Глава 3. Часть 2

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

Старшие ученицы отделались легким испугом, а вот многие младшие настолько перепугались, что у них поднялась температура и начался бред. Родителям пришлось вызывать лекарей и покупать лекарства, что доставило им немало хлопот.

Разумеется, родители учениц не собирались оставлять это просто так.

Академию Цзылань ждали большие неприятности.

Мин Таньвэй могла сказать об этом только одно: поделом.

В этой академии царили нездоровые порядки. Учениц делили по происхождению, и те, кто был знатнее, издевались над теми, кто был ниже по статусу. Это стало обычным делом.

Травля процветала в Академии Цзылань.

Такому учебному заведению требовалось серьезное переосмысление своих методов и строгий контроль.

Мин Сучжэн посадил Мин Таньвэй в карету. У братьев и сестер были свои экипажи, но они хотели быть рядом с Мин Таньвэй и тоже забрались в карету дяди.

К счастью, Мин Сучжэн любил комфорт, поэтому его карета была просторной. Юноши и девушки были стройными, так что все поместились.

По дороге они обсуждали произошедшее, братья и сестры были взволнованы. — Вэйэр так изменилась!

— Вэйэр, ты так резко ответила маркизу Сюаньдэ… Как ты вдруг решилась на это? — поинтересовалась Мин Хэчан.

Мин Таньвэй серьезно задумалась. — Вторая сестра, если бы ты, как и я, побывала на грани жизни и смерти, ты бы тоже сильно изменилась.

Мин Сучжэн слегка покачал головой, обращаясь к дочери. Мин Хэчан поняла, что имел в виду отец, и смущенно улыбнулась.

Вэйэр столько всего пережила сегодня, ей пришлось нелегко. В такой момент старшая сестра должна была поддержать ее, развеселить, а не задавать такие вопросы. Что, если бы это напомнило Вэйэр о ее переживаниях?

Братья и сестры переглянулись и решили больше не упоминать маркиза Сюаньдэ.

— Не будем о нем, плохая примета, — пробормотал Мин Янь.

— Вэйэр, когда мы вернемся домой и увидим бабушку, давай будем говорить спокойно, чтобы не напугать ее, хорошо? — мягко попросил Мин Сучжэн.

— Конечно, — согласилась Мин Таньвэй.

Мин Лаотайтай была бабушкой Мин Таньвэй по материнской линии.

В прошлой жизни Мин Таньвэй рано потеряла родителей. Ее бабушка и дедушка с отцовской стороны не хотели ее воспитывать, потому что она была девочкой, и ее вырастила бабушка по материнской линии.

Мин Таньвэй поехала работать в деревню Минцзя, чтобы отплатить бабушке за ее заботу.

Деревня Минцзя была родиной ее бабушки, местом, где та выросла.

Хотя Мин Таньвэй еще не встречалась с Мин Лаотайтай, она чувствовала к ней родственную близость.

Вернувшись в поместье, Мин Сучжэн распорядился: — Чанэр, отведи Вэйэр в ее комнату, пусть переоденется и приведет себя в порядок. А потом уже пойдете к бабушке.

Мин Таньвэй все-таки побывала в воде, и, хотя она переоделась в сухую одежду, ее внешний вид оставлял желать лучшего. Что бы подумала бабушка, увидев внучку в таком состоянии?

Мин Таньвэй ничего не знала о древних обычаях макияжа и причесок, поэтому просто соглашалась со всем, что говорила Мин Хэчан. — Хорошо, я послушаюсь тебя, вторая сестра.

Мин Хэчан улыбнулась. — Вэйэр такая послушная, умница.

Она отдала распоряжения служанкам, чтобы те помогли Мин Таньвэй привести себя в порядок. — Вэйэр, посмотри в зеркало, тебе нравится?

В семье Мин использовали привезенные с Запада стеклянные зеркала, которые давали очень четкое отражение.

Мин Таньвэй посмотрела на свое отражение и задумалась.

Маленькая девочка в зеркале была очень похожа на нее в детстве.

Мин Таньвэй не могла понять, попала ли она в книгу или в другую реальность, став другой версией себя.

Увидев Мин Лаотайтай, Мин Таньвэй почувствовала одновременно удивление и радость.

Пожилая женщина с добрым лицом была точь-в-точь как ее бабушка из прошлой жизни.

— Бабушка, — невольно вырвалось у Мин Таньвэй.

Глаза Мин Лаотайтай наполнились слезами. — Милая Вэйэр, — она обняла Мин Таньвэй и не хотела отпускать.

Мин Таньвэй прижалась к ней, как котенок.

Мин Сучжэн и остальные, переодевшись, пришли поприветствовать Мин Лаотайтай. Видя, как бабушка и внучка ласково обнимаются, они испытывали умиление и радость.

Вэйэр действительно изменилась. Раньше, приходя к бабушке, она всегда была серьезной и редко улыбалась.

— Бабушка, можно тебя обнять? — с улыбкой спросил Мин Тунь.

— Да, бабушка, обними и нас! — Мин Чжи, Мин Янь и остальные тоже захотели ласки.

— Идите-идите, уже взрослые, а все еще нежитесь, — Мин Сучжэн был в прекрасном настроении и с улыбкой поддразнивал племянников. — Посмотрите на себя, разве бабушка сможет вас поднять?

— Смогу, — Мин Лаотайтай любила своих внуков и внучек. — Всех смогу.

— Бабушка сказала, что сможет! — Мин Тунь и остальные окружили Мин Лаотайтай, смеясь и радуясь.

Мин Лаотайтай было около пятидесяти лет, ее красота увядала, но глаза все еще сияли, а голос был мягким и приятным. Сидя рядом с ней, Мин Таньвэй чувствовала приятный аромат и ощущала тепло и уют.

Мин Таньвэй заметила, что Мин Лаотайтай ненамного старше Мин Сучжэна.

В этом не было ничего удивительного, ведь Мин Лан и Мин Сучжэн были сводными братом и сестрой.

Когда Мин Лаотайтай вышла замуж за дедушку Мин, Мин Сучжэну было около пятнадцати лет.

Мин Сучжэн относился к Мин Лаотайтай с большим уважением.

Несколько раз Мин Сучжэн назвал ее не «матушка» или «бабушка», а «наставница».

Мин Таньвэй предположила, что Мин Лаотайтай была образованной женщиной и учила Мин Сучжэна.

Тогда становилось понятно, почему Мин Сучжэн так уважительно относился к Мин Лаотайтай, Мин Лан и Мин Таньвэй.

В поколении дедушки Мин семья еще жила в деревне и обрабатывала землю. Найти хорошего учителя в таких условиях было непросто.

Богатство найти легко, а хорошего учителя — трудно.

В их стране всегда уважали учителей и образование.

Мин Лан и четвертый дядя, Мин Гань, вместе с его женой Чан Ши уехали по делам и должны были вернуться только к концу месяца.

Мин Таньвэй было очень любопытно увидеть Мин Лан, первую красавицу Восточного Чу, но ей пришлось бы подождать.

Выбрав подходящий момент, Мин Сучжэн кратко рассказал о случившемся у озера. — …На самом деле, с нашей Вэйэр все в порядке. Но на людях мы должны говорить иначе. Если вы услышите какие-то сплетни, не принимайте их близко к сердцу.

Хотя Мин Сучжэн говорил обтекаемо, и Мин Таньвэй выглядела хорошо, Мин Лаотайтай все равно очень переживала. — Бедная Вэйэр, ее оклеветали.

Мин Сучжэн, похоже, тоже был напуган. — Наставница, я думаю, нам нужно увеличить число служанок для Вэйэр. Лучше, чтобы они умели постоять за себя и защитить ее.

— Совершенно верно, — согласилась Мин Лаотайтай.

Чжан Ши, жена второго дяди, как раз собиралась войти, когда услышала разговор Мин Лаотайтай и Мин Сучжэна. Она почувствовала некоторое недовольство.

Из пяти девочек семьи Мин младшая, Вэйэр, была самой избалованной. У нее была старшая служанка Чуньлай и четыре младшие: Фэнлай, Юйлай, Шуанлай и Сюэлай. Это было больше, чем у других девочек, а теперь ей еще и новых служанок хотят дать?

Чжан Ши немного постояла, а потом развернулась и ушла.

Она решила поговорить с Гуань Ши, женой Мин Цю, чтобы та уговорила Мин Сучжэна не баловать Вэйэр слишком сильно.

Излишняя избалованность ни к чему хорошему не приведет.

Услышав о новых служанках, Мин Таньвэй вспомнила одну девушку из книги. У нее даже имени не было, но ее история очень тронула Мин Таньвэй.

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение