Пятая глава
Примерно в начале времени хай, во всех дворцах уже готовились ко сну. В большинстве дворцов свет был тусклым, только во Дворце Юйцин было по-прежнему ярко.
Внутри Дворца Юйцин из позолоченной курильницы поднимался легкий дымок, окутывая комнату туманом и рассеивая ночной прохладный воздух.
Император Бай, просматривая мемориалы, выглядел задумчивым. Он вздохнул и, словно небрежно, спросил: — Как отреагировал Принц Юнь сегодня, вернувшись?
Бай Тин поднял голову, на его губах появилась улыбка.
— Я слышал, пятый брат сильно напился во Дворце Цинхуа.
Император Бай холодно фыркнул, но не поднял глаз, продолжая заниматься государственными делами. — Обычно он добросердечен, но так отреагировал на временную передачу военной власти. Поистине трудно понять его сердце.
Бай Тин сжал рукав. — Я боюсь, что у пятого брата нет реакции.
Император Бай вдруг поднял глаза и посмотрел на него. Увидев, что тот тоже смотрит на него, отец и сын улыбнулись друг другу.
— Действительно так. Если бы он совсем не отреагировал, мне было бы трудно.
— Пятый брат только что начал свою карьеру. Как он может быть труден для отца-императора?
Лунный свет из окна проник в комнату, окрасив клубящийся дым в белый цвет.
Император Бай вдруг сказал: — Кстати, о тебе и четвертом принце. Вы давно получили титулы, но не командовали войсками. Расскажи мне, есть ли у тебя обиды?
Бай Тин встал, подошел к красному столу и низко поклонился: — Отец-император преувеличивает, ваш сын не смеет. Для вашего сына уже честь находиться во дворце и всегда служить рядом с отцом-императором.
Он снова поднял голову и украдкой взглянул на лицо Императора Бая. — Только, хотя ваш сын и глуп, у него есть желание служить стране.
Услышав это, Император Бай вдруг громко рассмеялся: — Хорошо, что у тебя есть такое желание. Но сейчас война напряженная, старший брат разместил войска в Аньчжоу, а пятый брат рекомендовал человека в Цяньчжоу. Военные силы страны ограничены. Если отправить тебя тренироваться в армию… Шуфэй сейчас, кажется, не может обойтись без тебя.
Рука Бай Тина в рукаве сжалась в кулак. Он слабо улыбнулся: — Да, ваш сын понимает.
— Чай тоже почти остыл. А ведь это превосходный Лушань Юньу.
Бай Тин понял, что это означало, что его прогоняют, но не торопился. Он лишь медленно пил чай со стола. Выпив чашку, он вышел из Дворца Юйцин. Было уже время хай, середина.
Яркая луна висела высоко, ее свет был как шелк, заливая ступени, словно водой.
Невольно подумалось: такая прекрасная луна, но такая одинокая и равнодушная. Может ли Шуфэй во Дворце Юньфу сейчас ясно видеть и чувствовать эту пронизывающую до костей холодность?
Несколько дней подряд Бай Чжао по-прежнему соблюдал правила и не посещал утренние приемы.
Он бездельничал во Дворце Цинхуа, готовясь провести несколько месяцев как беззаботный принц. Бай Шан иногда приходила навестить его во Дворце Цинхуа, но не задерживалась надолго.
В этот день Цин Жань искал его и нашел в резиденции принцессы. Бай Чжао как раз качал Бай Шан на качелях, но не успел насладиться этим, как его позвали.
В начале апреля солнце светило ярко, в воздухе чувствовалось тепло. Яблоня-китайка во дворе резиденции принцессы цвела пышно, ветви, полные цветов, свешивались через стену. Когда дул ветер, на землю осыпались розово-белые лепестки.
Бай Чжао вышел по этим розово-белым лепесткам, и подошвы его обуви покрылись ими.
Выйдя за дверь, он увидел Цин Жаня, стоящего сбоку у входа. Выражение его лица было не очень хорошим.
Бай Чжао тоже подготовился морально и спросил: — Что-то случилось?
— Сегодня Его Величество на утреннем приеме объявил, что Генерал Гу поведет войска в Цяньчжоу, и пожаловал Генералу Гу титул Великого Генерала Хуайхуа.
Бай Чжао скрестил руки за спиной. — Я это предвидел. Что еще?
Цин Жань сделал шаг в сторону и посмотрел назад. Бай Чжао проследил за его взглядом и увидел Шэнь Жуйе, выходящего из-за угла стены с узлом за спиной.
Бай Чжао кивнул и улыбнулся: — Готов?
Шэнь Жуйе молчал, подошел прямо к нему. Внезапно сильный порыв ветра сдул множество лепестков яблони-китайки, осыпав его с ног до головы. Он поднял голову и увидел, как солнечный свет пробивается сквозь листья и цветы, то яркий, то тусклый, словно мерцающие звезды в ночи.
В оцепенении он вспомнил османтус во дворе резиденции принцессы осенью, который тоже был так прекрасен. В душе ему стало грустно, но в то же время радостно.
— Все собрано.
— Экипаж уже ждет у дворцовых ворот, — сказал Бай Чжао, видя, что тот долго не может отвести взгляд, и зная о его беспокойстве. — Хочешь увидеться с ней?
Шэнь Жуйе покачал головой.
В те годы семья Шэнь была оклеветана премьер-министром и уничтожена Императором Баем.
Он был спасен Бай Шан, сбежал и дожил до сегодняшнего дня, влача жалкое существование.
Он серьезно принял к сведению слова Бай Чжао. В его нынешнем положении лучше не видеться с ней.
Бай Чжао, видя его задумчивость, беспомощно покачал головой, тихо дал еще несколько наставлений, но увидев, что тот все еще словно блуждающая душа вне своего тела, замолчал.
Из двора донесся смех девушки, чистый и звонкий, словно удары нефрита по льду. Он лег на сердце Шэнь Жуйе, делая его одиночество еще более глубоким. Только когда он покинул Шанцзин и направился на юг, оно стало немного легче.
Наступило время весенней охоты, уже середина апреля. Погода становилась все жарче, и во дворце все сменили одежду на весеннюю.
Весенняя одежда была легкой и удобной для верховой езды, не такой тяжелой.
Бай Чжао ехал на финиково-коричневом скакуне, стремительно мчась по плацу, его одежды развевались на ветру.
Вдруг он вытащил из-за спины стрелу и быстро выстрелил, попав прямо в центр мишени, вызвав аплодисменты и одобрительные возгласы зрителей.
Сильный ветер развевал одежду Бай Шан, заставляя ее раздуваться и издавать шорох при трении ткани.
Все ее внимание было приковано к Бай Чжао, который ехал первым на плацу.
Бай Чжао в этом году восемнадцать, но он уже два года на войне. Настоящие бои на поле боя, по сравнению с которыми тренировки принцев во дворце кажутся детской игрой.
Он, закаленный в боях, естественно, легко одержал победу в этом раунде. Быстро выиграв, он спрыгнул с коня и направился к Бай Шан.
Солнце пекло, на лбу у него выступили капельки пота. Бай Шан взяла у Су Пин платок и дважды вытерла ему лоб.
— Брат действительно искусен.
Бай Чжао взял платок. Он давно не чувствовал себя так свободно и весело рассмеялся: — Все же на коне удобнее. Целый день во дворце чуть не задохнулся от скуки.
(Нет комментариев)
|
|
|
|