Эту ночь Е Хайтан осталась в доме Ци.
Ци Линь думала, что такая изнеженная особа, как она, не привыкнет к простой деревенской жизни, но, к её удивлению, Е Хайтан оказалась довольно умелой и в готовке, и в уборке по дому.
— Младшая тётушка, вы сидите, я здесь справлюсь, — с улыбкой она выпроводила Ци Линь из кухни.
Она вспомнила своих двоих детей, которых растила в неге и заботе, и, глядя на Ци Линь, которой в столь юном возрасте приходилось полагаться на себя, почувствовала укол жалости.
Всего лишь ребёнок, ростом ей едва по грудь, а уже несёт ответственность за целую семью.
После ужина они сидели у тёплой печи.
Ци Линь налила четыре чашки чая и расставила их по углам стола.
Е Хайтан незаметно выпрямилась. Она всё время знала, что перед ней не только Ци Линь.
— Еда, приготовленная Хайтан, очень вкусная.
Хотя ей было непривычно, Ци Линь могла обращаться к ней только по имени.
Если бы она вела себя слишком вежливо, это, наоборот, сковало бы Е Хайтан, словно она проявила неуважение к маленькой девочке, что могло бы рассердить стоящих за ней старших.
Хм… В каком-то смысле так оно и было.
Она представляла не только себя, но и всю семью.
Е Хайтан уважала не её лично, а весь род Ци.
— Главное, чтобы Младшей тётушке нравилось. Если будет возможность, я приготовлю вам ещё вегетарианские блюда.
Е Хайтан держала чашку, в её глазах появилась ностальгия. Неизвестно, говорила ли она это Ци Линь или стоявшей за ней бабушке.
— Кстати, моя мать тоже любила вегетарианские блюда. Я научилась их готовить именно для неё.
Её мать, по старшинству, приходилась Ци Линь двоюродной сестрой.
Ци Линь не знала, что произошло в прошлом, но заметила, что при упоминании матери на лице бабушки появилось сожаление.
Отношение к Е Хайтан, по сравнению с первоначальной холодностью и отстранённостью, заметно смягчилось.
— У меня двое детей, примерно одного возраста с Младшей тётушкой, — Е Хайтан улыбалась, искренне предлагая: — Если Младшая тётушка согласится приехать ко мне домой, они смогут поиграть с вами.
Это был второй раз, когда Е Хайтан настойчиво приглашала Ци Линь к себе.
Ци Линь посмотрела на Е Хайтан. Её ясные, светлые глаза были словно зеркало, отражающее все скрытые тайны человеческого сердца.
Е Хайтан почувствовала себя неловко под её взглядом, но не смела отвести глаз, с трудом сохраняя улыбку.
Ци Линь опустила взгляд, сложила пальцы в мудру и начала что-то шептать.
Она читала родовое заклинание семьи Ци — «Искусство Божественного Схождения». У каждого члена семьи Ци были свои божества-покровители, и методы совершенствования тоже различались.
Но Ци Линь отличалась от них. Ей не нужно было поклоняться божествам.
Она призывала свой собственный Изначальный дух из Небесного Царства.
Когда пение заклинания закончилось, в комнате стало так тихо, что слышался лишь треск дров в печи. Неописуемая аура окутала весь дом, воздух стал тяжёлым и давящим.
Е Хайтан испуганно встала, невольно слегка согнув спину.
Выражение лица Ци Линь изменилось. Оно стало безмятежным, без радости и печали, словно лик божества на алтаре, взирающего на мир смертных, на которое не смеешь поднять глаза.
Её алые губы раскрылись, и раздался не девичий, а другой, неземной женский голос, исполненный достоинства и величия.
— Паньтоу Чжинюй, находящаяся предо мной, чего ты просишь?
Сердце Е Хайтан замерло. Дрожа, она опустилась на колени, сама не заметив, как глаза наполнились слезами: — Младшая тётушка, моя мать перед смертью уже раскаялась! Пожалела, что не послушала старших, из-за чего совершила большую ошибку.
— Младшая тётушка, умоляю вас, позвольте ей упокоиться с миром! — Она низко поклонилась и долго не поднималась.
Ци Линь подняла глаза и посмотрела вдаль. Её взгляд словно пронзил время и пространство, увидев прошлые кармические связи и злой рок.
— Знала бы раньше, не начинала бы. Ладно, как-никак, она потомок моей семьи Ци. Я сопровожу тебя.
******
Когда Ци Линь открыла глаза, уже рассвело.
Она лежала, свернувшись калачиком в тёплой постели, на щеках ещё играл румянец пробуждения. Сонно глядя на тонкий слой белого снега на подоконнике, она лишь спустя долгое время окончательно пришла в себя.
— Снег пошёл! — Она быстро оделась и взволнованно спустилась вниз.
Их дом находился на южном побережье, зимы здесь были влажными и холодными, а снежные дни можно было пересчитать по пальцам.
Каждый снегопад был неожиданным сюрпризом.
Ветки деревьев, края стен, двор — всё было покрыто чистым белым снегом, таким милым, что даже жалко было наступать.
Ци Линь достала лопатку и весело слепила несколько маленьких снеговиков.
Все с выпяченными животами и раскинутыми руками, они ровным строем делали утреннюю зарядку.
Она полюбовалась ими немного и решила отправить фотографию самого образцового снеговичка Шуйшую.
Хотя… кажется, в Сибири как раз снега и льда в избытке.
Неважно, неважно! Она хотела поделиться этой радостью с Шуйшуем!
Е Хайтан выглянула из кухни. Увидев невинный облик Ци Линь, она слегка замерла.
Загадочная девушка из ночи казалась лишь плодом воображения.
Но она уже лично убедилась в могуществе Ци Линь и больше ни на йоту не сомневалась.
Она почтительно подошла: — Младшая тётушка, пора завтракать.
— О, спасибо, — смущённо вытерла руки Ци Линь. — Ты потрудилась, Хайтан.
Она уже собиралась войти в дом, как вдруг что-то почувствовала и обернулась, посмотрев на корзину у ворот.
У них с Шуйшуем была договорённость — обмениваться письмами раз в семь дней.
Но в этот раз письмо пришло явно раньше. Неужели случилось что-то важное?
— Шуйшуй снова написал.
Под удивлённым взглядом Е Хайтан Ци Линь вернулась с корзиной диких грибов мацутакэ.
С тех пор как Лю Циншуй узнал, что она ест только вегетарианскую пищу, он перестал присылать дичь, а дарил только местные редкие горные деликатесы или дикие фрукты, которые редко встречались на рынке.
Она отдала грибы Е Хайтан и нетерпеливо вернулась в комнату, чтобы распечатать письмо.
Всё та же простая бумага. Почерк на ней заметно улучшился, каждая черта была выведена аккуратно и ровно.
Было видно, что Лю Циншуй потратил много времени на изучение китайского языка.
«Дорогая Линьлинь, прости, что я всё время говорил тебе неправду», — Ци Линь замерла. — «На самом деле, я не сын Санта-Клауса… Шуйшуй?»
За её спиной бабушка и дедушка одновременно отложили свои дела и серьёзно переглянулись.
«Теперь я вынужден тебе признаться», — она слегка нахмурилась. — «Моя настоящая личность… Маленький принц-русал?»
Ци Линь: «…»
Бабушка и дедушка: «…»
Из конверта выпала фотография. Ци Линь внимательно посмотрела на неё, бабушка и дедушка тоже подошли поближе.
На фотографии был мальчик лет двенадцати-тринадцати. Кожа белая, как у напудренного цзянши, подбородок острый, хоть гвозди забивай. Верхняя часть тела лежала на коралловом камне, вся усыпанная разнообразными ракушками, а нижняя представляла собой длинную золотую юбку-рыбий хвост.
Блестящие пластиковые чешуйки создавали ощущение дешёвки.
Ци Линь, бабушка и дедушка: «…»
Дедушка выдавил натянутую улыбку: — Этот ребёнок шутит с тобой.
Бабушка прижала руку ко лбу. Неужели этот старый призрак забыл, что их Линьлинь обладает врождённым Глазом мудрости, способным видеть сквозь любые иллюзии?
Ци Линь молча уставилась на фотографию.
— …Хвост видно.
(Нет комментариев)
|
|
|
|