Мышеловка
— Так вот почему вы хотели прогнать Шуйшуя?
Из тени донёсся приятный, мелодичный голос, словно перебор струн цитры.
Дедушка, будто застывший кадр, медленно, покадрово, обернулся.
Из темноты вышла девушка. Скрестив руки на груди, она слегка улыбалась, а её тёмные глаза были спокойны и безмятежны, как две звёздочки в ночном небе.
Она просто стояла там, но вокруг неё ощущалась аура, которую невозможно было игнорировать.
Дедушка немного струсил, но в то же время испытал гордость за повзрослевшую внучку: — Кхм… Ты как здесь оказалась?
— Бабушка, — тихо позвала Ци Линь, останавливая фигуру, пытавшуюся незаметно ускользнуть.
Понимая, что этого разговора не избежать, бабушка неловко обернулась: — Линьлинь, ты же знаешь характер твоего прадеда (Ци Хундэ). Все эти годы мы скрывали от него существование Шуйшуя.
— Если он узнает…
— Если он узнает, я всё равно не разорву отношения с Шуйшуем! — твёрдо сказала Линьлинь.
На нежном лице девушки отразилась решимость, её взгляд был глубок, как бездна.
Она знала, что старшие просто хотели её защитить. Предрассудки мира Сюаньшу против ёкаев существовали издавна, и тех, кто слишком тесно общался с ними, часто считали чужаками.
Но люди и ёкаи равны, добро и зло никогда не определялись расой — это была неоспоримая истина.
Зачем из-за чужих предрассудков изменять своим правильным убеждениям?
Придерживаться истины — таков был её путь.
В комнате на некоторое время воцарилась тишина. Дедушка посмотрел на жену: — Ладно, пусть будет по-ихнему.
И Ци Линь, и Лю Циншуй были упрямы по-своему, они не из тех, кто легко сдаётся.
Бабушка слегка покачала головой и горько улыбнулась: — Ах ты, с самого детства такая своевольная.
Их Линьлинь выглядела мягкой и нежной, но внутри была тверда, как несокрушимая скала.
— Скажу лишь последнее: вы обязательно должны беречь себя. Иначе мы, старики, и в могиле не найдём покоя.
— Я понимаю, бабушка.
Ночь становилась глубже, всё вокруг затихло, лишь из сада доносилось тихое, ритмичное стрекотание насекомых.
Ци Линь закончила решать комплект тестов и встала, разминая плечи.
До вступительных экзаменов оставалось меньше четырёх месяцев. Хотя она училась отлично, расслабляться было нельзя.
Её целью был лучший университет Китая — Яньцзинский университет.
Даже она не была полностью уверена, что поступит. Единственное, что оставалось — это упорно трудиться.
Тук-тук-тук. В дверь тихонько постучали. Лю Циншуй осторожно просунул в щель половину своего сияющего лица: — Ты закончила с домашним заданием?
Ци Линь кивнула: — Уже почти двенадцать?
— Да, одиннадцать сорок пять, — Лю Циншуй открыл дверь, показывая мышеловку, которую держал в другой руке.
В отличие от дневного состояния, большая серая крыса, казалось, была напугана до смерти и дрожала, забившись в угол.
Ци Линь с любопытством подняла бровь: — Что с ней?
Лю Циншуй невинно моргнул: — Не знаю. Я просто боялся, что она переносит бактерии, вот и помыл её в горячей воде.
Ци Линь: «…»
Наверное, помыл вместе с клеткой, просто погрузив её целиком в воду, а потом вытащив. Просто, грубо и прямо.
Кстати говоря, любимой игрушкой Шуйшуя в детстве была плюшевая мышь с заводным механизмом.
Он часто заводил её до упора, а когда мышь устремлялась вперёд, он быстро догонял её и хватал зубами.
Конечно, так он играл в своей змеиной форме.
Когда он принимал человеческий облик, его игры были разнообразнее: он мял, щипал, крутил плюшевую мышь, пока та не превращалась в рваные лохмотья.
Змеиная натура иногда бывала по-детски наивной и жестокой.
Ци Линь погладила его длинные волосы и слегка улыбнулась, не став дальше расспрашивать: — Пойдём, время устанавливать формацию.
Она спустилась по лестнице, толкнула дверь и вышла во двор, окутанный ночной тишиной.
Яркий лунный свет мягко окутывал её, словно серебристая вуаль.
Ночной ветер развевал её одежду, казалось, ещё мгновение — и она вознесётся и станет бессмертной.
Следовавший за ней Лю Циншуй невольно засмотрелся, чувствуя, как в груди разливается тепло.
— Шуйшуй? — Ци Линь жестом попросила его принести мышеловку.
Лю Циншуй резко очнулся, немного удивлённый только что испытанным чувством.
Но сейчас было не время для размышлений, предстояло сделать кое-что поважнее.
— Я уже начертил формацию, посмотри, всё ли правильно? — Он поспешно подплыл к ней, виляя хвостом.
На гладкой цементной поверхности, прямо в центре, тёмно-красной киноварью была начертана сложная магическая формация.
Ци Линь внимательно всё проверила и похвалила: — Ты очень хорошо нарисовал.
В семье Ци хранилось много редких книг по изучению магии. Некоторые подходили только людям, другие могли освоить и ёкаи.
Ци Линь без утайки открыла своему другу доступ в библиотеку, не ставя никаких ограничений.
Лю Циншуй был ёкаем, любящим учиться. За эти годы он прочёл почти все книги из собрания семьи Ци, освоил немало полезных заклинаний и значительно увеличил свою силу.
На открытость Ци Линь он отвечал таким же искренним и пылким сердцем.
Он постепенно перенёс сокровища, спрятанные в Храме Горного Бога, на склад семьи Ци. Горы драгоценностей, редчайшие лекарства, бесценные магические артефакты — от такого изобилия у бабушки и дедушки Ци чуть глаза не разбежались.
Ци Линь помнила, как дедушка тогда выпалил: — Ты что, всё своё приданое… тьфу-тьфу, всё своё добро сюда перетащил?
Лю Циншуй смущённо опустил глаза, его бледные щёки залил румянец. Он понимал, что дедушка просто оговорился, но сердце почему-то сильно ёкнуло.
Он великодушно пообещал: — Это всё мёртвые вещи, от них мало толку. Если вам что-то приглянётся, берите, хоть какая-то польза будет.
Магический артефакт, который Ци Линь использовала сегодня, был взят как раз со склада Лю Циншуя и назывался Лампа Заблуждения.
Внешне она выглядела как обычная старинная масляная лампа, но когда её зажигали, пламя становилось тёмно-фиолетовым и испускало странный, трудноописуемый запах — горьковатый, с нотками сырости. Нельзя было сказать, что он приятный, но почему-то хотелось вдыхать его снова и снова.
Обычные лампы служили для освещения или указания пути.
Но Лампа Заблуждения действовала наоборот: в радиусе её света все живые существа теряли ориентацию и метались, как слепые мухи.
Ци Линь достала кисть для заклинаний, смоченную в киновари, и начертила два ключевых глаза формации.
В один глаз формации поместили мышеловку, в другой — Лампу Заблуждения.
В доме старинные настенные часы глухо пробили: бом, бом, бом…
С последним ударом часов формация вспыхнула, словно зажжённое пламя, испуская ослепительный свет.
Вспышка была мгновенной, но стало ясно, что активировался невидимый барьер.
Приманка готова, мышеловка открыта.
— Готово, — Ци Линь устало зевнула. — Пошли спать.
Будучи ёкаем, Лю Циншуй был гораздо выносливее её. Даже трое суток без сна для него были пустяком.
Глядя на слегка утомлённую Ци Линь, в его глазах промелькнула жалость, которую он сам не осознал.
— Ты хорошо отдохни, завтра опять экзамен. Я здесь посторожу, обещаю, эти вонючие крысы придут и не уйдут.
Ци Линь сонно кивнула и медленно вошла в дом.
Лю Циншуй проводил её взглядом, а затем, сжав кулаки, подбодрил себя: — Так, на этот раз нужно поймать очень-очень много крыс, чтобы дедушка посмотрел на меня другими глазами!
Храбрый Шуйшуй не боится опасности, он защищает семью!
Лунный свет, словно вода, заливал двор.
Стрекот насекомых затих, став почти не слышным.
Странный, трудноописуемый запах распространился вокруг. В ближайших кустах послышался шорох. Бесчисленные пары маленьких красных глаз жадно и свирепо уставились на тихий дом.
(Нет комментариев)
|
|
|
|