Глава 7 (Часть 1)

Обновлено: 2012-02-06

Крики нищих от боли, когда их избивали, тут же заставили её успокоиться. Он не может знать, она не должна растеряться!

Выражение её лица тут же вернулось к спокойствию.

Юноша видел каждое её мельчайшее движение. Он слегка улыбнулся и поманил её.

Давая знак подойти ближе.

Пальцы, словно выточенные из нефрита, отражали цвет алого шёлка.

Белое стало ещё белее, красное — ещё ярче.

Чжао Нань удивилась его поступку, изобразила робость, поднялась с земли и сделала несколько шагов вперёд.

Она вся была в грязи, половина лица опухла.

Чувство стыда за свой вид заставило её невольно отводить взгляд, она не могла смотреть на него прямо.

В душе она сто раз обругала себя, желая быть лучше. Как она могла испытывать такие чувства к человеку из далёкого прошлого?

Но она никак не могла противостоять этому сложному чувству.

Это было ужасно!

Откуда взялось это необъяснимое чувство?!

— Ещё ближе, — сказал юноша.

Чжао Нань сделала ещё несколько шагов вперёд.

Она была почти на расстоянии вытянутой руки.

Она не поднимала головы, потому что не смела взглянуть ещё раз, лишь опустив глаза, смотрела на край халата, свисавший с кареты и слегка колыхавшийся на ветру, открывая слой за слоем чёрной парчи под красным мехом.

Как бы она ни пыталась представить этого человека перед собой как высохшие кости тысячелетней давности, она не могла отрицать, что он был таким чистым, далёким и возвышенным.

А она сама была словно пыль.

Юноша, сидя в карете, долго смотрел на неё сверху вниз. Он неторопливо достал из рукава шёлковый платок и взял её за подбородок.

Его пальцы были холодны, как лёд.

И твёрды, как железные клещи.

От них веяло холодом.

Чжао Нань инстинктивно хотела отстраниться, но её тело словно не слушалось, силой удерживая её от этого движения. Она дрожала всем телом от волнения.

В голове было пусто.

Гунъе Инь неторопливо и аккуратно вытирал кровь и грязь с её лица, его движения были лёгкими и нежными.

Она почувствовала, что её щёки горят, уши пылают.

Она смотрела на маленькое личико перед собой, которое постепенно проявлялось из-под грязи.

Гунъе Инь остановился, уставившись на неё, и замер надолго.

Его странные глаза заставили сердце Чжао Нань дрогнуть.

Гунъе Инь не заметил, что с ней что-то не так. Он просто долго смотрел на неё, затем внезапно его лицо похолодело, он резко отпустил её подбородок и вытер руки платком, словно она была грязной.

Холодным, без всяких эмоций голосом он сказал: «Вчера этот большой нищий был тем, кто издевался над слабыми, и ты боялась его.

Ты даже не осмелилась съесть лепёшку сама, а отдала её ему.

И даже хотела зайти в чайную, чтобы найти у меня покровительство.

Сегодня он вдруг стал человеком с рыцарским духом, заботящимся о слабых нищих, и ты просишь меня спасти его?»

От его слов Чжао Нань чуть не упала на землю.

Едва сумев удержаться на коленях, услышав это, она почувствовала, как сердце подскочило к горлу.

Она застыла на месте, не в силах ответить.

Как она могла забыть, что если он был в чайной... он, конечно, видел всё, что происходило на улице... и прекрасно понимал причины её поступков...

Что ей теперь сказать?

В душе она снова пожалела.

Как она могла подумать, что в чайной окажется он?!

На этот раз обмануть не удастся!

Сейчас её мысли были запутанны, и она не могла ничего ответить Гунъе Иню.

Что теперь делать?

Если она не сможет убедить человека перед собой, то этот высокомерный гунцзы наверняка рассердится, что какой-то маленький нищий осмелился его использовать.

Хорошо, если он просто не накажет её, но он точно не станет вмешиваться.

Тогда нищие, пришедшие с ней, будут брошены на произвол судьбы и забиты до смерти этими бродягами?

При этой мысли она обернулась. Там, где поднималась жёлтая пыль, бродяги ничуть не собирались останавливаться.

Неподалёку девушка-нищенка отчаянно вырывалась из рук большого мужчины, пытаясь убежать, но сильно упала на землю.

Даже просто глядя на это, она невольно чувствовала их боль.

Она всё рассчитала, но совершенно не предвидела, что потерпит неудачу по этой причине.

Эти люди, эти большие нищие, маленькие нищие.

Они действительно умрут из-за неё!

Хотя она их и ненавидела, но...

Что делать?

Её руки дрожали.

