Глава 7 (Часть 2)

Он был сильно ранен, лицо всё в крови.

Он поднял голову, взглянул на неё и сплюнул на землю сгусток крови.

— Не умер.

Другие.

Никто не выглядел лучше него.

Некоторые почти не могли встать.

Но вскоре подошли несколько маленьких слуг, неся горячую еду.

Глаза нищих загорелись.

Столько еды, разве стоит немного пострадать?

Главный слуга, держа миску обеими руками над головой, быстро подошёл к Цзяню и громко обратился к нищим: «Сегодня Ланцзюнь раздаёт кашу, желая помочь миру.

Но, к несчастью, его потревожили злодеи.

К счастью, всё обошлось.

А вы, хоть и нищие, в трудные времена помогали молодым и уважали стариков, проявляя доброту. Ваши поступки поистине достойны уважения!

Ланцзюнь обещает, что с сегодняшнего дня и до весны у вас будет не только каша, но и лекарства, одежда и даже награды!

В знак уважения к вам.

В течение трёх дней, если кто-то захочет поступить в дом в качестве слуги, клан Гунъе готов вас принять.

Если не хотите, можете сами искать другой путь.

Только впредь вы не должны творить зло и обманывать ожидания Ланцзюня».

Его голос был таким громким, что его услышали не только нищие, но и простолюдины, наблюдавшие за происходящим.

Нищие сначала затихли на мгновение, словно не могли поверить, что это правда.

Затем, опомнившись, они радостно закричали и, склонившись в поклоне, громко воскликнули: «Благодарим Ланцзюня за великую милость!

Благодарим Ланцзюня!» Голоса их сотрясали воздух.

Простолюдины тихо перешёптывались: «…Всё-таки совершил доброе дело…»

— …Клан Гунъе сейчас уже не тот, что прежде. Те, кто сейчас у власти, не из прямой линии.

Они жаждут выгоды. Но наследник прямой линии совершил такой великодушный поступок, он действительно унаследовал дух предков…

— …В такое время, когда просо дороже золота, он без всякой причины собирается принять столько стариков и слабых нищих в качестве слуг. Это настоящее бремя. Четырнадцатый сын клана Гунъе так великодушен, он действительно оправдывает доброе имя рода, которое они носят уже сотни лет. Он намного лучше той боковой ветви рода…

— …Такой великодушный человек, и его из-за «коварного» имени отвергли и отправили обратно в родовое поместье родственники, жаждущие выгоды?

Вероятно, здесь есть другая причина…

Шум не прекращался.

Главный слуга протянул миску с кашей и сказал: «Мой Ланцзюнь спрашивает, готов ли ты стать слугой?» — но обратился он только к Чжао Нань.

Цзянь ничуть не обратил на это внимания, ведь это было сказано не ему.

Он всё равно протянул руку, чтобы взять миску с кашей у главного слуги.

Но главный слуга почему-то не отпускал её, лишь смотрел на него.

Выражение его лица было немного странным.

Цзянь дважды повторил: «Большое спасибо». Только тогда слуга очнулся и поспешно отпустил миску.

Цзянь поклонился ему и сказал: «Большое спасибо».

Он больше ничего не сказал.

Слуга выглядел растерянным, взглянул на него, затем снова на Чжао Нань.

Сухо повторил: «Мой господин спрашивает, готовы ли вы стать слугой?» — его глаза всё время косились на Цзяня.

Чжао Нань смотрела на клеймо раба, въевшееся в кожу на лбу слуги, и в душе думала: «Оказывается, люди в это время такие дикие. На рабах ещё и клеймо ставят со своим именем, чтобы показать, что это их собственность!

Что это за династия? Как можно клеймить людей, как скот?»

Но она вспомнила человека, который был рядом с Гунъе Инем. Клеймо на его лице явно отличалось от этого. Очевидно, это был слуга из другой семьи.

Увидев, что слуга снова смотрит на неё, она отвела взгляд и поспешно покачала головой: «Не хочу быть слугой!» Она и думать не хотела, чтобы её лицо заклеймили так, чтобы всю жизнь быть чьим-то рабом!

Слуга выглядел растерянным. Увидев, что она тоже не хочет, он больше ничего не сказал, лишь произнёс: «Наедитесь, можете взять ещё». Уходя, он поспешно оглянулся.

Цзянь прищурился, глядя на далёкий прилавок с кашей, выражение его лица было задумчивым.

Простояв некоторое время, он вдруг спросил: «Почему ты только что защищал меня?» — и быстро взглянул на Чжао Нань.

— А? — ответила она, поворачиваясь к Цзяню. В душе она чувствовала уныние. Разве она сама этого хотела? Если бы Цзянь погиб, Шрам не оставил бы её в покое. А она не могла уйти с улицы. Если бы всё дошло до этого, ей оставалось бы только ждать смерти.

Она усмехнулась и сказала: «Он бы только убил меня, а у тебя вся жизнь впереди.

Если бы он убил тебя, моя жизнь тоже закончилась бы».

Эта фраза вырвалась у неё невольно, и она невольно улыбнулась. Эта фраза и здесь оказалась так уместна.

Она посмотрела на Цзяня и сказала: «Я не глупа».

Неизвестно почему, но в этот момент она больше не чувствовала страха перед этим юношей.

Цзянь смотрел на бледное личико перед собой, неизвестно о чём думая. Спустя долгое время он улыбнулся ей, протянул миску с кашей и посмотрел, как она выпила её залпом.

Он улыбнулся.

Показались белые зубы, и на мгновение мелькнула совсем маленькая ямочка в уголке губ. Эта улыбка растопила мрачность на его лице, как весенний снег.

Чжао Нань немного смущённо отвела взгляд, вытирая рот грязным рукавом.

С неба посыпались хлопья снега, падая на её холодное лицо и не тая.

В это время с далёкого прилавка с кашей раздался радостный возглас, многие кричали: «Милость Ланцзюня не забудем!

«Счастья и долголетия!» и тому подобное.

Чжао Нань проследила за голосами и увидела, что у прилавка с кашей появился Гунъе Инь.

Он был в шубе из лисьего меха, волосы, мягко спадавшие на лицо, слегка колыхались на холодном ветру.

— Неужели это он? — вдруг сказал Цзянь рядом с ней, на его лице была насмешка.

Глаза его слегка прищурились.

Словно у охотящегося волка.

Чжао Нань не понимала, почему он так выглядит, и молчала.

В душе она подумала: «Что значит ‘неужели это он’? Разве мы не знали, что кашу раздаёт Гунъе Инь?»

Цзянь больше ничего не сказал, но вдруг спросил её: «Как тебя зовут?»

Наконец-то моё имя стало для него иметь значение?

Она уже собиралась ответить, как вдруг неподалёку раздался взволнованный крик: «Нань!

А-Нань!

А-Нань!»

Неужели в этом времени у меня есть знакомые?!

Как такое возможно!

Чжао Нань в изумлении обернулась.

К ней бежала незнакомая женщина средних лет.

Женщина была одета в цюйцзюй, одной рукой придерживая подол, чтобы бежать быстрее.

Другой рукой она отчаянно тянулась к ней, словно не могла дождаться, чтобы схватить её.

Круглое лицо, узкие глаза.

Лицо излучало доброту.

Глаза были полны слёз и радости.

Бежа, она громко кричала тем, кто был позади: «А-Нань!

Это действительно А-Нань!

Я же говорила, я не могла ошибиться!

Смотрите!

Сяо нянцзы здесь!

Сяо нянцзы здесь!

Небеса видят всё!

Небеса благоволят клану Чжао».

Несколько слуг за женщиной, с лицами, полными радости, громко кричали и устремились вперёд, рыдая.

Чжао Нань была в полном недоумении, совершенно не понимая, что происходит. К тому моменту, как она опомнилась, её уже окружили слуги и подвели к карете.

Но вдруг она остановилась.

Чжао Ши А-Нань?

Это имя она где-то слышала.

В голове словно сверкнула молния.

Всё стало ясно.

Она слышала это имя.

Чжао Ши А-Нань!

Где?

На этом сайте нет всплывающей рекламы, постоянный домен (xbanxia.com)

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение