Не хочу уходить

Темнело, ночь окутывала всё вокруг.

Холодная снежная ночь — идеальное время, чтобы собраться у печи и поесть хого.

Ци Линь не ела мяса и рыбы, поэтому обычно готовила вегетарианский хого на прозрачном бульоне, используя только овощи вроде капусты, кукурузы и картофеля.

Но она учла вкусы Лю Циншуя: — Ты будешь есть мясо?

— Нет, — Лю Циншуй быстро замотал головой. — Я тоже люблю овощи!

Есть хого вместе с Линьлинь — какая редкая возможность! Он был так счастлив, что и желать большего не мог.

К тому же, он знал, что Линьлинь не ест мяса, как он мог её затруднять?

— Змея ест овощи? — Ци Линь насмешливо изогнула губы. — У сибирских змей действительно свой характер.

Лю Циншуй: «…»

Спасибо его зелёной коже — как бы он ни покраснел, этого не было видно.

Вода в вегетарианском хого закипела. Ци Линь сначала налила две миски для бабушки и дедушки.

Она приготовила миску и ложку и для Лю Циншуя. Наблюдая, как он ловко орудует хвостом, подхватывая ложку и вылавливая еду из котла, она подумала, что это очень забавно: — А я-то думала, может, тебя покормить?

Лю Циншуй замер, в глубине души почувствовав необъяснимое сожаление: — Я… я так и не научился пользоваться палочками!

Чтобы змея научилась пользоваться палочками, ей разве что хвост раздвоить.

Ци Линь взяла палочками овощи из хого и положила в его миску: — Ешь скорее.

Глядя, как человек и змея мирно едят хого, бабушка и дедушка сидели рядом с мрачными лицами.

Как так вышло, что эта наглая зелёная змея осталась на ужин?

Но видя, как Линьлинь редко ест с таким удовольствием, они не решались грубо вышвырнуть эту надоедливую змею.

Когда Ци Линь мыла посуду, чистила котёл, подметала и занималась другими домашними делами, Лю Циншуй помогал ей, молча запоминая её привычки.

Наступила глубокая ночь. Ци Линь постелила Лю Циншую в гостевой комнате внизу: — Сегодня очень холодно, оставайся на ночь.

Лю Циншуй снова был тронут до слёз: — Линьлинь, ты так добра ко мне.

— Я включила тебе кондиционер, так тебе не будет холодно, — Ци Линь погладила его под подбородком и зевнула. — Мне тоже пора спать, спокойной ночи.

Лю Циншуй проводил взглядом уходящую наверх Ци Линь и тихо пополз обратно в гостевую комнату.

Только зарывшись всем телом в одеяло, он не смог сдержать возбуждённой улыбки.

Он остался в доме Линьлинь! Невероятно!

Он кувыркался на кровати, катался туда-сюда, как скалка для раскатки теста.

Так хотелось остаться здесь навсегда, проводить с Линьлинь дни и ночи…

В доме Ци царила ночная тишина и темнота.

Бабушка сидела в гостиной, вязала свитер и ворчала: — Зачем змее спать на кровати? Мог бы просто свернуться в каком-нибудь углу.

— Кондиционер столько электричества жрёт, что за неженка.

Дедушка пил чай из исинского чайника, впуская слова жены в одно ухо и выпуская из другого.

Ему тоже не нравился Лю Циншуй, но слушать такие язвительные речи жены было как-то странно: — Ты сейчас вылитая злая свекровь, которая издевается над невесткой.

Бабушка потрясённо уставилась на него: — Что?

Дедушка понял, что ляпнул лишнего, и дважды сплюнул на пол: — Шутка, шутка!

Бабушка помрачнела. Эта шутка была совсем не смешной.

Она видела сотни, если не тысячи ёкаев, и прекрасно понимала, что они, как и люди, бывают добрыми и злыми, праведными и порочными, нельзя всех стричь под одну гребёнку.

Почему же она так невзлюбила именно Лю Циншуя? Просто боялась, что их Линьлинь и эта зелёная змея в будущем действительно полюбят друг друга.

Опасные ростки нужно вырывать в зародыше!

Дедушка, наблюдая за выражением её лица, осторожно заговорил: — Ты забыла, у Линьлинь ведь есть жених, о браке с которым договорились ещё до их рождения.

Бабушка холодно фыркнула: — Этот парень из семьи Се мне ещё больше не нравится!

Тогда её брат словно умом помутился, раз совершил такую глупость, договорившись о браке.

Старшее поколение семьи Се было честным и скромным, но это не означало, что и внуки будут такими же благородными.

Хотя судьба у того парня из семьи Се была предначертана великая, он был мелочным, чувствительным и подозрительным — не лучший вариант.

Бабушка и дедушка шептались всю ночь, беспокоясь о будущем любимой внучки, а сама виновница их переживаний спала безмятежно, без задних мыслей.

На следующее утро Ци Линь услышала во дворе какой-то шум — размеренное «шорк-шорк-шорк».

Она сонно потёрла глаза, выглянула из окна, и вся сонливость мгновенно улетучилась.

Во дворе стояло непонятное существо — получеловек-полузмея. Верхняя часть тела была человеческой, против света лица было не разглядеть. Кожа в утренних лучах казалась почти светящейся, а чёрные, как смоль, волосы мягко колыхались, словно шелковистые ленты.

Нижняя часть тела представляла собой змеиный хвост длиной семь-восемь метров, покрытый слоями изумрудной чешуи, чистой и безупречной, как лучший нефрит.

Полузмея, похоже, услышала звук, подняла голову и встретилась взглядом с Ци Линь.

— Доброе утро, Линьлинь.

Его холодное, но поразительно красивое лицо, словно подсолнух, встретивший солнце и дождь, расцвело без остатка, очаровывая и пленяя.

— …Шуйшуй? — неуверенно позвала Ци Линь.

Полузмея кивнула, на бледных щеках появился румянец, добавив ему ещё больше очарования.

Его внешность застыла на стадии юноши до полового созревания, черты лица были изящными и мягкими, обладая особой андрогинной красотой.

— Я напугал тебя? — Он немного забеспокоился, его голос стал тише. — Если тебе не нравится, я могу сразу же снова стать зелёной змейкой.

Он знал, что сейчас выглядит странно, но только с человеческой верхней частью тела он мог помогать Линьлинь по дому.

В облике маленькой зелёной змейки, без рук и ног, он мало что мог сделать.

Ци Линь, подперев подбородок, некоторое время разглядывала его: — Ты уверен, что тот, кто делал тебе «красивую» отфотошопленную фотографию, не хотел тебя подставить?

Такой красивый юноша, а его отретушировали до лица змеиного демона.

…Хотя он и был змеёй.

Лю Циншуй недоумевал: «???»

Ци Линь заметила метлу в его руках. Снег во дворе был уже почти убран и сметён в большой сугроб у ворот: — Ты так рано убираешь снег?

Шуйшуй всё-таки был гостем, ей было неудобно заставлять его работать.

Но Лю Циншуй понял её неправильно и растерянно сжал метлу: — Я помешал тебе спать?

Он с опозданием понял, что совершил глупость. Пока Линьлинь спала, ему следовало выбрать работу, которая не производит шума.

Этот урок он запомнил и в следующий раз обязательно исправится.

— Нет, что ты. Просто тебе так тяжело, ты ведь гость, — Ци Линь покачала головой. — Подожди, я уберу снег.

Она скрылась в комнате, переоделась и начала умываться.

Внизу Лю Циншуй опустил ресницы, его красивые черты омрачила тень одиночества: — Я не хочу быть гостем.

Его сердце жаждало быть ближе к Линьлинь, установить с ней более тесную связь.

Он не мог описать это чувство — быть вместе всю жизнь, неразлучными, как плоть и кровь… Может, это и есть родственные души?

Постепенно, не торопясь.

Лю Циншуй подбодрил себя. У них с Линьлинь впереди ещё много времени. Сейчас самое главное… успеть убрать снег во дворе до того, как Линьлинь спустится!

Ни в коем случае не оставлять ей эту работу!

Когда Ци Линь спустилась, двор был уже идеально чистым, а Лю Циншуй на кухне готовил завтрак.

Она с удивлением наблюдала, как он замешивает и раскатывает тесто. Движения были не слишком умелыми, но очень старательными.

— Шуйшуй, ты ещё и лапшу умеешь делать? — Ци Линь была поражена: змея раскатывает тесто!

Лю Циншуй поджал губы, не решаясь признаться, что научился этому из кулинарной телепередачи и сегодня впервые пробовал на практике.

К счастью, он был достаточно умён, и лапша, хоть и получилась немного разной толщины, по крайней мере, не провалилась.

Горячая лапша ручной раскатки со свежими овощами, морковью и зелёным луком, а сверху — яйцо-пашот с жидким желтком. Ароматное и красивое блюдо, один вид которого вызывал аппетит.

— Твоя лапша очень вкусная, — Ци Линь попробовала всего ложку и тут же решительно похвалила.

— Тогда ешь побольше, — Лю Циншуй смотрел на неё сияющими глазами. Похвала Линьлинь наполнила его сердце удовлетворением и мгновенно пробудила желание учиться дальше. — Если тебе нравится, я научусь готовить ещё много вкусных блюд.

Снаружи дедушка легонько толкнул жену локтем: — Эта зелёная змея не так уж и бесполезна, а?

Они умерли рано, и больше всего сожалели о том, что не могли заботиться о Линьлинь более тщательно. А теперь эта змея оказалась такой догадливой, взяла на себя всю работу по дому, незаметно облегчив бремя Ци Линь.

Бабушка хмыкнула: — Конь проверяется дорогой, а змея — временем. Посмотрим, как долго он сможет притворяться.

Если бы представилась возможность, она бы всё равно вышвырнула эту змею.

Ёкаи — существа противоречивые, легко поддаются эмоциям, а в упрямстве подобны камню — готовы разбиться вдребезги, но достичь цели.

Но их интерес вспыхивает быстро и так же быстро гаснет. Потеряв интерес, они уходят без сожалений, бесчувственные и хладнокровные.

Ци Линь поставила миску, Лю Циншуй тут же забрал посуду мыть, действиями отстаивая своё право на домашние дела.

Ци Линь огляделась и обнаружила, что все домашние дела, которые можно было сделать, уже выполнены Лю Циншуем. Ей вдруг стало нечем заняться.

— Зимние каникулы скоро закончатся, домашнее задание сделано. Во что поиграем? — Она достала из шкафа го и игральные карты. — В го или в карты? Что тебе больше нравится?

— Я хочу играть во всё! — Умная змейка не выбирала, она хотела всё и сразу.

— Сегодня поиграем в го, а завтра в карты, хорошо? — Помолчав, Лю Циншуй осторожно спросил: — У тебя в ящике так много игрушек, они все такие интересные. Давай каждый день играть в одну?

Ци Линь, недолго думая, согласилась: — Хорошо.

Бабушка и дедушка: «…»

Эта хитрая змея окончательно прижилась и не собирается уходить, да?!

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение