Глава 14: Судьбоносная встреча

Полмесяца спустя, Павильон Плывущих Облаков, кабинет.

— Выходи.

Взяв книгу, Се Вэйсин прислонился к кушетке у окна и равнодушно обратился к пустому кабинету.

Едва стихли его слова, как из ниоткуда появился мужчина в облегающей чёрной одежде. Он опустился на одно колено перед Се Вэйсином и ровным голосом произнёс:

— Подчинённый приветствует Главу Павильона.

— Где он?

Се Вэйсин даже не поднял глаз на внезапно появившегося мужчину, его лицо оставалось бесстрастным.

Мужчина в чёрном, опустив голову, ответил:

— Человек уже под нашим контролем.

Се Вэйсин слегка кивнул и больше ничего не сказал.

Мужчина в чёрном исчез так же бесшумно, как ветер, словно в кабинете ничего и не происходило.

Се Вэйсин посмотрел на книгу в руках, приложил руку ко лбу и вздохнул:

— Похоже, спокойной жизни больше не будет...

Его голос унёс вечерний ветер за окном, и ответом ему было лишь покачивание теней деревьев.

...

Прошло ещё несколько дней. Се Вэйсин, обутый в деревянные сандалии, неторопливо пришёл в отдельную комнату Трактира «Чистый Ветер». Как обычно, он взял свой нефритовый кубок и вино Чжуецин, устроился на кушетке у окна и со скукой наблюдал за самой оживлённой улицей столицы.

Он осушил кувшин, близился полдень. Случайно взглянув вниз, он увидел, как на улице внезапно засуетились люди.

Представление началось.

Подчинённые Се Вэйсина никогда не выполняли свою работу плохо. Поэтому, если бы он захотел поймать сбежавшего младшего сына Сюй Цяньхэна, тот бы точно не ушёл.

Но именно этот один шанс из тысячи выпал ему...

Даже издалека он заметил ту изящную руку.

Она остановила безрассудство младшего Сюя, достала три ляна серебра и тут же собралась уходить.

Вся эта последовательность действий была настолько решительной, что даже Се Вэйсин не захотел её прерывать.

Матушка Ди попыталась её остановить, но её уверенные слова заставили его слегка улыбнуться. Используя технику передачи голоса на тысячу ли, он заставил Матушку Ди отказаться от задания.

Расспросив стоявшую рядом Тень, он узнал, что та женщина была Пятой госпожой Су, которую он когда-то спас!

Десять дней назад эта девушка лежала без сознания, а теперь, похоже, полностью поправилась.

Он вспомнил пари, заключённое с теми тремя в день возвращения, и на его губах появилась лёгкая улыбка.

На лице Се Вэйсина редко появлялось любопытство, и он послал человека пригласить Пятую госпожу Су.

При первой встрече с Су Лююань Се Вэйсину было трудно связать её с той Пятой госпожой, которую он спас.

Он помнил, что когда спас Су Лююань, она открыла глаза и взглянула на него, но в её взгляде была робость и покорность. А когда она потеряла сознание, на её лице отразилось безмятежное спокойствие, словно она освободилась от всех забот.

Когда он позже прощупал её пульс, тот был крайне странным, прерывистым и очень слабым. К счастью, жизнь ей всё же удалось сохранить.

Нынешняя же Су Лююань словно преобразилась до неузнаваемости — холодная и отстранённая, как маленький цветок сливы, готовый распуститься навстречу снегу.

Се Вэйсину захотелось поддразнить её, и он, как бы невзначай, упомянул о том, что спас ей жизнь десять дней назад.

Он понимал, что любая девушка, узнав, что он — Се Вэйсин, пришла бы в восторг. По крайней мере, все женщины, которых он встречал раньше, реагировали именно так.

Однако Су Лююань, услышав это, лишь поклонилась ему, и на этом всё закончилось.

Услышав, что она собирается уходить, сердце Се Вэйсина дрогнуло, но тут же он обрёл прежнее спокойствие, подобное глади воды.

Проводив её взглядом, он позвал Тень и приказал ему защищать молодого господина Сюя.

На самом деле, он думал о том, что же будет делать эта Пятая госпожа, купившая младшего Сюя, переодетого девушкой?

В глубине души он с нетерпением ждал следующего доклада Тени.

И Тень его не разочаровал.

Вернувшись, Су Лююань выяснила личность младшего Сюя. По словам Тени, мальчик сам во всём признался.

После этого Су Лююань позволила ему остаться, продолжая выдавать себя за её служанку.

Однако через несколько дней доклад Тени сильно его удивил. Даже Тень, докладывая, не скрывал восхищения этой женщиной.

Се Вэйсин жестом отпустил Тень и остался один, скрываясь в темноте.

Он всегда ленился что-либо делать и обращать внимание на кого-либо.

Но сейчас у него внезапно возникло желание узнать человека получше, причём по собственной инициативе.

Это заставило Се Вэйсина удивиться своим собственным мыслям.

По словам Су Хуаньцина, его Пятая сестра с детства редко покидала поместье Су, была робкой, слабой и даже избегала незнакомых людей.

Однако Пятая госпожа Су, с которой он столкнулся и которую узнал, обладала холодным нравом, подобным спокойному и глубокому озеру, на поверхности которого не появлялось ни единой ряби.

Что же они с Су Хуаньцином упустили?

Длинный свиток в его руках содержал записи Тени о повседневной жизни той женщины: вставала в час Чэнь (7-9 утра), умывалась, иногда вместе со служанкой готовила завтрак.

С часа Сы (9-11 утра) начинала обучать младшего господина Тридцати шести стратагемам.

Сегодняшняя тема — первая и вторая стратагемы: «Обмануть императора, чтобы переплыть море» и «Осадить Вэй, чтобы спасти Чжао».

Каждую стратагему она объясняла на примере истории. Закончив рассказ, она побуждала младшего господина размышлять над смыслом и задавать вопросы по непонятным моментам.

Объяснение каждой истории занимало около часа. Когда младший господин усваивал материал, наступал полдень.

После обеда младший господин отдыхал полчаса, а затем приступал к занятиям боевыми искусствами.

После ужина она давала младшему господину Сюю домашнее задание.

Это была лишь краткая запись. На обратной стороне свитка были подробно записаны все разговоры между той женщиной, её служанкой и младшим Сюем.

Се Вэйсин свернул свиток, встал и посмотрел в сторону поместья Су. Неизвестно, о чём он подумал, но на его лице появилась лёгкая улыбка.

В последующие дни Се Вэйсин больше всего думал о словах и поступках той женщины из поместья Су.

Дошло до того, что однажды, когда уже совсем стемнело, он не удержался и совершил подглядывание: забравшись на балку в её комнате, он наблюдал, как она учит младшего господина Сюя правилам поведения.

Ему даже захотелось спуститься и послушать её урок.

После этого он ещё несколько раз становился «благородным мужем на балке».

Такое постепенное теряние контроля над собой его весьма беспокоило. Даже обычно немногословный Шао Цзин не удержался и попытался его образумить.

Чтобы немного развеяться, в один из дней Се Вэйсин медленно направился в Лавку Жуи.

Нефрит в этой лавке считался лучшим в столице, и, естественно, её владелец был человеком непростым.

Приказчик в лавке, увидев Се Вэйсина, пригласил своего хозяина лично его встретить.

Хозяин был человеком проницательным. Заметив подавленное настроение Се Вэйсина, он быстро сообразил и с улыбкой сказал:

— Господин Се сегодня удачно зашёл. Я как раз недавно приобрёл одну драгоценность. Не желаете взглянуть?

Се Вэйсин лениво окинул взглядом хозяина и слегка кивнул.

Хозяин подал знак, и стоявший рядом приказчик вынес продолговатую деревянную шкатулку.

Хозяин взял её и осторожно открыл. Внутри лежала резная коралловая шпилька.

Действительно, прекрасная вещь!

Се Вэйсин прищурился, взял шпильку и стал внимательно её рассматривать.

— Как думаешь, если она её наденет, будет очень красиво? — долго разглядывая шпильку, медленно спросил Се Вэйсин у стоявшего рядом Шао Цзина.

Бровь Шао Цзина дёрнулась, и он поспешно ответил:

— Наверное... да.

А сам невольно подумал: «Интересно, сколько серебра будет стоить эта шпилька...»

— Мгм, упакуй её, — на губах Се Вэйсина появилась лёгкая улыбка. Любой бы понял, что настроение у него самое лучшее.

Хозяин, видя, что Се Вэйсин купил шпильку не раздумывая, был очень рад. Положив шпильку обратно в шкатулку, он лично её упаковал.

В этот момент в лавку лёгкой походкой вошла изящно одетая девушка с закрытым вуалью лицом.

Увидев в лавке Се Вэйсина, девушка не растерялась. В её глазах вспыхнула радость. Сняв вуаль, она медленно подошла и остановилась в трёх шагах от Се Вэйсина, сказав:

— Оказывается, это господин Се. Юйчжу приветствует вас.

Се Вэйсин, увидев Су Минчжу, слегка кивнул, на его лице всё ещё играла недавняя радость:

— Госпожа Су, как поживаете?

Су Минчжу не ожидала, что Се Вэйсин обратит на неё внимание, но он ответил ей. Её сердце забилось от волнения. С трудом подавив эмоции, она изобразила улыбку, которую считала самой красивой, и сказала:

— Благодарю за заботу, господин Се, у Минчжу всё хорошо. Господин Се пришёл сюда за покупками?

Вопрос Су Минчжу был довольно простым: кто заходит сюда, тот, естественно, пришёл за покупками.

В обычное время Се Вэйсин мог бы не обращать внимания и поручить разобраться стоявшему позади Шао Цзину, но сейчас он был на удивление терпелив:

— Да, кое-что купить. Старина Сюй, если госпожа Су сегодня что-нибудь выберет в вашей лавке, запишите на счёт Вэйсина. Госпожа Су, не стесняйтесь.

Сказав это, он мягко улыбнулся, расправил широкие рукава и неторопливо удалился.

Шао Цзин с некоторым недоумением смотрел, как его господин уходит, бросив такую фразу. Ему было обидно — опять зря потрачена крупная сумма денег...

Се Вэйсин совершенно забыл, что только что подал огромную надежду девушке, воспитанной в уединении и давно влюблённой в него. И в конце концов, именно он своими руками разрушит эту надежду, разбив ожидания девушки на всю жизнь.

И только стоявший рядом Шао Цзин знал, что на самом деле его господин тогда совершенно не придал этому значения. Правда, совсем не придал...

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение