Глава шестнадцатая. Засада

Я подумал о другом человеке, Лао Ло.

Когда мой дед умер, Лао Ло сразу же появился. Он не только усыновил меня, но и занялся ловлей трупов в Затоне. Не знаю, о чем думало уездное начальство, но они признали его статус, не только включив его в штат, но и оформив на меня договор о найме.

Неужели Лао Ло, как и этот Профессор Чэнь, изначально был человеком из организации?

Короткие слова Профессора Яна оставили у меня бесчисленные загадки. Я все больше боялся думать об этом. Какой смысл был в том, что дед и Лао Ло провели почти полжизни, охраняя Бычий Овраг?

Я долго сидел в задумчивости, не придя ни к какому выводу, как вдруг дверь с грохотом распахнулась. Ворвался Гэ Чжуан с деревянной палкой в руке и сказал: — Тыковка, пошли, разберемся с этим сукиным сыном!

— С кем ты хочешь разобраться? — спросил я.

Гэ Чжуан хлопнул себя по бедру: — С кем же еще? С этим старым мерзавцем Большой Золотой Цепью! Этот черт купил у нас сокровище, а потом тут же продал нас двоих! Если не проучить эту собаку, он и правда подумает, что мы из грязи слеплены!

Когда люди Профессора Яна допрашивали нас, они разделили меня и Гэ Чжуана. Но я знал Гэ Чжуана. Несомненно, этот жирный парень сначала наотрез отказывался признаваться, пока сотрудники экспедиции не применили последний довод — признание, подписанное Большой Золотой Цепью.

— Верно, надо спросить с этого сукина сына! — Я вскочил с табуретки и вместе с Гэ Чжуаном направился прямо на Улицу Фэншуй!

Прибыв на Улицу Фэншуй, мы без промедления бросились к лавке Большой Золотой Цепи, но обнаружили, что она пуста. Этот сукин сын уже съехал.

Я спросил у местных жителей. Владелец антикварной лавки рядом сказал мне, что лавка была продана два дня назад, и Большая Золотая Цепь давно собрал свои дорожные деньги и ценности и уехал!

— Этот сукин сын, чертов ублюдок, и правда хитрый! — Гэ Чжуан бросил свою большую деревянную палку, плюхнулся на землю своей большой задницей и, скрипя зубами, сказал:

— Обезьяний отпрыск, не дай мне снова встретиться с тобой, иначе я, Жирный, сломаю тебе кости! Черт возьми, из-за него мы просидели семь дней на станции эпидемиологического контроля!

— Жирный, что тебе сказали те люди? — спросил я.

Гэ Чжуан вздохнул: — Что могли сказать? Сразу стали допрашивать, признаю ли я контрабанду. Кто я, Жирный? Конечно, я стиснул зубы и наотрез отказался признавать. Но потом они достали документ и показали собственноручную подпись Большой Золотой Цепи, и я понял, что выхода нет!

— И что потом? — спросил я.

Гэ Чжуан сказал: — Что еще можно было сделать? Чистосердечное признание смягчает наказание. Потом они сказали, что если я соглашусь провести экспедицию на Склон Бешеных Ветров, они не будут обвинять меня в "контрабанде". Я, Жирный, тоже ничего не мог поделать, пришлось согласиться!

Говоря это, Гэ Чжуан легонько ткнул меня в локоть и сказал: — Может, нам с тобой сбежать? Я знаю дальнего родственника, он занимается нефритовым бизнесом в Бирме, может...

Я сказал: — Хватит. Предки семьи Сыма были честными людьми, среди них не было беглецов. Если я просто так уйду, репутация моего деда, которую он зарабатывал всю жизнь, будет полностью испорчена!

Хотя слова Профессора Яна вызвали у меня сильное внутреннее волнение, я все же подсознательно считал своего деда хорошим человеком и никак не мог связать его с ограблением гробниц.

Гэ Чжуан сказал: — Ты должен хорошо подумать. Склон Бешеных Ветров — это проклятое место. Я, Жирный, был там один раз, и больше никогда не хочу туда идти. Каждую ночь мне снятся кошмары, и я до сих пор дрожу от холода!

— Если бы в тот день лодка плыла чуть медленнее, мы бы там и остались!

— У них есть компромат на нас, разве у нас есть выбор? — сказал я. — Сбежать? Ты что, думаешь, полиция бездельничает?

— Веришь или нет, как только мы выедем из города, нас поймают меньше чем через полчаса!

Профессор Ян произвел на меня необычное впечатление. Я верил, что если этот старый мерзавец уверенно отпустил меня, то он способен и вернуть.

Гэ Чжуан с мрачным видом сказал: — Хорошо, тогда нам с тобой сначала найти где-нибудь остановиться?

Я собирался кивнуть, как сзади раздался женский голос: — Что случилось, товарищи? Обсуждаете, как сбежать?

Услышав этот голос, я невольно нахмурился, обернулся и увидел Чэнь Юнь, появившуюся за моей спиной. Я сказал: — Неужели Профессор Ян даже вас послал следить за нами?

Гэ Чжуан ткнул меня локтем в бок и с ухмылкой сказал: — Тыковка, что ты несешь? Пусть наша сестрица идет с нами, это хорошо! Сестрица, ты голодна? Я, Жирный, куплю тебе мороженое?

Чэнь Юнь покачала головой: — Не нужно. Я пришла, чтобы сообщить вам, что экспедиция отправляется через три дня. Вам лучше остановиться в гостинице в уезде, чтобы потом вас не пришлось искать.

— В гостинице есть телефон? — спросил я.

Чэнь Юнь нахмурилась: — Кому ты хочешь позвонить?

Я сказал: — Лао Ло, старому мастеру, который ввел меня в это дело. Склон Бешеных Ветров слишком опасен. Если вы хотите, чтобы я провел вас туда, я должен сначала посоветоваться с ним.

Чэнь Юнь загадочно улыбнулась: — Не нужно. Тот Лао Ло, о котором ты говоришь, уже умер.

Умер!

Мы с Гэ Чжуаном тут же оцепенели. — Откуда вы знаете?

Лао Ло растил меня больше десяти лет, он был моим учителем и почти отцом. Как я мог не получить известия о его смерти?

Чэнь Юнь сказала: — На самом деле, Профессор Ян давно собирался найти Лао Ло и попросить его провести их на Склон Бешеных Ветров. Но когда они приехали, им сказали, что Лао Ло умер от внезапной болезни, не прожив и трех месяцев после возвращения домой. Если не верите, можете позвонить сами!

Она достала из-за пояса черный "Большой брат" и протянула мне.

В те годы "Большой брат" был редкостью, и я не знал, как им пользоваться. Я переписал номер Лао Ло и дал его Чэнь Юнь: — Позвоните за меня!

Телефон набрал номер. Чэнь Юнь протянула мне "Большой брат", похожий на дрель. Я дважды сказал "Алло" в микрофон и спросил, на месте ли Лао Ло?

Связь в этом районе была плохая, на том конце было очень шумно. Кто-то сказал: — Я из поселкового пункта связи. Какого Лао Ло вы ищете? Он здесь?

В те годы мобильные телефоны еще не были распространены. Чтобы позвонить, нужно было сначала набрать номер поселкового пункта связи, а затем попросить кого-то сходить и позвать нужного человека к телефону. Я назвал ему адрес Лао Ло, и тот нетерпеливо сказал:

— Не звоните больше, он умер почти полгода назад. Мне что, сходить в горы и выкопать его тело для вас?

Ту-ту...

Я держал "Большой брат" и долго не мог прийти в себя.

Как такое могло совпасть?

Гэ Чжуан похлопал меня и сказал: — Тыковка, наш учитель правда умер?

— Да, так сказали, — кивнул я.

Большое лицо Гэ Чжуана исказилось, и он выдавил две слезы: — Как же так? Когда учитель умер, никто не сообщил нам, чтобы мы пришли на похороны!

Лао Ло был нашим общим учителем с Гэ Чжуаном. В те годы традиционные мастера очень ценили "наследование". Учитель — это как половина отца. Хотя Гэ Чжуан пришел позже и пробыл с Лао Ло всего два месяца, нельзя забывать о его благодеянии — передаче знаний.

Приехав в гостиницу, мы купили бутылку шаосинского вина, заказали несколько закусок, которые Лао Ло любил к вину, и в полночь пошли на перекресток сжигать бумажные деньги.

Гэ Чжуан, бросая бумажные деньги в жаровню, кланялся и говорил:

— Лао Ло, учитель... Мы, братья, провожаем тебя в путь. Не сердись на меня и Тыковку. Ты умер, а нам никто не сообщил. Мы правда не знали. При жизни ты не нашел себе жену, мы с Тыковкой решили сжечь тебе побольше наложниц. Отправляйся туда и наслаждайся!

Гэ Чжуан достал бумажные фигурки и собирался бросить их в жаровню, как вдруг в темноте улицы промелькнула тень. Я подумал, что это призрак посреди ночи, и у меня волосы встали дыбом от страха. Приглядевшись, я почувствовал, что фигура становится все более знакомой. Мое лицо изменилось, я вскочил и крикнул:

— Большая Золотая Цепь, я тебя, черт возьми!

— Большая Золотая Цепь, где? — Гэ Чжуан протер глаза, поспешно встал и, увидев бегущего по улице человека, тут же с грозным видом перешагнул через жаровню.

Мы оба забыли про сжигание денег для Лао Ло, с криками бросились вперед и загнали человека в тупик.

Большая Золотая Цепь был пьян в стельку, бежал медленно. Загнанный в угол, он только тогда понял, что это мы, и, сложив руки в приветствии, сказал: — Братья, что случилось? Как удачно, что вы здесь?

— Очень удачно! Это называется "небо открыло глаза"! Я тебя научу притворяться! — Гэ Чжуан тут же дал ему пощечину, сбив его с ног. Своей большой жирной задницей он придавил его, чуть не выдавив из Большой Золотой Цепи все дерьмо.

— Ты, собака, чуть не заставил меня сидеть в тюрьме!

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава шестнадцатая. Засада

Настройки


Сообщение