Глава 19

… в других местах дворца её называли Су Гэгэ.

Сума Гэгэ долго стояла неподвижно, прежде чем прийти в себя. Она огляделась, её взгляд был неуверенным, но постепенно становился всё более решительным. Она посмотрела на Линьлан, сначала сурово, а потом мягче. — Вэйши, следуй за мной.

Линьлан отпустила руку Цзиньлань. Сума, которая всё время наблюдала за ней, тут же сказала: — Нам ещё идти. Опирайся на служанку. Тебе нужно беречь себя.

Её голос был ласковым, но Линьлан почувствовала фальшь. Неужели все во дворце только и делают, что притворяются?

23. Тайная встреча

Сума Гэгэ велела Линьлан подождать в коридоре и, прежде чем уйти, бросила на неё сложный, нечитаемый взгляд.

Сума вошла в зал. Принцесса Гэрэлэн поддерживала под руку Тайхуантайхоу и что-то весело ей рассказывала. Сума отметила, что у принцессы хорошее настроение.

Тайхуантайхоу рассматривала камелии в горшках, которые недавно прислал князь из Юньнани. Заметив вошедшую Суму, она подняла голову.

— Эта девушка уже пришла? — с улыбкой спросила Тайхуантайхоу. — Видимо, ей действительно нездоровится. Сколько времени она добиралась?

— Да уж, эта презренная служанка ещё и важничает, — холодно усмехнулась Гэрэлэн.

Тайхуантайхоу с улыбкой посмотрела на Гэрэлэн и легонько коснулась пальцем её носа. — Императору не нравится, когда так говорят.

Растерянный вид Гэрэлэн позабавил Тайхуантайхоу. Сума тоже улыбнулась, но Тайхуантайхоу сразу заметила, что улыбка была неестественной.

— Что случилось, Сума? — спросила Тайхуантайхоу, которая очень заботилась о Сума Гэгэ. — Ты плохо себя чувствуешь? Если да, то сразу позови лекаря.

— Всё хорошо, госпожа, — ответила Сума. — Благодаря вашей заботе я чувствую себя прекрасно. Я очень здорова.

— Ганьчжу каждый день бегает к матери, чтобы получить свою порцию благословения, — сказала императрица-мать, которая пила чай с молоком.

Они говорили на монгольском. Тайхуантайхоу с улыбкой посмотрела на Суму. Видя её румянец, она поверила, что та здорова.

— Госпожа, вы — Тайхуантайхоу, — сказала Сума. — Вам достаточно было отправить к этой Вэйши служанку с наградой. Зачем вам встречаться с ней лично? Боюсь, она не выдержит такого счастья.

— Вот именно, бабушка, — сказала Гэрэлэн. — Эта Вэйши — служанка низкого происхождения. Даже если она спасла императора, она не достойна встречи с вами. Пусть лучше я с ней поговорю, а потом доложу вам.

— Матушка, я слышала, что Вэйши ещё не совсем поправилась, — с улыбкой сказала императрица-мать.

Тайхуантайхоу, не поднимая глаз, взяла Гэрэлэн под руку, подошла к кровати и села. — Пусть войдёт, — сказала она Суме, махнув рукой. — Я хочу её увидеть.

Императрица-мать выпрямилась. Гэрэлэн стояла слева от Тайхуантайхоу и с презрением смотрела на дверь.

Первой вошла Сума. Гэрэлэн показалось, что выражение её лица было каким-то странным, напряжённым. Увидев девушку, которая медленно вошла следом за Сумой, Гэрэлэн невольно затаила дыхание. Она была как облако в степи — лёгкая, далёкая и невероятно красивая.

Девушка подошла ближе, и Гэрэлэн смогла лучше её рассмотреть. Она шла, опустив голову, и в ней не было той забитости и страха, которые были свойственны другим служанкам. Она была спокойна, и, глядя на неё, Гэрэлэн тоже успокоилась.

Тайхуантайхоу смотрела на свои ногти, украшенные черепаховым панцирем. Она лучше всех знала Сюань Е. Она почти всю жизнь провела рядом с мужчинами из рода Айсинь Гиоро. И каждый из них, независимо от того, признавал он это или нет, имел общие черты. Например, Фулинь и великий хан одинаково жаждали власти, были одинаково одержимы ею. Сюань Е был достойным внуком великого хана и сыном Фулиня. Он взрослел и постепенно становился настоящим мужчиной из рода Айсинь Гиоро.

Эта Вэйши оказалась дочерью Абуная. Абунай… Бесполезный слабак! Император мог обмануть кого угодно, но не её. Она видела, что император неравнодушен к этой Вэйши. Если эта девушка не будет мешать Сюань Е, она может остаться. В противном случае… Тайхуантайхоу посмотрела на вошедшую Вэйши.

Её зрачки резко сузились. Сума, которая наблюдала за ней, почувствовала, как её сердце ёкнуло.

Руки Тайхуантайхоу слегка дрожали, но ни императрица-мать, ни Гэрэлэн, которые смотрели на Вэйши, этого не заметили. Только Сума, которая знала, что принцесса Хариджула значила для Тайхуантайхоу, увидела это.

Тайхуантайхоу не отрывала глаз от Линьлан. Она словно окаменела.

Гэрэлэн смотрела на девушку, которая остановилась и поклонилась. Её голос был таким мягким и приятным. — Подними голову, — наконец сказала Тайхуантайхоу.

Её голос был странным, напряжённым. Гэрэлэн удивилась, но продолжала смотреть на Вэйши.

Линьлан подняла голову, но её взгляд был опущен.

Тайхуантайхоу потеряла дар речи. Она смотрела на Линьлан, не веря своим глазам.

Увидев лицо Вэйши, Гэрэлэн затаила дыхание. «Как можно быть такой красивой? — подумала она, рассматривая брови, глаза, нос, губы Вэйши. — Каждая черта её лица идеальна. Даже форма лица… Она прекрасна, как говорят ханьцы, «как картина, как поэзия». Эта красота заставляла её чувствовать зависть и досаду. Если бы у неё было такое лицо, император смотрел бы только на неё. Если бы она родилась с таким лицом и такой фигурой, её бы почитали в Кэрцине как богиню. Неужели нет девушки красивее этой Вэйши? Раньше она даже представить себе не могла такую красоту. Она не могла отвести глаз от лица Вэйши. Чем больше она смотрела, тем красивее ей казалась эта девушка».

В комнате воцарилась тишина. Императрица-мать холодно посмотрела на Вэйши. — Посмотрите, какая красивая девушка, — сказала она. — Боюсь, во всём дворце нет никого прекраснее её. — Она посмотрела на Тайхуантайхоу.

Тайхуантайхоу, крепко зажмурившись, махнула рукой. — Вэйши, пойдём со мной, — сказала Сума, поняв намёк.

Императрица-мать удивилась. Гэрэлэн смотрела на удаляющуюся Линьлан, её глаза горели от злости.

Выйдя из зала, Линьлан выслушала наставления Сумы о том, как нужно служить императору, и её отпустили. Несколько служанок несли подносы с подарками, которые, по словам Сумы, передала Тайхуантайхоу. Линьлан, опираясь на руку Цзиньлань, пошла обратно. Служанки с подарками следовали за ней. На каждом шагу их останавливали стражники, проверяли жетон Цзиньлань и пропускали дальше.

— Я устала, — сказала Тайхуантайхоу, закрыв глаза.

Императрица-мать, поняв намёк, попрощалась, не забыв сказать, чтобы Тайхуантайхоу не перетруждалась, позвала лекаря и хорошенько отдохнула.

Гэрэлэн тоже пожелала бабушке хорошего отдыха и откланялась. Ей очень хотелось остаться и дождаться императора, который должен был скоро прийти, чтобы засвидетельствовать своё почтение. Она хотела увидеть его.

Как только занятия императора закончились, ему доложили, что Вэйши получила награду и вернулась в Цяньцингун. Ему также подробно рассказали о том, что произошло в Цынингун. Канси всё знал.

Он махнул рукой, и младший евнух быстро удалился. Канси обдумывал полученную информацию. — Ли Дэцюань, — позвал он, — ты выполнил моё поручение?

— Всё готово, ваше величество.

Канси кивнул и направился в Цынингун.

Линьлан не ожидала, что её ждёт сюрприз. Она не думала, что, придя в Цяньцингун по приказу Ли Дэцюаня, увидит отца и Гадахуня.

В боковом зале, кроме Ли Дэцюаня, никого не было. Линьлан и Абунай обменялись приветствиями, и разговор затих. Линьлан смотрела на Гадахуня, который с момента своего появления не произнёс ни слова. Гадахунь сильно вытянулся. Войдя в зал, он сразу же нашёл глазами Линьлан и опустил голову.

— После твоего ухода Гадахунь тяжело заболел, — сказал Абунай.

У Линьлан защипало в глазах. Слёзы покатились по её щекам. Гадахунь, словно почувствовав это, поднял голову. Его глаза покраснели, и он тоже заплакал.

В следующее мгновение он бросился к Линьлан и обнял её. Они стояли, обнявшись, и молча плакали.

Абунай смотрел на них, время от времени поглядывая на Ли Дэцюаня, который, вытирая глаза платком, делал вид, что тронут их встречей. — Дома они всегда были очень дружны, — сказал Абунай с натянутой улыбкой. — Гадахунь вырос на руках у Линьлан.

— Я знаю, — с улыбкой ответил Ли Дэцюань. — Сразу видно, что у вас прекрасные дети.

На самом деле, Ли Дэцюаню было всего тринадцать-четырнадцать лет, и эти слова звучали из его уст слишком самоуверенно.

Абунай с улыбкой поклонился.

— Ли Цзунгуань, — вдруг сказала Линьлан, — я хочу поговорить с братом наедине.

— Я понимаю, — с улыбкой ответил Ли Дэцюань.

Линьлан посмотрела на Абуная. — Ли Цзунгуань, — сказал Абунай с улыбкой, — позвольте мне поговорить с вами.

— Прошу вас, господин, — ответил Ли Дэцюань. Они вышли из зала и, закрыв за собой дверь, остановились у входа. Шэньши Линьлан следил за ними.

— Сестра, жди меня, — прошептал Гадахунь. — Я день и ночь занимаюсь, совершенствуюсь и в науках, и в боевых искусствах. Я скоро совершу подвиг ради императора и заберу тебя домой.

— Не торопись, — прошептала Линьлан. — Ты, наверное, уже заметил, что отличаешься от других детей. — Она достала из рукава (на самом деле, из своего пространства) платок и дала его Гадахуню. — Когда вернёшься домой, посмотри на этот платок в одиночестве. На нём появится надпись. На обеих сторонах. Буквы и рисунки очень мелкие, но ты сможешь их разглядеть. Там описан метод развития внутренней силы (нэйгун синьфа), схемы циркуляции энергии (юньгун тупу), техника владения мечом, которую я для тебя разработала, а также карта мира и несколько способов заработать деньги, которые ты сможешь использовать, когда у тебя появятся связи. — Всё это Линьлан узнала у своего пространства, когда в нём появился первый небесный уровень.

Линьлан повернула Гадахуня к себе, посмотрела ему в глаза и спросила уже не шёпотом: — Ты веришь мне?

— Верю! — твёрдо ответил Гадахунь, его глаза сияли. — Ради тебя я готов на всё!

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение