровавленное сердце было туго стянуто тонкими, но прочными нитями, и эта сеть продолжала сжиматься, глубоко врезаясь в плоть.

Словно её хотели разорвать на куски!

Конечности и внутренности наполнились чем-то обжигающим.

Это вызывало в ней гнев, отчаяние, печаль.

Это короткое мгновение, когда она прошла сквозь тело, показалось ей вечностью мучений в аду.

Всё, что касалось этой женщины, пронеслось перед ней, как ускоренный фильм.

Голова болела так, будто вот-вот взорвётся.

В мозгу мгновенно всплыло множество воспоминаний, но все они смешались, и нельзя было разобрать, что было раньше, а что позже.

Люди и события в памяти были расплывчатыми.

Это?..

Это ощущения той женщины перед смертью?

И её жизнь?

Она не осознавала, что поглотила эту слабую душу и завладела ею, чувствуя лишь обжигающую боль, словно её разрывали на бесчисленные части.

Она безумно металась в воздухе.

Внезапно во дворце поднялся странный сильный ветер.

Всё вокруг закачалось, занавеси бешено затрепетали на ветру.

Испуганные люди стояли, застыв от страха и настороженности, думая, что это неупокоенная душа Чжао Ши, и не зная, что делать.

Некоторые трусливые тут же бросились ниц, плача и выкрикивая имя умершей Ванхоу, умоляя её не причинять зла.

Лишь когда её боль утихла, ветер прекратился.

Она не понимала себя и была сбита с толку, внезапно перестав различать, кто она такая.

Растерянно паря в воздухе, она долго вспоминала своё прошлое.

Пыталась разобраться, но древность и современность переплелись.

Кроме безграничной боли и ненависти, она ничего не могла разглядеть.

Наконец, блестящая слеза скатилась из её глазницы и, упав из пустоты, брызнула на бездыханное тело Ванхоу.

Во дворце, где воцарилась тишина, придворные в шэньцзюй (одеяниях с глубоким подолом) робко озирались по сторонам. Побледневший от страха нэйдай прогнал их, и они поспешно унесли мёртвую Ванхоу.

Впоследствии.

Все придворные, служившие Ванхоу, были казнены, а все её любимые предметы обстановки убраны.

Дворец был вычищен так, что не осталось и следа пребывания в нём Ванхоу Чжао Ши.

Блуждающая душа задержалась лишь на мгновение, не стала оставаться и горевать.

Выбрав случайное направление, она уплыла прочь, продолжая искать подходящее для себя тело.

На этом сайте нет всплывающей рекламы, постоянный домен (xbanxia.com)

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение