Глава 1. Столетнее бедствие сотрясает горы, после дождя встреча со старым знакомым (Часть 3)

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

— Да, — тихо ответила Цин И и кивнула ему. Блеск в ее глазах отражал свет осеннего солнца.

Цзе Фэн повернулся, похлопал Ци Ху по спине и, глядя на плывущие вдали облака, сказал: — Это… это просто замечательно.

— Неужели… — Старик погладил свою белоснежную бороду и улыбнулся Цин И: — Цин И, ты наконец дождалась этого дня.

В улыбке Цин И сквозила нескрываемая радость. — Я немедленно отправляюсь в путь.

Цзе Фэн повернулся и пристально посмотрел на нее: — В течение трех дней никуда не пойдешь. Я буду за тобой следить!

— Я не могу ждать ни минуты! — возразила Цин И.

— Но сначала нужно залечить рану, — нахмурился старик.

— Эта маленькая рана — пустяк, — отмахнулась Цин И.

— Твоя правая рука не слушается. Если что-то случится, разве это не помешает твоему путешествию? — сказал Цзе Фэн.

— Я буду осторожна, — ответила Цин И.

— Судя по разговору тех людей, они должны быть из окрестностей Пика Цин Ло. Не стоит так торопиться, — попытался уговорить ее старик.

Цин И посмотрела на них обоих и сдалась: — Хорошо. Я отдохну еще два дня, послезавтра отправлюсь.

Цзе Фэн кивнул, вскочил на спину тигра и помчался по той же дороге, по которой пришел.

Старик догнал его в несколько шагов и, прислонившись к голове тигра, спросил: — А где мои вещи?

— Кто же так преграждает путь, чтобы требовать вещи? — рассмеялся Цзе Фэн.

— Боюсь, кое-кто хочет уклониться от уплаты долга, — улыбнулся старик, глядя на него.

— Кто бы стал уклоняться? Вот, держи, то, что ты проиграл мне в прошлый раз в го, — сказав это, он бросил старику какой-то предмет.

Старик поймал его — это была нефритовая чаша, такая же прозрачная и чистая.

Тем временем Ци Ху уже прыгнул вперед и несколькими скачками скрылся вдали.

На следующий день, как только забрезжил рассвет, Цин И подсыпала земли к корням Цзян Ши Су, тихонько спустилась с большого камня и направилась из леса.

Хотя утренний туман был еще густым, следы, оставленные вчера теми тремя людьми, были хорошо видны. Цин И быстро пошла по тропе.

Где он сейчас, что он за человек — она не знала. Но он появился, и этого было достаточно. На этот раз, чего бы ей это ни стоило, она должна его найти!

Она обязательно его найдет!

Вдалеке, в тумане, маячила высокая худая фигура. В мгновение ока она оказалась перед Цин И. Ци Ху шел за Цзе Фэном, тихо помахивая длинным хвостом.

— Цзе Фэн! — Цин И остановилась и посмотрела на него с суровым блеском в глазах. — Сегодня я обязательно уйду!

— Я знаю. Я пойду с тобой, — твердо сказал Цзе Фэн. — Иначе ты не сможешь уйти.

Он повернулся к Ци Ху и сказал: — Иди.

Ци Ху подбежал к Цин И, лег и потерся головой о ее ногу, приглашая сесть на спину.

Цин И взобралась на тигра. Ци Ху прыгнул вперед, и Цзе Фэн последовал за ним.

Спустившись с горы, они бежали еще два часа. Цзе Фэн крикнул, и Ци Ху остановился. Цин И спрыгнула со спины тигра. Цзе Фэн развернул веер из костей и бамбука, Ци Ху прыгнул в него и исчез внутри.

Цзе Фэн сложил веер и сказал: — Впереди людские поселения.

— Еще рано, давай поторопимся, — сказала Цин И и зашагала вперед.

— Цин И, — окликнул ее Цзе Фэн. — Как ты собираешься его искать?

Цин И остановилась, не зная, что ответить.

Цзе Фэн достал из рукава стопку бумаг и протянул ей. — Сначала посмотри вот это.

Цин И развернула их — это были карты около сотни больших и малых городов и поселков в окрестностях Пика Цин Ло.

— Откуда у тебя это? — обрадовалась Цин И.

— У меня свои способы, — усмехнулся Цзе Фэн.

— Раз они у тебя были, почему ты раньше мне их не дал?

— Раньше мы не знали, где искать. Теперь, когда есть хоть какая-то зацепка, будет удобнее.

— Теперь? Ты только что их достал?

— С этим, естественно, удобнее, — Цзе Фэн указал на свой рукав.

Цин И развернула карты. Ближайшим местом была Деревня Чжу Сянь Цунь. К востоку и западу от нее находились деревни Жун Си Цунь и Се Хэ Цунь, а к югу — Город Юнь Лун Чжэнь.

Вокруг Пика Цин Ло располагались четыре области: Вэй Чжоу и Хуа Чжоу, чуть дальше — Цзи Чжоу и Му Чжоу, а еще севернее — Вэнь Чжоу и И Чжоу.

Город Юнь Лун Чжэнь относился к области Вэй Чжоу.

— Пройдем через Деревню Чжу Сянь Цунь и отправимся в Город Юнь Лун Чжэнь, — сказала Цин И, сворачивая карты.

— Почему так? — спросил Цзе Фэн.

— Судя по одежде тех людей, они из богатых семей. Вряд ли они из деревни. Будем искать в городе или в столице области.

Цзе Фэн согласно кивнул.

Они немедленно отправились в Деревню Чжу Сянь Цунь.

Когда они добрались туда, уже наступили сумерки. Они остановились на ночлег, а на следующее утро отправились в Город Юнь Лун Чжэнь.

Город Юнь Лун Чжэнь был небольшим, но оживленным. Они обошли его весь, но ничего не нашли.

Хотя круг поисков сузился до областей и уездов вокруг Пика Цин Ло, на этой территории проживало около миллиона человек. Это было все равно что искать иголку в стоге сена — никаких зацепок.

Прошло несколько дней, но они так и не нашли ни малейшего следа.

— У тебя есть какие-нибудь идеи? — спросила Цин И.

— Нет, — прямо ответил Цзе Фэн, но тут же добавил: — Раз уж ты его видела, возможно, это знак судьбы. На этот раз ты обязательно его найдешь. Не стоит слишком беспокоиться, просто продолжай искать потихоньку.

— Пожалуй, только так и остается, — Цин И теребила край рукава, не останавливаясь.

Внезапно она повернулась к Цзе Фэну: — Я уже полностью поправилась. Можешь спокойно возвращаться.

Цзе Фэн остановился и кивнул.

Она всегда отправлялась на поиски одна, и его слова были бы излишни. Теперь у него действительно не было причин оставаться с ней. Он сказал Цин И: — Береги себя. Я пошел.

— Знаю. И ты береги себя, — ответила Цин И.

Цзе Фэн развернулся и пошел в обратном направлении — в сторону Пика Цин Ло.

Цин И в одиночку искала больше месяца, обошла около десяти деревень и городков, но по-прежнему безрезультатно.

Выйдя из Деревни Фан Хуа Цунь, она пошла по пустынной дороге.

Осень вступила в свои права, с каждым днем становилось все холоднее. Поля подернулись холодной дымкой, травы и деревья увяли, повсюду царило уныние.

Она все дальше уходила от деревни, и встречных людей становилось все меньше.

Пройдя через рощу впереди, она должна была выйти к Рынку Лу Цзя Цзи.

Пока Цин И шла, она услышала звон мечей и крики множества людей. Она поспешила к месту шума.

Там группа разбойников с большими мечами напала на путников. Судя по всему, это была не простая семья — их сопровождали несколько слуг-охранников, которые сражались с разбойниками.

К сожалению, слуги, видимо, редко упражнялись и терпели поражение.

Там, где проходили мечи разбойников, оставались следы крови.

Увидев брызги крови, Цин И почувствовала, как у нее задрожали руки и ноги.

Она быстро достала из рукава серебряную иглу и уколола палец.

Из паланкина доносился женский плач. Один из разбойников отдернул занавеску, вытащил женщину наружу и бросил ее рядом с паланкином. У женщины подкосились ноги, и она могла только плакать.

Разбойник занес стальной меч для удара. Цин И, почувствовав боль в пальце, пришла в себя. Увидев опасность, она схватила с земли камень и бросила в нападавшего.

Раздался звонкий звук — меч упал на землю.

Цин И подобрала еще несколько камешков и метнула их в других разбойников, выбив мечи из их рук.

Разбойники увидели, что перед ними всего лишь одна женщина, подобрали мечи и бросились на нее. Цин И обошла их сзади, нанесла легкий удар ладонью, сорвала ветку с ближайшего дерева и стала ею размахивать. Разбойники тут же поняли, что она сильна. Раздался свист, и они разбежались в разные стороны.

Спасенные, естественно, подошли поблагодарить ее. Цин И немногословно ответила: — Не стоит благодарности.

Служанка помогла подняться девушке — с красивыми чертами лица, свежей и милой.

Цин И, не говоря больше ни слова, в одиночестве продолжила свой путь.

Горы были высоки, реки далеки, и лишь заходящее солнце сопровождало ее.

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.

Хотите доработать книгу, сделать её лучше и при этом получать доход? Подать заявку в КПЧ

Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос
DB

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 1. Столетнее бедствие сотрясает горы, после дождя встреча со старым знакомым (Часть 3)

Настройки



Завет Периллы

Доступ только для зарегистрированных пользователей!

Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение