— Ваше Величество мудр. Это сделал только этот ничтожный слуга, госпожа ничего не знала.
Лицо Императора Бая уже выглядело неважно. Он лишь покачал чашкой с чаем Билочунь, который почти остыл. — Говори.
— Ваше Величество, будьте милосердны.
— Это этот ничтожный слуга перебил жилы той дворцовой служанке, а затем выпустил змею. Этот ничтожный слуга затаил обиду, потому что недавно служил во Дворце принцессы и не был высоко оценен.
— Но госпожа Юйфэй оказала этому ничтожному слуге великую милость. Этот ничтожный слуга знает, что его грехи глубоки, и не может вынести позора госпожи.
Император Бай поднял руку. Ли Мин рядом развернул результаты осмотра тела, ранее представленные Бай Чжао. — Докладываю Вашему Величеству, это действительно так.
— Тогда с этими двумя поступят по правилам.
Сказав это, Император Бай протянул руку к Юйфэй, которая плакала, как грушевое дерево под дождем, и смягчил голос: — Любимая наложница, ты настрадалась.
Юйфэй выпрямилась и осторожно вытерла слезы шелковым платком. — Благодарю Ваше Величество за проницательность.
Едва ее слова прозвучали, дворцовая служанка в зеленом, стоявшая на коленях, вдруг упала и забилась в конвульсиях. Белая пена потекла из уголка ее рта на пол, выглядя очень грязно.
Это был вид самоубийства через отравление.
Увидев это, Бай Шан резко сжала шелковый платок в руке и закричала от ужаса.
Бай Чжао тут же быстро подошел, обнял ее, чтобы успокоить, и взглядом приказал двум дворцовым слугам унести ту служанку.
Бай Чжао стоял на месте, в его глазах феникса застыл холод. Бай Шан в его объятиях плакала, как грушевое дерево под дождем.
Они смотрели на Императора Бая и Юйфэй перед собой, и невольно чувствовали холод в сердце.
Через мгновение Бай Чжао подошел и поклонился. — Этот слуга был неспособен и чуть не позволил презренной служанке оклеветать госпожу.
Бай Шан тоже встала с места, подошла и взяла Юйфэй за руку, дрожащим голосом говоря: — Мать-наложница, ваш сын виновен. Это ваш сын плохо управлял подчиненными и в будущем обязательно будет хорошо их воспитывать.
— Сегодня мать-наложница была несправедливо обвинена, ваш сын в ужасе.
Император Бай покачал головой. — Это были коварные люди, которые замышляли зло. Какое это имеет отношение к вам? Все расходитесь. В будущем просто следите за слугами в своих дворцах.
Затем, подумав, он добавил: — Принц Юнь, следуй за мной во Дворец Юйцин. Есть важные дела для обсуждения.
Солнечный свет падал на ширму с одной стороны зала, отбрасывая резкую тень.
Бай Шан и Юйфэй снова обменялись любезностями, вроде как беречь здоровье, извинениями за несправедливое обвинение матери-наложницы и так далее.
Присутствие Императора Бая рядом, Юйфэй с радостью приняла это, демонстрируя свою добродетель и образ мудрой матери.
Это была картина гармоничной и процветающей семьи, эта сцена была сыграна очень убедительно.
Бай Чжао последовал за Императором Баем, спрашивая: — Этот слуга в ужасе. Осмелюсь спросить, что за дело, Ваше Величество?
Император Бай не обернулся, низким голосом ответив: — Дело касается Динчжоу.
*
Бай Чжао помрачнел и последовал за Императором Баем во Дворец Юйцин.
Снаружи постоянно дул ветер, разнося аромат цветов и пение птиц. Он легко развевал белоснежные рукава, плотно прилегая к коже, создавая ощущение гладкости.
Бай Чжао встал перед красным столом и наблюдал, как Император Бай полчаса разбирал мемориалы. Только тогда он осторожно заговорил: — Прошу Ваше Величество дать указания.
Услышав это, Император Бай отложил мемориал в руке, поднял глаза и посмотрел на него. Его лицо было безмятежным. Через некоторое время он сказал: — Сегодня утром несколько министров представили мемориалы. Я помню о твоих заслугах в битве при Динчжоу и не стал поднимать это на утреннем приеме. Сейчас я покажу тебе.
Ли Мин прямо перед Бай Чжао положил мемориалы с красного стола.
Мемориалы, представленные всеми придворными, всегда мог читать только Император, и это было символом императорской власти. Внезапно разрешив Бай Чжао просмотреть их, он почувствовал смутный страх в сердце.
Но в этот момент, даже испытывая страх в сердце, он не мог не подчиниться приказу.
Он отступил на шаг и поклонился: — Прошу прощения за мою дерзость.
Император Бай молчал. Только тогда Бай Чжао поправил рукава, взял мемориалы и один за другим просмотрел их.
Несколько мемориалов подряд обвиняли его в слишком долгом затягивании битвы при Динчжоу, в пустой трате государственных средств и народного достояния, а также в том, что он не предоставлял льгот военнопленным, и что по пути в столицу погибло несколько военнопленных.
Мемориалы были полны фраз вроде «Его сердце заслуживает казни» и «Дерзкий и безрассудный, таящий злые намерения».
Намерения некоторых людей были слишком очевидны. Они хотели его уничтожить, но не смели показать себя, поэтому нашли дюжину чиновников низкого ранга, у которых не было имени при дворе.
Бай Чжао внимательно обдумал это некоторое время, затем вернул их на красный стол.
— Ваше Величество, будьте проницательны.
Ли Мин вернул красный стол. Император Бай знаком велел ему положить мемориалы в сторону, но заговорил не о главном. — Принц Юнь, тебе в этом году только девятнадцать?
Бай Чжао ответил: — Именно так. Скоро исполнится двадцать.
Император Бай время от времени постукивал двумя пальцами по столу. — Ты добился таких успехов, не достигнув совершеннолетия. По твоим словам, как я должен ответить на эти мемориалы?
После этих слов Бай Чжао должен был почувствовать еще больший страх в сердце, но в этот момент он был необычайно спокоен.
Он поправил халат и опустился на колени. — Этот слуга не смеет давать опрометчивых советов.
— Ваше Величество мудр. В битве при Динчжоу Армия Юй была окружена государством Янь, поэтому это потребовало много времени и усилий.
— Принц Янь Ану Чжумин действительно подлый и коварный. Военнопленные изначально были ранеными, а из-за долгого и трудного пути в столицу потери были обычным делом. Прошу Ваше Величество проявить проницательность.
Император Бай кивнул. — Я вижу, как Принц Юнь приложил все усилия, даже самые незначительные, чтобы завершить войну, поэтому пока не ответил на эти мемориалы. Ты можешь встать. Не нужно быть таким церемонным.
Бай Чжао встал. Он хотел что-то сказать, но, подумав, замолчал, лишь опустив глаза и стоя сбоку.
Император Бай дал ему еще несколько наставлений о том, как быть осторожным в делах, и только потом отпустил его из Дворца Юйцин.
Бай Чжао тоже принял послушный вид. Выйдя из Дворца Юйцин, он посмотрел на лазурное небо вдалеке, невольно усмехнулся и направился во внутренний дворец.
*
В западном дворе Дворца принцессы Су Пин уже лежала на кушетке на животе. Ей наложили лекарство и переодели. Хотя погода еще не совсем потеплела, у нее были раны.
Бай Шан велела вырезать в хлопковом одеяле отверстия в местах ран, чтобы накрыть ее.
Раны на пояснице и бедрах уже начали опухать, горя как от огня.
Сейчас, не накрываясь одеялом, она чувствовала себя гораздо комфортнее от соприкосновения с прохладным воздухом.
Бай Шан стояла рядом, в ее глазах уже не было эмоций.
— Когда ты это спланировала?
Су Пин вздрогнула, сжала одеяло и, опираясь на него, ответила: — Эта служанка не понимает, что имеет в виду Ваше Высочество.
Бай Шан выдавила улыбку, на ее лице было больше безысходности.
— Ты хочешь скрыть это от меня? Я даже не знаю, когда ты ходила во Дворец Цинхуа.
— Эта служанка…
— Су Нянь, ты действительно хочешь заморозить мое сердце?
Су Пин с трудом подняла голову и увидела ее лицо, полное сострадания.
Помолчав некоторое время, она с трудом заговорила: — В тот день, когда Ваше Высочество спала, Принц Юнь вызвал меня во Дворец Цинхуа. Я думала, это обычный допрос, кто бы мог подумать…
Бай Шан сжала край одежды в складки: — Кто бы мог подумать, что он узнает о деле твоей матери, и твои эмоции будут им затронуты, и ты тоже начнешь действовать опрометчиво.
Су Пин закрыла глаза.
— Эта служанка заслуживает смерти.
Бай Шан прикрыла рот рукой и усмехнулась. Су Пин на мгновение не поняла ее намерения, только услышала, как она сказала: — Принц Юнь — мой брат, он, конечно, не причинит мне вреда.
— Только…
— Только этот план в итоге не удался, и еще сгорели две комнаты сестры.
Этот голос раздался внезапно. Бай Шан посмотрела в сторону звука.
Бай Чжао широкими шагами вошел сюда. Только что он вошел во Дворец принцессы и не нашел ее, услышав от служанки, что Бай Шан здесь, он пришел ее искать.
Увидев его, Бай Шан велела Су Пин хорошо отдыхать.
Они вдвоем перешли в водный павильон в заднем дворе. Там был накрыт стол, несколько тарелок с пирожными с османтусом и чайник горячего чая.
Бай Чжао, попивая чай, сказал: — Сегодня я не поймал того негодяя вовремя, и это повредило комнаты сестры. Не вини брата.
Бай Шан посмотрела на него и сказала: — Как я могу? Это всего лишь кирпичи и черепица.
— Не беда, что один план не удался. Впереди еще много дней.
Подумав, она с удивлением спросила: — Только… сегодняшнее дело слишком странное, слишком поспешное.
Увидев, что Бай Чжао молчит, с легкой, едва заметной улыбкой на лице, она спросила: — Неужели брат уже все знает?
Улыбка Бай Чжао стала еще шире. — Может, мы скажем это вместе?
Бай Шан покачала головой, лишь указав пальцем на небо. Это означало Императора.
Затем вздохнула: — Брат, только со мной ты можешь так шутить.
— Император вызвал тебя, что он сказал?
Заговорив об этом, Бай Чжао тут же посерьезнел.
— Это не более чем «когда заяц мертв, гончих варят» и «когда птицы улетели, лук спрятан». Император стар и часто подозрителен. В деле Динчжоу он, конечно, не осмеливается полностью верить только моим словам, но и не смеет действовать.
— Пока что все тихо и спокойно.
— А если так будет долго?
Бай Чжао снова улыбнулся, но улыбка была зловещей. Такое лицо Бодхисаттвы, превратившееся в образ Асуры, было поистине ужасным.
— Не волнуйся, брат сам крепко удержит военную власть в своих руках.
Увидев его таким, Бай Шан невольно почувствовала страх. Подумав, она покачала головой и больше ничего не сказала.
Долгое время он тяжело вздыхал, и выражение его лица смягчилось.
— Все еще думаешь о том человеке?
Бай Шан вздрогнула, улыбнулась и покачала головой, ничего не говоря.
Он же продолжал говорить сам с собой: — Я видел Шэнь Жуйе.
— Он в порядке?
Услышав ее поспешность в словах, Бай Чжао невольно улыбнулся.
— Если бы не он, я бы, возможно, погиб от рук врага.
— Шан Шан, смотри, мы ему все больше и больше должны.
(Нет комментариев)
|
|
|
|