Под тяжестью этого бремени она не могла выпрямиться.

В этот момент внезапно поспешно подошёл слуга, который раньше дал ей еду.

Он выглядел очень удивлённым, увидев Чжао Нань, но осторожно ничего не сказал. Опустив голову, он почтительно обратился к Гунъе Иню, кратко сказав: «Ланцзюнь, всё готово».

Гунъе Инь взглянул на Чжао Нань, которая застыла на месте, затем повернулся к мечнику с красным пером на голове, стоявшему у обочины, и вдруг мягко сказал: «Разве вы не слышали, что сказал господин Цзэн?

Как можно позволять таким злодеям беспокоить людей здесь!

Я, право, не могу смотреть, как обижают добропорядочных людей!»

Какой добрый и милосердный человек, сострадающий простолюдинам! Словно тот, кто только что выглядел холодно и строго, был кем-то другим.

— Да, — поспешно ответил мечник. Он повернулся и большими шагами направился к месту потасовки.

Хотя Чжао Нань удивилась, что Гунъе Инь вдруг передумал, она не смела расслабиться ни на секунду, продолжая стоять на коленях, не двигаясь.

Он был таким непредсказуемым. Она боялась, что он вдруг найдёт её неприятной и всё снова изменится.

Этот человек менялся мгновенно, никто не мог угадать, что он сделает в следующую секунду.

Чжао Нань тайком взглянула на мечника.

Когда мечник приблизился к буйствующим бродягам, он глубоко вдохнул и крикнул: «Тихо!» Но его голос услышали немногие.

Очевидно, он не в первый раз оказывался в подобной ситуации.

Он не удивился, его лицо было суровым. Со звоном выхватив меч, он быстро подошёл к краю толпы, где все сбились в кучу, и внезапно взмахнул рукой. Сверкнул холодный свет, и одним ударом он сразил одного из бродяг, державшего деревянную палку.

Движение было таким быстрым и точным.

Словно он просто разрезал фрукт.

Кровь брызнула, падая кровавым дождём.

Все присутствующие замерли.

Много крови попало на лицо мечника, но он стоял неподвижно, держа длинный меч. Он лишь громко обратился ко всем нищим: «Мой господин милосерден, но если кто-то злонамеренно сеет хаос, его ждёт такая же участь!» Его голос был звучным и сильным, оглушительным.

Как только он закончил говорить, мечники вокруг него выхватили мечи. Зазвенел металл, воздух наполнился жаждой убийства.

В этот момент бродяги, избивавшие людей, остановились.

Их потрясла фигура медленно падающего человека.

Тот, кто упал, казалось, всё ещё не мог поверить, почему он видит своё тело стоящим перед собой.

Ведь он просто стоял рядом, ничего не делая, кроме как изображая видимость.

Почему умер именно он?

Чжао Нань видела, как голова скатилась к ней, глаза всё ещё пристально смотрели на неё, на лице было написано невероятное.

Но она не двигалась и не отворачивалась.

«Бояться нельзя, но и убегать нельзя», — так говорил ей папа, когда он умирал.

Если чего-то боишься, нужно смотреть на это, не моргая.

Встретить это лицом к лицу.

Пока не перестанешь бояться.

В этот момент маленький слуга из лавки с кашей подбежал к карете, почтительно поклонился и снова поторопил Гунъе Иня: «Ланцзюнь, всё полностью готово».

Чжао Нань не услышала ответа Гунъе Иня. Она повернула голову к нему, желая узнать, что он собирается делать.

Но обернувшись, она обнаружила, что его глаза всё время пристально смотрят на неё, мрачные и настойчивые, даже с лёгкой, неясной усмешкой.

Глубокие зелёные глаза, словно пруд, по которому пробегает мерцающая рябь.

Лишь когда занавеска кареты со свистом опустилась, разделив их.

Человек в карете сказал: «Быстрее».

Только тогда Чжао Нань очнулась от оцепенения.

Она поспешно отвела взгляд, её уши горели от смущения. Она тихо выругала себя, покраснела и отступила на несколько шагов, освобождая дорогу.

Карета медленно двинулась и поехала дальше, за лавку с кашей.

Увидев, как они удаляются, Чжао Нань почувствовала, как её охватил холод.

Её рваная одежда уже промокла от пота, а лоб покрылся мелкими каплями холодного пота.

Она обернулась и увидела, что бродяги, которые устроили потасовку, уже были прогнаны мечниками.

Цзянь, как и многие другие нищие, лежал на земле, свернувшись.

Маленькие нищие, которых принесли на спинах, непрерывно всхлипывали.

Чжао Нань подбежала к Цзяню.

Тихо спросила: «Как ты?»

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение