Глава 4 (Часть 1)

Обновлено: 2012-02-03

Чжао Нань заметила, что нищие называли худого предводителя «Цзянь».

Их пристанищем был заброшенный маленький храм.

Ворота храма давно обветшали, а статуи божеств внутри были либо без голов, либо без рук, краска на их лицах облупилась. Вместо милосердия Будды они излучали свирепость.

В углу виднелось несколько фигур, робко сбившихся в кучу.

В храме было навалено много сухих стеблей травы, образуя толстый слой. Вероятно, это было для тепла.

Дыры в стенах и крыше храма были как-то заделаны.

Перед алтарём в центре ярко горел костёр.

Чжао Нань поместили в самый дальний угол.

Она уже едва держалась на ногах, вяло прислонившись к куче соломы, её взгляд был рассеянным.

Она была слишком голодна и слишком устала.

Цзянь пару раз взглянул на неё.

По его знаку один из нищих небрежно бросил ей кусок чёрствой лепёшки.

На его лице было написано крайнее нежелание.

Она поспешно подобрала лепёшку.

Боялась, что он передумает.

Лепёшка была размером с ладонь.

Она отламывала маленькие кусочки, держала во рту, пока они не размякнут, и только потом проглатывала.

Из-за того, что она так долго не ела, пересохшее горло болело при глотании.

У нищих в храме были свои мысли.

Большинство отдыхало, лёжа на соломе, некоторые время от времени оглядывались на неё.

Они ждали, когда она доест, чтобы узнать, что за идею она придумала.

Но Чжао Нань ела мучительно медленно, и все теряли терпение.

В этот момент кто-то вдруг что-то вспомнил, вскочил на ноги и сказал: «Плохо дело! Судя по солнцу, время шоуши (сбора еды)! Чья сегодня очередь? Не опоздайте, а то банда с Сицзе (Западной Улицы) всё заберёт!» Услышав это, несколько нищих встревожились, быстро поднялись и посмотрели на Цзяня.

Еда — это важно.

— Идите, — сказал Цзянь. Им уже было не до того, чтобы ждать, пока Чжао Нань закончит есть. Они поспешно встали и, пошатываясь, вышли.

Вскоре в разрушенном храме осталось всего несколько человек.

Цзянь подошёл к тем нескольким людям, которые с самого прихода Чжао Нань сидели в углу и не проронили ни звука.

— А где сегодняшнее? — рявкнул он.

Никто не ответил. Послышался лишь шорох одежды и тихий звон столкнувшихся предметов.

Цзянь что-то взял, повертел в руке, взвесил.

Чжао Нань разглядела немного еды и несколько маленьких пластинок странной формы из неизвестного материала — возможно, деньги.

— Так мало? — недовольно спросил Цзянь у группы.

Перед Цзянем стояла худенькая девушка-нищенка.

Хотя её одежда была грязной, сама она была чистой. На вид ей было лет двенадцать-тринадцать. Лицо было желтоватым от голода, но черты можно было назвать миловидными.

Глядя на Цзяня, она втягивала голову в плечи, её глаза были полны страха.

Очевидно, она уже не раз страдала от него, раз так боялась.

Увидев недовольство Цзяня, она совсем растерялась, испуганно бормотала что-то, но так ничего и не смогла выговорить.

Увидев, что она молчит и съёживается от страха, Цзянь с холодным лицом гневно оттолкнул её на землю.

— Ты что, не слышала моего вопроса? — прорычал он. — Нужно повторить?!

Его действия были резкими и грубыми. Чжао Нань невольно втянула голову в плечи, чувствуя её боль.

Девушка-нищенка рухнула на землю, сжалась в комок, закрывая лицо руками и уворачиваясь.

— ...Торговые караваны, которые часто проходили здесь, почему-то изменили маршрут, теперь они объезжают Хэчэн стороной, поэтому и монет почти не собрать... — вскрикнула она сквозь боль. — Не бей, не бей! ...Ты же знаешь, я говорю правду!

Чжао Нань удивилась. Оказывается, они занимались каким-то «маленьким бизнесом».

Только она не знала, каким бизнесом могут заниматься нищие.

Когда девушка заплакала, кто-то из сбившихся в углу людей, напуганный этой сценой, тоже тихо захныкал.

— Заткнись! — нетерпеливо рявкнул Цзянь.

Нахмурившись, он отошёл к костру и спрятал деньги поближе к телу.

— Думаете, этими несколькими монетами отделаетесь? — обратился он к тем, кто был в углу. — Снова на улицу! Не заработаете достаточно — можете не возвращаться! Я бесполезных дармоедов не кормлю.

Те трое или четверо нищих поспешно поднялись, не смея возразить ни слова. Обойдя лежащую на земле девушку, которая не могла встать, и Цзяня, они направились к выходу.

Нищий, дремавший в углу храма, быстро вскочил и последовал за ними.

На улице уже темнело.

Чжао Нань увидела, что группа, выйдя за дверь, тут же остановилась.

Нищий-надсмотрщик, стоя у мутной лужи у входа, сказал что-то крайне нетерпеливо, и те нищие начали раздеваться.

Несмотря на холодную погоду, они разделись догола и тщательно вымылись с головы до ног у края лужи.

Только теперь, когда они вымылись, Чжао Нань разглядела, что это были девушки-нищенки.

Хотя их тела были худыми, без одежды виднелись небольшие изгибы, они выглядели по-детски нежными и хрупкими.

Им было на вид лет двенадцать-тринадцать.

Внезапно она поняла, каким «бизнесом» они занимались.

Она была потрясена и шокирована.

В этот момент Цзянь обернулся и посмотрел на Чжао Нань.

Его взгляд так напугал её, что она инстинктивно схватилась за воротник своей одежды, резко отвернулась к стене и замерла, сжавшись в комок.

«К счастью, этот несчастный неудачник одет как мужчина, — подумала она. — Ни в коем случае нельзя допустить, чтобы он узнал, что я девушка. Иначе…»

После того как нищие ушли, Цзянь лёг на рваные хлопковые подстилки у костра.

Казалось, суматоха на улице его утомила.

Чжао Нань дождалась, пока он уснёт, и только тогда посмотрела в сторону девушки-нищенки у стены, которую избили так, что она не смогла пойти «работать».

Она сидела недалеко от Чжао Нань, прислонившись к стене.

Время от времени она нетерпеливо отмахивалась от мух, и в ней не было и следа прежней жалости.

Однако, заметив, что Чжао Нань смотрит на неё, она, похоже, заинтересовалась.

Она оглядела её с головы до ног с откровенным любопытством, совершенно не заботясь о том, что её взгляд может быть неприятен.

— Ты кто? — внезапно тихо спросила девушка-нищенка.

— Куда они пошли? — спросила Чжао Нань, не отвечая на её вопрос.

Хотя она догадывалась, всё же хотела убедиться.

Девушка-нищенка продолжала её разглядывать, отвечая:

— Они пошли на цзеши (рыночную улицу). Будучи чанци (нищими-проститутками), как им ещё жить, если не заниматься своим ремеслом? Только сейчас покупателей мало, и жить стало ещё труднее.

Чжао Нань молчала.

Девушка-нищенка посмотрела на неё и, неизвестно о чём подумав, с интересом спросила:

— А твоя семья где?

Чжао Нань покачала головой:

— Не знаю.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение