Темнело, ночь окутывала всё вокруг.
Холодная снежная ночь — идеальное время, чтобы собраться у печи и поесть хого.
Ци Линь не ела мяса и рыбы, поэтому обычно готовила вегетарианский хого на прозрачном бульоне, используя только овощи вроде капусты, кукурузы и картофеля.
Но она учла вкусы Лю Циншуя: — Ты будешь есть мясо?
— Нет, — Лю Циншуй быстро замотал головой. — Я тоже люблю овощи!
Есть хого вместе с Линьлинь — какая редкая возможность! Он был так счастлив, что и желать большего не мог.
К тому же, он знал, что Линьлинь не ест мяса, как он мог её затруднять?
— Змея ест овощи? — Ци Линь насмешливо изогнула губы. — У сибирских змей действительно свой характер.
Лю Циншуй: «…»
Спасибо его зелёной коже — как бы он ни покраснел, этого не было видно.
Вода в вегетарианском хого закипела. Ци Линь сначала налила две миски для бабушки и дедушки.
Она приготовила миску и ложку и для Лю Циншуя. Наблюдая, как он ловко орудует хвостом, подхватывая ложку и вылавливая еду из котла, она подумала, что это очень забавно: — А я-то думала, может, тебя покормить?
Лю Циншуй замер, в глубине души почувствовав необъяснимое сожаление: — Я… я так и не научился пользоваться палочками!
Чтобы змея научилась пользоваться палочками, ей разве что хвост раздвоить.
Ци Линь взяла палочками овощи из хого и положила в его миску: — Ешь скорее.
Глядя, как человек и змея мирно едят хого, бабушка и дедушка сидели рядом с мрачными лицами.
Как так вышло, что эта наглая зелёная змея осталась на ужин?
Но видя, как Линьлинь редко ест с таким удовольствием, они не решались грубо вышвырнуть эту надоедливую змею.
Когда Ци Линь мыла посуду, чистила котёл, подметала и занималась другими домашними делами, Лю Циншуй помогал ей, молча запоминая её привычки.
Наступила глубокая ночь. Ци Линь постелила Лю Циншую в гостевой комнате внизу: — Сегодня очень холодно, оставайся на ночь.
Лю Циншуй снова был тронут до слёз: — Линьлинь, ты так добра ко мне.
— Я включила тебе кондиционер, так тебе не будет холодно, — Ци Линь погладила его под подбородком и зевнула. — Мне тоже пора спать, спокойной ночи.
Лю Циншуй проводил взглядом уходящую наверх Ци Линь и тихо пополз обратно в гостевую комнату.
Только зарывшись всем телом в одеяло, он не смог сдержать возбуждённой улыбки.
Он остался в доме Линьлинь! Невероятно!
Он кувыркался на кровати, катался туда-сюда, как скалка для раскатки теста.
Так хотелось остаться здесь навсегда, проводить с Линьлинь дни и ночи…
В доме Ци царила ночная тишина и темнота.
Бабушка сидела в гостиной, вязала свитер и ворчала: — Зачем змее спать на кровати? Мог бы просто свернуться в каком-нибудь углу.
— Кондиционер столько электричества жрёт, что за неженка.
Дедушка пил чай из исинского чайника, впуская слова жены в одно ухо и выпуская из другого.
Ему тоже не нравился Лю Циншуй, но слушать такие язвительные речи жены было как-то странно: — Ты сейчас вылитая злая свекровь, которая издевается над невесткой.
Бабушка потрясённо уставилась на него: — Что?
Дедушка понял, что ляпнул лишнего, и дважды сплюнул на пол: — Шутка, шутка!
Бабушка помрачнела. Эта шутка была совсем не смешной.
Она видела сотни, если не тысячи ёкаев, и прекрасно понимала, что они, как и люди, бывают добрыми и злыми, праведными и порочными, нельзя всех стричь под одну гребёнку.
Почему же она так невзлюбила именно Лю Циншуя? Просто боялась, что их Линьлинь и эта зелёная змея в будущем действительно полюбят друг друга.
Опасные ростки нужно вырывать в зародыше!
Дедушка, наблюдая за выражением её лица, осторожно заговорил: — Ты забыла, у Линьлинь ведь есть жених, о браке с которым договорились ещё до их рождения.
Бабушка холодно фыркнула: — Этот парень из семьи Се мне ещё больше не нравится!
Тогда её брат словно умом помутился, раз совершил такую глупость, договорившись о браке.
Старшее поколение семьи Се было честным и скромным, но это не означало, что и внуки будут такими же благородными.
Хотя судьба у того парня из семьи Се была предначертана великая, он был мелочным, чувствительным и подозрительным — не лучший вариант.
Бабушка и дедушка шептались всю ночь, беспокоясь о будущем любимой внучки, а сама виновница их переживаний спала безмятежно, без задних мыслей.
На следующее утро Ци Линь услышала во дворе какой-то шум — размеренное «шорк-шорк-шорк».
Она сонно потёрла глаза, выглянула из окна, и вся сонливость мгновенно улетучилась.
Во дворе стояло непонятное существо — получеловек-полузмея. Верхняя часть тела была человеческой, против света лица было не разглядеть. Кожа в утренних лучах казалась почти светящейся, а чёрные, как смоль, волосы мягко колыхались, словно шелковистые ленты.
Нижняя часть тела представляла собой змеиный хвост длиной семь-восемь метров, покрытый слоями изумрудной чешуи, чистой и безупречной, как лучший нефрит.
Полузмея, похоже, услышала звук, подняла голову и встретилась взглядом с Ци Линь.
— Доброе утро, Линьлинь.
Его холодное, но поразительно красивое лицо, словно подсолнух, встретивший солнце и дождь, расцвело без остатка, очаровывая и пленяя.
— …Шуйшуй? — неуверенно позвала Ци Линь.
Полузмея кивнула, на бледных щеках появился румянец, добавив ему ещё больше очарования.
Его внешность застыла на стадии юноши до полового созревания, черты лица были изящными и мягкими, обладая особой андрогинной красотой.
— Я напугал тебя? — Он немного забеспокоился, его голос стал тише. — Если тебе не нравится, я могу сразу же снова стать зелёной змейкой.
Он знал, что сейчас выглядит странно, но только с человеческой верхней частью тела он мог помогать Линьлинь по дому.
В облике маленькой зелёной змейки, без рук и ног, он мало что мог сделать.
Ци Линь, подперев подбородок, некоторое время разглядывала его: — Ты уверен, что тот, кто делал тебе «красивую» отфотошопленную фотографию, не хотел тебя подставить?
Такой красивый юноша, а его отретушировали до лица змеиного демона.
…Хотя он и был змеёй.
Лю Циншуй недоумевал: «???»
Ци Линь заметила метлу в его руках. Снег во дворе был уже почти убран и сметён в большой сугроб у ворот: — Ты так рано убираешь снег?
Шуйшуй всё-таки был гостем, ей было неудобно заставлять его работать.
Но Лю Циншуй понял её неправильно и растерянно сжал метлу: — Я помешал тебе спать?
Он с опозданием понял, что совершил глупость. Пока Линьлинь спала, ему следовало выбрать работу, которая не производит шума.
Этот урок он запомнил и в следующий раз обязательно исправится.
— Нет, что ты. Просто тебе так тяжело, ты ведь гость, — Ци Линь покачала головой. — Подожди, я уберу снег.
Она скрылась в комнате, переоделась и начала умываться.
Внизу Лю Циншуй опустил ресницы, его красивые черты омрачила тень одиночества: — Я не хочу быть гостем.
Его сердце жаждало быть ближе к Линьлинь, установить с ней более тесную связь.
Он не мог описать это чувство — быть вместе всю жизнь, неразлучными, как плоть и кровь… Может, это и есть родственные души?
Постепенно, не торопясь.
Лю Циншуй подбодрил себя. У них с Линьлинь впереди ещё много времени. Сейчас самое главное… успеть убрать снег во дворе до того, как Линьлинь спустится!
Ни в коем случае не оставлять ей эту работу!
Когда Ци Линь спустилась, двор был уже идеально чистым, а Лю Циншуй на кухне готовил завтрак.
Она с удивлением наблюдала, как он замешивает и раскатывает тесто. Движения были не слишком умелыми, но очень старательными.
— Шуйшуй, ты ещё и лапшу умеешь делать? — Ци Линь была поражена: змея раскатывает тесто!
Лю Циншуй поджал губы, не решаясь признаться, что научился этому из кулинарной телепередачи и сегодня впервые пробовал на практике.
К счастью, он был достаточно умён, и лапша, хоть и получилась немного разной толщины, по крайней мере, не провалилась.
Горячая лапша ручной раскатки со свежими овощами, морковью и зелёным луком, а сверху — яйцо-пашот с жидким желтком. Ароматное и красивое блюдо, один вид которого вызывал аппетит.
— Твоя лапша очень вкусная, — Ци Линь попробовала всего ложку и тут же решительно похвалила.
— Тогда ешь побольше, — Лю Циншуй смотрел на неё сияющими глазами. Похвала Линьлинь наполнила его сердце удовлетворением и мгновенно пробудила желание учиться дальше. — Если тебе нравится, я научусь готовить ещё много вкусных блюд.
Снаружи дедушка легонько толкнул жену локтем: — Эта зелёная змея не так уж и бесполезна, а?
Они умерли рано, и больше всего сожалели о том, что не могли заботиться о Линьлинь более тщательно. А теперь эта змея оказалась такой догадливой, взяла на себя всю работу по дому, незаметно облегчив бремя Ци Линь.
Бабушка хмыкнула: — Конь проверяется дорогой, а змея — временем. Посмотрим, как долго он сможет притворяться.
Если бы представилась возможность, она бы всё равно вышвырнула эту змею.
Ёкаи — существа противоречивые, легко поддаются эмоциям, а в упрямстве подобны камню — готовы разбиться вдребезги, но достичь цели.
Но их интерес вспыхивает быстро и так же быстро гаснет. Потеряв интерес, они уходят без сожалений, бесчувственные и хладнокровные.
Ци Линь поставила миску, Лю Циншуй тут же забрал посуду мыть, действиями отстаивая своё право на домашние дела.
Ци Линь огляделась и обнаружила, что все домашние дела, которые можно было сделать, уже выполнены Лю Циншуем. Ей вдруг стало нечем заняться.
— Зимние каникулы скоро закончатся, домашнее задание сделано. Во что поиграем? — Она достала из шкафа го и игральные карты. — В го или в карты? Что тебе больше нравится?
— Я хочу играть во всё! — Умная змейка не выбирала, она хотела всё и сразу.
— Сегодня поиграем в го, а завтра в карты, хорошо? — Помолчав, Лю Циншуй осторожно спросил: — У тебя в ящике так много игрушек, они все такие интересные. Давай каждый день играть в одну?
Ци Линь, недолго думая, согласилась: — Хорошо.
Бабушка и дедушка: «…»
Эта хитрая змея окончательно прижилась и не собирается уходить, да?!
(Нет комментариев)
|
|
|
|