Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта
На улице было холодно, но Юй Линъэр не надела дополнительной одежды, выйдя в той же тонкой вуали, в которой выступала.
Лин Хуэйчжу пошевелила пальцами, собираясь что-то сделать, как вдруг почувствовала сильный запах вина. В следующую секунду господин Бай Чанъгэн, перестав шататься, уверенно накинул свой плащ на плечи Юй Линъэр.
— Специально пришла за мной? — обиженно сказал он. — Не боишься, что твой покровитель будет ревновать?
Юй Линъэр искоса взглянула на него.
— Боюсь, конечно, но сейчас это неважно. Удивительно, что ты вообще смог выйти. Значит, у тебя есть поддержка.
С этими словами она перевела взгляд на Лин Хуэйчжу.
Когда они смотрели друг на друга, это было словно смотреть в зеркало. В их сердцах одновременно возникало странное чувство, будто одна из них — это не она сама, а другая — это она.
Юй Линъэр изогнула губы в улыбке.
— Госпожа Лин, ваша милость ступила на столь низменную землю. Какова же цель вашего визита? Вы здесь, но не произносите своих едких слов, это непривычно.
Лин Хуэйчжу помолчала немного, затем сказала:
— Сегодня я пришла лишь для того, чтобы господин Бай смог увидеться с тобой. Причину тебе знать необязательно.
— Наверное, это снова ваши чиновничьи интриги, — вдруг рассмеялась Юй Линъэр. — Похоже, не только я одна извлекаю выгоду из этого лица. Вы, с вашим сливовым духом и гордостью, тоже.
Она с озорной улыбкой посмотрела на Бай Чанъгэна.
— Что, и её вкус ты тоже попробовал?
Бай Чанъгэн остолбенел и поспешно объяснил:
— Как это возможно? Она же не ты...
— Да, она не я, — улыбка исчезла с лица Юй Линъэр. — Она не будет продавать своё тело ради выживания, ради выгоды. Только такая низменная, как я, на это способна.
— Почему ты так говоришь? Я никогда не думал, что ты... Ты раньше так о себе не говорила, — Бай Чанъгэн, пахнущий вином, обнял Юй Линъэр. — Не говори так, не говори так о себе. Я не позволю тебе так себя унижать.
Юй Линъэр оттолкнула его. Вероятно, это был первый раз, когда она оттолкнула Бай Чанъгэна, своего покровителя.
— Я унижаю себя, но ведь я унижаю себя, не так ли? Я не унижаю других. Вы все одинаковы: заставляете порядочных женщин становиться куртизанками, а потом уговариваете куртизанок стать порядочными. Вы творите и добро, и зло, а потом свысока указываете на мои ошибки!
Лин Хуэйчжу нахмурилась.
— Ты ещё не пила, почему же уже пьяна?
— Я пьяна. С восьми лет я не просыпалась, — Юй Линъэр выдохнула, и её дыхание тут же рассеялось. — Это был большой сон.
Она перестала спорить и повернулась, чтобы уйти.
Словно что-то вспомнив, Юй Линъэр вздрогнула плечом, и плащ Бай Чанъгэна соскользнул с её плеча.
Никто её не останавливал, и она шаг за шагом пошла обратно, возвращаясь в тот притон роскоши, в тот мир суеты и страстей.
Если бы тогда кто-то смог остановить её, возможно, сегодня всё было бы иначе.
Внезапно Юй Линъэр почувствовала, как её запястье сжали. Кто-то схватил её за руку, и не один.
Слева была Лин Хуэйчжу, справа — Бай Чанъгэн. Они вдвоём, каждый со своей стороны, держали её, не давая идти вперёд.
Юй Линъэр на мгновение замерла.
— Вы собираетесь арестовать меня?
Даже после её слов никто из них не отпустил её.
Лин Хуэйчжу сказала:
— Слишком долго быть пьяной тоже нехорошо. Пора проснуться.
Бай Чанъгэн взглянул на неё и скривил губы.
— Я тоже так думаю. Лучше не оставаться здесь. Я давно хотел выкупить тебя, но мадам никак не отпускала.
— Вы двое, это просто... — Юй Линъэр не знала, что и сказать.
Сколько лет она жила так? Сколько лет всё было так? Почему теперь вдруг стало нельзя?
Сколько людей раньше хотели спасти её из мира "ветра и пыли", но большинство из них лишь болтали, а потом, когда их спрашивали, ещё и жаловались.
Обещания, данные в постели, не имели силы, как только они вставали.
Взять хотя бы этого Бай Чанъгэна. Даже если бы он искренне захотел выкупить её, смогла бы она войти в дом Бай?
Позволил бы господин Бай, чтобы куртизанка стала невесткой?
Всё равно её бы держали как наложницу где-то в стороне, скрытую от глаз, не имеющую права голоса. А если бы у неё родился ребёнок, ему тоже пришлось бы страдать, быть предметом пересудов, что было бы ещё унизительнее, чем в Золотом Зале.
Если будущая хозяйка дома Бай не захочет, она одной рукой сможет уничтожить такую наложницу, как она.
За столько лет ни одна из её сестёр по ремеслу, покинувших этот мир, не закончила хорошо.
В конце концов, один раз окунувшись в мир суеты, остаёшься пьяной от него на всю жизнь.
— Вы что, считаете меня дурой? — насмешливо сказала Юй Линъэр. — Здесь, в Золотом Зале, я — самая заметная Красная девушка, которой восхищаются тысячи. Но стоит мне покинуть Циншуйсян, и я, вероятно, стану как крыса, которую все гонят.
— Говорят, что пути несовместимых не пересекаются. Так что, господа, прошу вас, возвращайтесь.
В этот момент кто-то прибежал с новостями, что Бай Сяовэнь уже узнал об их подмене и пришёл в ярость, и если они задержатся, он, вероятно, вызовет чиновников.
Юй Линъэр тихо рассмеялась.
— Смотри, твой отец зовёт тебя домой обедать. Иди скорее.
Лин Хуэйчжу первой отпустила её руку, а затем убедила Бай Чанъгэна вернуться.
Она сказала:
— Впереди ещё много дней.
Он ответил:
— Когда-нибудь я со всем разберусь.
По дороге домой Лин Хуэйчжу чувствовала себя неспокойно, думая, как ей встретить гнев Бай Сяовэня.
В тот день она пришла помочь убедить его, но всё раскрылось, и ей пришлось держаться до сегодняшнего дня. Если бы она знала, то рассказала бы правду сразу, и не было бы столько проблем.
Бай Чанъгэн, видя её беспокойство, сам сказал:
— Не волнуйся, это всё я сам сделал. Я просто сбежал, чтобы утопить горе в вине. Я тебя не выдам.
Лин Хуэйчжу нахмурилась.
— Но от тебя пахнет согревающим ароматом... Было бы время принять ванну, но теперь его нет.
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|