Жирный баран

Жирный баран

Ци Линь пригласила гостей в дом и, заварив чай, предложила им присесть.

Бабушка незаметно передала ей банку хорошего чая — лучший Да Хун Пао из коллекции дедушки. Обычно он сам его не пил, а сегодня решил угостить гостей.

— Кто они такие? — серьёзно спросила Ци Линь.

— Жирные бараны, — коротко ответила бабушка.

Ци Линь: «…»

Зря она спросила. Она знала, что бабушка с дедушкой палец о палец не ударят, пока не увидят выгоду.

Она вынесла чай. Дедушка Мяо чинно восседал во главе стола, беседуя с Ли Сюаньцзи. Атмосфера была довольно дружелюбной.

Юноша стоял прямо за спиной Ли Сюаньцзи, стройный, как сосна.

— Мой внук, Ли Инцзе, — представил Ли Сюаньцзи. — У него есть небольшой талант к созданию талисманов. Если у вас будет время, старина Мяо, не могли бы вы дать ему пару советов?

Дедушка Мяо неопределённо хмыкнул и указал на Ци Линь: — Моя Линьлинь хороша во всём, ей не хватает только подходящего оружия.

Ли Сюаньцзи усмехнулся: — Ты всё такой же — всё, что угодно, только не в убыток себе.

Дедушка Мяо презрительно скривил губы: — А ты всё такой же — каждое третье слово — наставление. Заставляешь людей смотреть на тебя свысока.

— В мире Сюаньшу сила — главное, — вздохнул Ли Сюаньцзи. — Я занимаю высокое положение, но мои способности недостаточны, чтобы убедить всех. Что я могу поделать? Впрочем, ради интересов страны я готов поступиться личной гордостью.

— Это единственное твоё достоинство, — без обиняков сказал дедушка Мяо. — Каждый раз, когда ты переступаешь порог дома Ци, ничего хорошего не жди.

Ли Сюаньцзи немного смутился: — Это и твоя территория тоже. Крысиные духи распоясались, тебе тоже стоит вмешаться.

— Я уже мёртв, — многозначительно произнёс дедушка Мяо. — Мне не следует вмешиваться в дела смертных.

— Верно, мы все уже старые и бесполезные кости, — Ли Сюаньцзи вытер со лба холодный пот и, переведя взгляд на Ци Линь, изобразил отеческую улыбку. — Будущее страны зависит от молодёжи. Линьлинь, верно? Какая красивая девушка. Не хочешь ли вступить в Государственное Бюро по Расследованию Паранормальных Явлений?

Он только что познакомился с Ци Линь и не знал, каков её уровень, но это было неважно.

Если наследница семьи Ци вступит в Бюро, это будет означать, что вся семья Ци у него в кармане.

— Спасибо за приглашение, дедушка Ли, — вежливо улыбнулась Ци Линь. — Я сейчас учусь в выпускном классе, у меня большая нагрузка, боюсь…

Видя, что дело идёт на лад, Ли Сюаньцзи поспешно продолжил: — Ничего страшного, у нас в Бюро довольно свободный график. Хочешь — бери задания, не хочешь — не бери, всё равно будешь получать зарплату. Пять видов страхования и один жилищный фонд, стабильный доход вне зависимости от обстоятельств, пожизненный контракт — настоящая железная чаша риса.

Ци Линь: «…»

Её сердце сильно забилось, но она не подала виду.

Теперь она поняла, почему дедушка разыгрывал этот спектакль — ведь это же выгода, которая сама идёт в руки.

Она изобразила нерешительность и посмотрела на дедушку. Дедушка, очевидно, тоже колебался, задумчиво потирая подбородок: — Железная чаша риса или нет — неважно. Но раз уж мы проливаем кровь и отдаём жизнь за страну, то… немного энергии удачи Лунной жилы нам перепадёт?

Энергия удачи Лунной жилы?

Ци Линь скрыла своё удивление. Дедушка и правда загнул цену.

Впрочем, теперь ей стало понятно, почему прадедушка велел ей вступить в Государственное Бюро.

Ли Сюаньцзи немного поколебался, затем, стиснув зубы, согласился: — Хорошо!

Дедушка Мяо отпил глоток чая, скрывая улыбку: — Ну, раз ты так настаиваешь, я, пожалуй, позволю моей Линьлинь помочь тебе.

Ци Линь с улыбкой поклонилась: — Дедушка Ли, надеюсь на вашу заботу в будущем!

— Хорошо, хорошо, — Ли Сюаньцзи сиял от счастья. — Я обязательно обеспечу Ци Линь лучшие условия. Если в будущем она внесёт вклад в развитие страны, то можно будет подумать и о воинском звании.

— На самом деле, ещё до вашего прихода моя Линьлинь уже начала разбираться с этой крысиной напастью, — небрежно заметил дедушка Мяо. — Хотя наша семья Ци и живёт в уединении, это не значит, что нам безразличны страдания народа.

Ли Сюаньцзи удивлённо встал и посмотрел на Ци Линь. Эта девушка выглядела такой хрупкой и нежной, кто бы мог подумать, что она такая смелая.

Эти свирепые большие крысы пугали даже его, взрослого мужчину.

— Товарищ Ци Линь, сколько крысиных духов ты уже уничтожила? — Ли Сюаньцзи сделал знак своему внуку.

Ли Инцзе стоял неподвижно, как тень.

Только когда дедушка кивнул, он достал из портфеля распечатанный на красной бумаге формата А4 список разыскиваемых и передал его Ци Линь.

— Чтобы справиться с этой крысиной напастью, государство выпустило список разыскиваемых. За каждого уничтоженного крысиного духа полагается награда в тысячу юаней, — его голос был низким и приятным, внушающим доверие. — Возможно, вы не знаете, но всеми этими крысиными духами руководит могущественный великий ёкай. У него есть четыре генерала, все они очень сильны. Практику Сюаньшу, уничтожившему генерала, полагается награда в сто тысяч юаней и военная награда второй степени. Практику, уничтожившему великого ёкая, полагается награда в десять миллионов юаней и военная награда первой степени.

Ради такого вознаграждения практики Сюаньшу из Бюро вышли на охоту за крысиными духами. Некоторые опытные маги уже уничтожили более сотни крысиных духов и получили сотни тысяч юаней.

Ци Линь просмотрела список разыскиваемых и тихо вздохнула, в её голосе прозвучала нотка сострадания: — Дедушка Ли, я не люблю убивать.

Ли Сюаньцзи был немного разочарован. «Не люблю убивать» означало, что она ещё ни одного крысиного духа не уничтожила.

От такой молодой девушки, как Ци Линь, сложно было ожидать многого.

Он хотел было что-то сказать, чтобы разрядить обстановку, как вдруг Ци Линь принесла мышеловку и своим неповторимо мягким и сострадательным голосом произнесла:

— Здесь больше десяти тысяч крысиных духов. Разбирайтесь сами!

Ли Сюаньцзи: «…»

Он уставился на мышеловку, глаза чуть не вылезли из орбит.

Стоявший за его спиной Ли Инцзе впервые потерял самообладание.

Он внимательно посмотрел на мышеловку. Внутри действительно были тысячи и десятки тысяч крысиных духов, плотно прижатых друг к другу и визжащих.

Возможно, потому что только что речь шла о награде, он невольно перевёл этих крысиных духов в звонкую монету.

Чёрт, это же десятки миллионов!

Ци Линь, словно желая окончательно их добить, указала на большую серую крысу: — А эта, должно быть, один из четырёх генералов, о которых вы говорили. Она умеет говорить по-человечески. Должно быть, можно выведать у неё, где находится логово великого ёкая.

Ли Сюаньцзи, Ли Инцзе: «…»

Слишком много потрясений, они онемели.

Дедушка Мяо, видя их замешательство, придумал план. Когда ещё распродавать целый склад защитных талисманов, как не сейчас?

Его глаза заблестели, и он начал мягко уговаривать:

— Ли Сюаньцзи, крысиные духи свирепы, не хочешь ли купить у меня защитные талисманы?..

Несколько часов спустя.

Ли Сюаньцзи и Ли Инцзе, держа в одной руке мышеловку, а в другой — пачки талисманов, вышли из дома Ци, всё ещё находясь в лёгком оцепенении.

Они смутно помнили, как дедушка Мяо предлагал им защитные талисманы по десять тысяч юаней за штуку.

В знак многолетней дружбы он сделал им щедрую скидку — 88%.

В битве с крысиными духами защитные талисманы были очень полезны.

Они тогда не знали, что на них нашло, но потратили все свои деньги на талисманы, радуясь, как дети, такой выгодной сделке.

Теперь, стоя у ворот дома Ци, они остыли под порывами холодного ночного ветра.

— Инцзе, у тебя есть мелочь на автобус? — вдруг спросил Ли Сюаньцзи. — Хоть два юаня!

Ли Инцзе посмотрел на него пустыми глазами: — …Нет, ни одного!

Ли Сюаньцзи: «…»

Крысиные духи свирепы, но семья Ци ещё свирепее.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение