Благодарность змеи

Благодарность змеи

Чтобы успеть на утренний автобус, Ци Линь всегда вставала и умывалась очень рано.

Попрощавшись с бабушкой и дедушкой, она лёгкой походкой вышла за дверь.

В углу у стены её внимание привлёк пушистый комок чего-то непонятного.

Подойдя ближе, она ахнула.

— Кролик? — Да ещё и мёртвый! Мёртвый кролик!

Кто подложил мёртвого кролика к её двери?

Неужели деревенские дети придумали новую злую шутку, чтобы подразнить её?

Но крольчатина стоила гораздо дороже петард, банановой кожуры или тухлых яиц. Вряд ли кто-то потратил бы столько денег, чтобы просто досадить ей.

Ци Линь присела на корточки, подпёрла подбородок рукой и с жалостью посмотрела на него: «Такой милый кролик…»

Из-за двери донёсся голос бабушки: «Занеси этого жирного кролика внутрь. В обед твоему дедушке под вино приготовим: половину на пару, половину потушим в красном соусе».

Ци Линь послушно занесла кролика в дом.

Только вечером, вернувшись домой и увидев кости в мусорном ведре, Ци Линь снова вспомнила об этом случае.

Она закусила кончик ручки и спросила бабушку, которая сидела позади неё и вязала свитер: «Откуда там взялся этот кролик?»

Не мог же он сам так быстро бежать, что разбился насмерть о стену.

Бабушка поправила очки для чтения и, не поднимая головы, сказала: «Его принёс незнакомец. Специально сказал, что это для тебя. Он был в красной шапочке, красном плаще, ехал верхом на олене. Очень милый».

— Верхом на олене? — удивилась Ци Линь. — Почему он принёс его мне? Неужели это Санта-Клаус?

Не спрашивайте, существует ли Санта-Клаус на самом деле. Раз существуют её бабушка и дедушка, почему не может существовать Санта-Клаус!

Она поспешно заглянула в календарь и с удивлением обнаружила, что сегодня как раз Сочельник!

Санта-Клаус, точно он!

Бабушка прищурилась, словно вспоминая: «Э-э, но тот человек не был старым и без белой бороды. Это был мальчик, немного постарше… повыше тебя».

— Тогда, возможно, это сын Санта-Клауса. Санта-Клаусу одному нужно развезти подарки по всему миру, он так занят, вот сын и помогает дедушке с работой, — уверенно сказала Ци Линь. Так же, как она в детстве всегда помогала дедушке рисовать всевозможные обереги мира. Хотя она и не знала, действовали ли талисманы, нарисованные ею, покупатели никогда не возвращали товар.

Бабушка хотела что-то добавить, но её прервал внезапно появившийся дедушка.

Дедушка улыбнулся и подтвердил: «Да, наверняка потому, что наша Линьлинь — послушная и разумная девочка. Маленький братец Санта тоже узнал об этом, поэтому специально принёс тебе подарок».

Осознав это, Ци Линь на следующий день, увидев у двери двух больших чёрных рыб, перевязанных соломенной верёвкой, отреагировала гораздо спокойнее: «Бабушка, маленький братец Санта снова принёс подарки!»

— Довольно тяжёлые, должно быть, пять с половиной цзиней, — бабушка взвесила их на руке. — Несколько месяцев рыбу не ели. Сегодня вечером сделаю твоему дедушке рыбу с квашеной капустой, а головы отрежу и потушу с тофу.

Ци Линь чувствовала, что маленький братец Санта очень хорошо к ней относится. Другие получают только один подарок, а она получала подарки два дня подряд: «Я должна написать маленькому братцу Санте благодарственное письмо».

В тот же вечер она склонилась над столом и написала восторженное письмо, в котором выразила много благодарности.

Под конец она вспомнила слова бабушки о том, что маленький братец Санта примерно её возраста.

Оба ребёнка из необычных семей — не значит ли это, что у них есть общие темы для разговора и они могут стать лучшими друзьями?

«Маленький братец Санта, ты хочешь стать со мной лучшими друзьями?» — написала она в конце, полная надежды.

Хотя она привыкла к странным взглядам окружающих, в глубине души она всё же немного жаждала общения со сверстниками.

Бабушка стояла у неё за спиной, её нижняя часть тела почти растворялась в густой темноте. Её опущенный взгляд был нежным и сочувствующим.

Как же отправить письмо маленькому братцу Санте? Ци Линь столкнулась с проблемой.

Но бабушка быстро решила этот вопрос. Она нашла корзинку, повесила её снаружи на дверь и положила в неё письмо: «Маленький братец Санта увидит и заберёт».

— Правда можно? — Ци Линь долго смотрела на корзинку, слегка покачивающуюся на ночном ветру.

Может быть, никакого маленького братца Санты и нет, может быть, никто не дарил ей подарков, может быть, всё это бабушка и дедушка нарочно придумали, чтобы её порадовать…

На самом деле, её было не так-то легко обмануть.

******

Зимняя ночь была безветренной, звёзды и луна скрылись за плотными облаками. Небо и земля были окутаны огромной чёрной сетью, не видно было ни зги.

В траве послышался шорох, который змеился до самой тёмно-красной двери.

Листья зашевелились, и из них высунулась маленькая треугольная головка. Это оказалась ярко-зелёная змея.

На голове у неё была маленькая красная шапочка, а на теле — красный плащ.

Если бы Ци Линь увидела это, она бы с удивлением узнала ткань и цвет… Не из её ли это красного галстука, который она случайно потеряла вчера, идя по ночной дороге?

К тому же сшито было ужасно криво.

Лю Циншуй понизил голос и приказал: «Лу Ша, иди разведай, нет ли поблизости людей. Действуй скрытно!»

С тех пор как его в прошлый раз случайно поймали люди, он стал выходить из дома с большей осторожностью.

— Есть, Великий Князь! — Огромная оленья голова резко высунулась, разветвлённые рога с треском раздвинули ветви перед ним. Четыре сильные ноги выпрямились по-военному. Он строго осмотрелся по сторонам, его голос прозвучал громко, как раскат грома: — Докладываю Великому Князю, людей нет!

Боги-хранители дверей в шлемах и доспехах, с мечами в руках, звери Чаофэн на карнизе, гордо выпятившие грудь, — бесчисленные пары глаз, явные и скрытые, одновременно повернулись и пристально уставились на них.

Лю Циншуй: «…»

Да, людей нет, но все демоны и духи в радиусе десяти ли всё услышали, спасибо!

Раз уж их обнаружили, ему оставалось только отказаться от плана скрытного проникновения.

В предыдущие разы эти божества-хранители его не прогоняли, видимо, получив указание от хозяев этого дома.

Лю Циншуй взобрался на спину Лу Ша, и тот медленно понёс его к воротам.

Два бога-хранителя дверей обнажили мечи, их холодный блеск безмолвно преградил ему путь.

Лю Циншуй дружелюбно улыбнулся, высоко поднял хвост, показывая зажатого на его конце фазана.

Он положил подарок в углу у стены и уже собирался уходить, как вдруг один из богов-хранителей окликнул его.

— Бессмертный Лю, — Бог-хранитель указал пальцем вверх.

Лю Циншуй поднял голову в указанном направлении и увидел слегка покачивающуюся корзинку: «Что это?»

Бог-хранитель не ответил, опёрся обеими руками на меч и вернулся в свою отстранённо-величественную позу.

Лю Циншуй жестом приказал Лу Ша поднять его повыше, и его гибкий хвост снял корзинку.

Треугольная голова сунулась внутрь, и он увидел содержимое: «Это запах Ци Линь… Неужели это от неё для меня?»

Лу Ша прямодушно сказал: «Великий Князь, похоже, это письмо для вас!»

Лю Циншуй взволновался. Он вытер хвост о шкуру Лу Ша и только потом осторожно взял письмо.

Взглянув на него, он замер.

Лу Ша заметил, как он напрягся, и подумал: неужели эта девочка, не зная меры, написала что-то неприятное?

Люди — такие неблагодарные и вероломные существа!

— Великий Князь, что с вами? — Он был готов в любой момент подставить свои сильные конечности, чтобы расстроенный Великий Князь мог выплакаться.

Лю Циншуй: «…»

Он же не умеет читать, чёрт возьми!

— Лу Ша, немедленно доставь меня обратно как можно быстрее! Найди Бай Цаншу… нет, не его… найди Ху Юйцзи!

По приказу Лю Циншуя Лу Ша рванул вперёд на своих сильных ногах. Его копыта словно неслись по ветру, плыли по облакам — не только бесшумно, но и быстро, как молния.

Будь то крутые скалы или густые заросли колючего кустарника, он легко перепрыгивал через всё.

Змея и олень помчались к далёким туманным горам и только перед рассветом добрались до заброшенного и полуразрушенного Храма Горного Бога.

Этому храму было несколько сотен лет. Когда-то здесь курились благовония, но со временем он пришёл в упадок.

Лишь в последние годы из-за древней и изящной архитектуры его включили в список охраняемых памятников культуры, но исследователи сюда почти не заглядывали.

Внутри храма стены были облуплены, позолота осыпалась, но было очень чисто прибрано.

Лю Циншуй нетерпеливо спрыгнул со спины Лу Ша: «Ху Юйцзи! Ху Юйцзи!»

— Великий Князь, ваша слуга здесь, — из-под глиняной статуи выскользнула белоснежная девятихвостая лиса и произнесла изящным и чарующим женским голосом.

— Скорее посмотри, что здесь написано! — Лю Циншуй высоко держал письмо хвостом, нетерпеливо высовывая алый язык.

— О? — Ху Юйцзи неторопливо протянула лапу, взяла письмо и начала читать. — Великий Князь, ваша слуга прочтёт…

— Читай, читай, скорее читай, хватит болтать!

Ху Юйцзи посмотрела на его нетерпеливый вид и насмешливо изогнула губы: «Великий Князь, неужели человек, написавший это письмо, так важен для вас?»

— Ху Юйцзи, если ты будешь тянуть… — Лю Циншуй начал сердиться, его голос похолодел.

— Хорошо, хорошо, Великий Князь, не гневайтесь, ваша подданная признаёт вину, — Сколько лет она не видела своего Великого Князя сердитым. Похоже, это письмо действительно очень важно.

Интересно, кто его написал? Нужно будет потом тайком расспросить этого дурака Лу Ша.

Ху Юйцзи развернула письмо и мелодичным, приятным голосом начала читать.

Прочитав, она удивилась ещё больше.

Судя по почерку и тону, это письмо написала маленькая человеческая девочка.

Когда это её Великий Князь успел познакомиться с таким человеком?

Она задумчиво посмотрела на Лу Ша, но тот не отрывал взгляда от Лю Циншуя.

Выслушав письмо, Лю Циншуй совершенно опешил.

Ему казалось, что он понял, и в то же время — что не понял.

Ци Линь считала его сыном Санта-Клауса и благодарила за подарки, которые он приносил раньше.

Она хотела стать с ним лучшими друзьями?

Что значит «лучшие друзья»? Это как «хорошие друзья»?

Или она хочет дружить только с курицами?

Но… но… но… он же змея!

Лю Циншуй чуть не расплакался, обхватив хвост.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение