— Я лишь слышала, как другие называли его господин Ли. Он торговец нефритом, — ответила госпожа Цзинь.
— Как он выглядит? — снова спросила Цин И.
— Крепкого телосложения, руки и ноги сильные, лет пятидесяти, — ответила госпожа Цзинь.
— Я найду его и приведу к тебе на опознание, — сказала Цин И.
— Вся надежда на госпожу, — с благодарностью поклонилась госпожа Цзинь.
— Пион так сильно увял. Я подкормлю его, чтобы защитить корни. Жди моих вестей, — сказала Цин И.
Госпожа Цзинь кивнула в знак согласия.
Цин И убрала свою магическую силу.
Она достала принесенный с собой порошок, разрыла землю у корней пиона, избегая главного корня, рассыпала порошок и аккуратно прикрыла землей.
Затем попросила воды и обильно полила корни.
Закончив, она обратилась к Цзян Фу:
— Болезнь этого цветка редкая. Я применила средство от недуга, но подействует ли оно, станет ясно лишь со временем. Через несколько дней я приду снова.
Цзян Фу презрительно усмехнулся, но, из уважения к сыну генерала Лю, формально ответил:
— Госпожа потрудилась.
Цин И не обратила на него внимания.
Она сказала Лю Мо:
— Здесь я закончила, пока больше дел нет, можно возвращаться.
Лю Мо видел, как она только что усердно трудилась, и казалось, у нее появились какие-то соображения, но результат все еще был неизвестен.
Поскольку Цзян Вэя не было дома, лучше было уйти поскорее, чтобы избежать неприятностей.
Втроем они попрощались и покинули резиденцию Цзян.
Выйдя из ворот, они отправились в чайную и сели там.
Едва Цинь Сянь сел, он тут же нетерпеливо спросил:
— Ну как?
— Пока неизвестно, — только и ответила Цин И.
— Госпожа ведь рассыпала лекарство? Его можно спасти? — взволнованно спросил Цинь Сянь.
Цин И спокойно ответила:
— Сейчас еще нельзя сказать наверняка. Я лишь сделала все возможное.
Услышав это, Цинь Сянь почувствовал себя так, словно у него чешется спина, а почесать нечем — он не знал, что и делать.
Лю Мо, сидевший рядом, сказал:
— Брат Цинь, не волнуйся пока. Посмотрим, что будет дальше.
Принесли чай. Выпив полчашки, Цин И спросила их двоих:
— Сколько в этом городе лавок нефрита?
— Обычно я не замечал, чтобы госпожа Байли любила носить золото и нефрит, но в конце концов, она девушка, — сказал Цинь Сянь.
— Господин Цинь знает? — спросила Цин И.
— Вот об этом ты спросила у правильного человека. Если говорить о лавках нефрита, то их, больших и малых, наберется с десяток, — ответил Цинь Сянь.
Цинь Сянь любил заводить знакомства с детьми чиновников и торговцами. Любое мало-мальски значимое событие в городе не ускользало от его внимания.
— Не знаете, кто владеет этими лавками? — снова спросила Цин И.
— Нефрит стоит недешево, поэтому ими в основном владеют люди с некоторым положением, — сказал Цинь Сянь.
— Полагаю, владельцы больших и малых лавок нефрита — это семьи, которые живут в Му Чжоу уже много лет, — сказала Цин И.
— Почти все, но есть и несколько приезжих, — ответил Цинь Сянь.
— Правда? Это редкость, — сказала Цин И.
— Семья Лян на юге города. Они раньше были богатыми торговцами в столице, приехали сюда позапрошлом году. В столице они кого-то обидели, попали под суд, почти все состояние растратили. Но у них все же есть основа, так что, приехав в Му Чжоу, они смогли снова заняться этим делом, — рассказал Цинь Сянь.
— В общем, не так уж все плохо, — заметила Цин И.
— На юге города есть еще одна лавка, немного меньше, чем у Лянов, но выбор там тоже неплохой, — добавил Цинь Сянь.
— Эта семья тоже приезжая? — спросила Цин И.
— Они приехали пять лет назад, — ответил Цинь Сянь.
— Полагаю, у них тоже есть какая-то история, — сказала Цин И.
— Об этом я не слышал. Кажется, их предки ничем особенным не занимались. Просто случайно где-то разбогатели, — сказал Цинь Сянь.
Цин И мысленно взяла это на заметку.
— Если госпоже Байли интересно, можем сходить вместе. Я хорошо знаком с хозяином, ручаюсь, вы выберете лучший нефрит, и о цене можно будет договориться, — снова предложил Цинь Сянь.
— Боюсь, это неудобно. Хотя вы и знакомы с господином Цинем, это все-таки торговля. Как можно пользоваться чужой добротой? — сказала Цин И.
Хотя дело с пионом сегодня не разрешилось, по сравнению с теми, кто был совершенно беспомощен раньше, Цинь Сянь словно ухватился за спасительную соломинку. Теперь он боялся только одного — что Цин И больше не придет, и хотел лишь доставить ей удовольствие.
К тому же человек, о котором он говорил, действительно был его хорошим знакомым и наверняка оказал бы ему небольшое уважение.
Поэтому он так настойчиво рекомендовал.
Цин И отпила глоток чая и спросила Цинь Сяня:
— Не знаете, как фамилия этого хозяина? Что он за человек? Легко ли с ним общаться?
Цинь Сянь поспешно ответил:
— Фамилия Ли, он очень прямой и щедрый человек.
Людей с фамилией Ли много, неизвестно, тот ли это человек. Нужно было пойти и посмотреть.
Она сказала Цинь Сяню:
— Раз так, побеспокою господина Циня.
Втроем они вышли из чайной, оставили там двух лошадей на время и направились прямо на юг города.
По дороге Цин И расспросила о других лавках, но, похоже, ни одна не подходила под описание.
Пройдя несколько улиц, Цинь Сянь привел их к лавке нефрита. На вывеске было написано: «Нефритовая лавка Ли».
Хозяин был, видимо, малограмотен, раз даже не потрудился придумать название получше.
Они вошли в лавку. Внутри был только один работник, который приводил все в порядок, хозяина же не было видно.
Когда спросили работника, он ответил, что хозяин уехал в И Чжоу за товаром и вернется только через три дня.
Раз хозяина не было, Цин И бегло осмотрела несколько образцов, сказала, что ничего подходящего не нашла, и они вышли из лавки на улицу.
Приближались сумерки, и Цин И попрощалась, чтобы вернуться домой.
— Не знаете, когда в следующий раз пойдете в резиденцию Цзян? — спросил Цинь Сянь у Цин И.
— Когда соберусь, я сообщу заранее. Нужно будет, чтобы господин Цинь пошел со мной, — ответила Цин И.
Цинь Сянь сказал:
— Понял.
Цинь Сянь и Лю Мо хотели ее проводить, но Цин И сказала, что не нужно, и сама вышла из города.
Через три дня Цин И пришла к «Нефритовой лавке Ли», но внутрь не вошла.
Напротив как раз был небольшой трактир. Она выбрала там столик в углу, заказала кувшин вина и, наливая себе сама, стала внимательно наблюдать за теми, кто входил и выходил из лавки нефрита.
Примерно через время, достаточное для еды, она увидела, как из лавки вышел мужчина и отдал какие-то распоряжения работнику, которого она видела в тот день. Работник лишь кивал в ответ.
Мужчина постоял немного у входа. Увидев подошедшего нищего, он грубо прогнал его.
Присмотревшись, Цин И увидела, что ему около пятидесяти лет, он крепкого телосложения, с сильными руками и ногами, словно привык к тяжелому труду.
Казалось, она где-то видела этого человека.
Цин И напрягла память и вспомнила: это был тот самый человек, который окликнул Цинь Сяня, когда они выходили из резиденции Цинь в тот день, когда она пила чай со старой госпожой Цинь, Лю Мо и Цинь Сянем.
Теперь его телосложение и внешность совпадали с описанием госпожи Цзинь.
Однако, чтобы убедиться, что это действительно он, нужно было, чтобы госпожа Цзинь опознала его.
Удостоверившись, она расплатилась за вино, вышла из трактира и направилась к городским воротам.
Неожиданно из-за угла позади нее вышел человек — это был Лю Мо.
Оказалось, в тот день Лю Мо слышал, как она расспрашивала только о лавках нефрита, а придя в лавку, лишь бегло осмотрела товары, не выказывая особого интереса. Это показалось ему очень странным.
Это снова пробудило его подозрения, и он стал еще внимательнее.
Поэтому последние несколько дней он дежурил у городских ворот, ожидая ее появления, чтобы проследить за ней.
Три дня он ее не видел. Сегодня она специально пришла сюда, но не вошла в лавку нефрита, что еще больше усилило его сомнения.
Судя по ее поведению, он предположил, что она, вероятно, вернется ночью.
В третью стражу ночи Лю Мо переоделся в черное, тихо подобрался к лавке нефрита Ли и спрятался на большом дереве рядом.
Едва началась третья стража, как он увидел человека, быстро идущего издалека, тоже одетого для ночной вылазки.
Судя по фигуре, это была та, кого он и ожидал.
Цин И несколькими прыжками приземлилась во дворе.
Двор был довольно просторным, в нем стояло всего четыре дома.
В восточном доме хранился нефрит, в западном жил работник, сам хозяин Ли Гуй занимал средний дом, а его жена и дети жили в отдельном.
Цин И вошла в дом хозяина, достала маленький красный флакон и активировала Порошок Бога Сна. На этот раз ей нужно было всего несколько часов, поэтому она быстро убрала его.
Однако этот Ли Гуй был высоким и крепким, передвинуть его было очень неудобно.
К счастью, она заранее приготовила Пилюлю сжатия костей и носила ее с собой.
Эту пилюлю Дедушка Сюэ изготовил для Цзе Фэна, чтобы тот, встретив большого и свирепого духовного зверя, мог сначала заманить его съесть пилюлю. Она уменьшала тело зверя и ослабляла его силу примерно на четыре часа.
Противоядие же Цин И изготовила сама. Цзе Фэн держал много духовных зверей, и если кто-то из них случайно съедал пилюлю, она могла помочь.
Цин И дала Ли Гую Пилюлю сжатия костей. Человек уменьшился вдвое. Цин И положила его в черный тканевый мешок, подняла, выпрыгнула из двора и направилась прямо к резиденции Цзян.
Лю Мо не знал, куда она направляется, но последовал за ней.
Едва Лю Мо приземлился, Цин И почувствовала, что за ней кто-то идет.
Завернув за угол, она прижалась к стене и, когда преследователь приблизился, ударила ладонью.
Однако тот перехватил ее руку и тихо позвал:
— Госпожа Байли.
Услышав этот голос, Цин И на мгновение замерла и спросила:
— Господин Лю, как вы здесь оказались?
— Этот вопрос я должен задать госпоже, — ответил Лю Мо.
Цин И вспомнила о незаконченном деле и сказала:
— Сейчас не время для расспросов, идемте в резиденцию Цзян.
— В резиденцию Цзян? — переспросил Лю Мо.
— Закончить дело с пионом, — кивнула Цин И.
Цин И снова подняла черный мешок и пошла в сторону резиденции Цзян.
Лю Мо не понимал, в чем дело, но видел, что ей некогда объяснять, и ему ничего не оставалось, как последовать за ней.
Пройдя немного, он заметил, что мешок, который она несла, кажется тяжелым, и взял его у нее.
Цин И не стала спорить.
Вскоре они добрались до сада резиденции Цзян и нашли пион.
Цин И тихо установила барьер.
Цин И была искусна во многих видах формаций. Эта Духовная стена щипания цветка могла скрывать звуки и обзор: те, кто находился внутри, видели все снаружи как обычно, но снаружи нельзя было увидеть или услышать тех, кто был внутри.
Она ожидала, что во время опознания госпожой Цзинь может возникнуть шум, поэтому подготовилась заранее.
Завершив установку барьера, Цин И направила свою магическую силу и открыла Духовное Око Периллы.
Одновременно она собрала две капли слез из своих глаз, попросила Лю Мо закрыть глаза и нанесла их ему на веки, чтобы он мог видеть облик души.
Затем она сказала ему:
— Что бы ты ни увидел через мгновение, молчи.
Когда Цин И снова посмотрела на пион, госпожа Цзинь стояла на его листьях.
Лю Мо, увидев душу госпожи Цзинь, был крайне изумлен. Цин И легонько сжала его руку, давая знак молчать.
Лю Мо почувствовал тепло, исходящее от ее тонкой и нежной руки, и успокоился.
Цин И обратилась к госпоже Цзинь:
— Сегодня я привела человека на опознание. Но ты должна пообещать мне одну вещь.
— Говорите, госпожа, не стесняйтесь, — кивнула госпожа Цзинь.
— Если это действительно тот человек, то как бы ты с ним ни поступила, ты не должна лишать его жизни, — сказала Цин И.
— Этот человек обрек меня на мучительную смерть на чужбине, разлучил с мужем. Я не могу его простить! — изменившись в лице, воскликнула госпожа Цзинь.
— Среди Шести путей грех убийства — самый тяжкий. Если совершишь этот грех, то в следующей реинкарнации тебя ждет суровое наказание. Он лишил тебя жизни, это тяжкий грех, от которого ему уже не уйти. Зачем же тебе ради него совершать такой же грех и обрекать себя на подобные страдания? — сказала Цин И.
Госпожа Цзинь долго была одиноким духом и знала, что слова Цин И — правда. Но сейчас ее переполняла ненависть, и она не думала о будущем.
— Простить его мне будет очень трудно, — сказала она.
— Я по-доброму советую тебе, лишь надеясь, что ты сможешь избавиться от обиды и не навредишь себе злым деянием, — вздохнула Цин И.
(Нет комментариев)
|
|
|
|