Услышав, что в классе снова раздались голоса читающих учеников, Нинвань почувствовала одновременно стыд и беспомощность: — Простите, пожалуйста. Я просто хотела вас навестить, а виновата во всем эта кошка…
Но ее слова снова рассмешили Цзы Цяня, и он тихонько хихикнул.
— Почему ты смеешься? Ты не сердишься на меня?
— Ты не ушиблась только что?
Цзы Цяня волновало не само наказание, а безопасность Нинвань.
Ради нее он был готов стерпеть и наказание.
— К счастью, там была куча листьев. Только колено немного оцарапала, ничего страшного. Но я доставила тебе неприятности, рассердила учителя и помешала твоим занятиям.
Убедившись, что она действительно не пострадала, он вдруг решил поддразнить ее: — Это я, твой старший брат, научил тебя лазить через стену. Меня действительно стоило наказать.
— Ты… ты… — ее смущенный и раздосадованный вид показался ему невероятно милым.
— Ты не приходила все эти дни, мы уже беспокоились, что ты больше не появишься, — в глазах Цзы Цяня мелькнула тень грусти. Еще прошлой ночью, в одиночестве любуясь луной, он боялся, что больше никогда ее не увидит.
— Бабушка в последнее время строго за мной следила. Сегодня она уехала в гости к родственникам, вот я и смогла выбраться, — она скрыла, что болела, не желая его беспокоить.
«День без тебя тянется словно три месяца! Наконец-то я тебя дождался», — эти слова Цзы Цянь мог произнести лишь мысленно. Подул легкий ветерок, и воздух наполнился нежным ароматом.
Привлеченные запахом, они подняли головы и посмотрели на дерево магнолии рядом с ними. Все дерево было усыпано тихо распустившимися белыми цветами.
Цветы, похожие на нефрит своей текстурой и блеском, с белыми, чуть теплыми лепестками, распускались на ветвях, источая тонкий, радующий душу аромат.
Нинвань самозабвенно вдыхала волны цветочного благоухания. Снова подул ветер, и несколько белых лепестков закружились в танце, словно снежинки, осыпаясь перед ними.
Она невольно протянула руку, и лепестки, вращаясь, опустились ей на ладонь.
Он пристально смотрел на нее. Слегка поджатые губы, едва заметные ямочки на щеках, легкий кивок головы — она была такой живой и неземной, неописуемо красивой.
Вдруг один лепесток упал ей на волосы. Он инстинктивно хотел протянуть руку, но встретился взглядом с ее глазами, ясными, как вода.
— Цзы Цянь, как быстро летит время! В прошлый раз они были лишь бутонами, а теперь все расцвели, — ее взгляд был полон глубокого смысла. Цветы расцветают и опадают, время бежит незаметно, и время их знакомства тоже утекает.
— Тебе… нравятся магнолии?
— Нравятся. Цзы Цянь, а тебе?
— Да. Чистые, как лотос, не тронутые пылью.
— Легкий ветерок разносит аромат повсюду. Цзы Цянь, наши вкусы снова совпали! — едва выговорив это, она вдруг осознала, что для девушки такие речи слишком смелы, и смущенно опустила голову.
Его улыбка стала еще шире. Видя его улыбку, она тоже почувствовала радость в сердце, и даже ноющее колено, казалось, перестало болеть.
Наконец занятия закончились. Ученики разошлись, но Ци Юя все не было видно. Оказалось, он просил за них учителя.
После долгих уговоров он наконец убедил наставника и обеспокоенно вышел, но увидел, что те двое безмятежно болтают под деревом.
— А у вас еще есть настроение болтать! Зря я только беспокоился. Я его еле уговорил, учитель согласился вас больше не наказывать. Вставайте скорее.
Едва он договорил и протянул руку, чтобы помочь Нинвань подняться, как увидел, что Цзы Цянь опередил его, тоже протянув ей руку.
Нинвань немного растерялась и, чтобы не ставить никого в неловкое положение, нарочито легкомысленно улыбнулась: — Я сама могу.
Но как только Нинвань попыталась встать, резкая боль пронзила колено. Она не смогла сдержать вскрика «Айя!» и снова села.
— Что случилось? — обеспокоенно спросили оба юноши в один голос.
— Ничего страшного. Наверное, ушибла колено, когда упала. А от долгого стояния на коленях оно немного не выдержало, — сказала она с кривой улыбкой.
Увлекшись разговором с Цзы Цянем, она только сейчас почувствовала, как боль в колене усиливается.
Ци Юй, повинуясь врачебному инстинкту, тут же сказал: — Дай-ка я посмотрю, насколько серьезна травма.
Она снова попыталась подняться, но боль была слишком сильной. Однако она не хотела больше волновать их и, стиснув зубы, сказала: — Не нужно, не нужно, это пустяки.
Но Цзы Цянь по ее едва заметному выражению лица понял, что все не так просто, и тоже стал уговаривать: — Лучше сядь и позволь Ци Юю осмотреть тебя.
— Точно! Увидишь, на что способна семья Ци!
— Правда, не нужно. Я дома сама приложу лекарство, и все пройдет.
— Ай, ну что ты со мной церемонишься! — сказал Ци Юй и уже собрался подойти, чтобы осмотреть ее. Нинвань пришлось отпрянуть назад.
В этот момент от ее прежней развязной манеры не осталось и следа, она пробормотала: — Но… но ведь мужчины и женщины… должны соблюдать приличия…
Услышав ее ответ, Ци Юй и Цзы Цянь чуть не хлопнули себя по лбу. Она же девушка! Как они оба могли забыть об этом?
Лица обоих юношей вспыхнули, и они не нашлись, что сказать.
Видя их смущение, Нинвань, наоборот, развеселилась. Она поспешила их успокоить: — Ничего страшного. Ци Юй, ты просто напиши мне рецепт, я дома возьму лекарство и приложу.
— У… у меня дома есть отличное цзиньчуанъяо! Я сейчас же принесу тебе! — Ци Юй все еще не мог прийти в себя, и, говоря это, покраснел до ушей.
Цзы Цянь подумал и предложил: — Может, поедем ко мне домой, чтобы сестра тебя осмотрела?
Поехать к нему домой? Она, конечно, была бы рада. Смешанное чувство предвкушения и робости отразилось на ее лице, когда она посмотрела на Цзы Цяня: — Это… это будет уместно?
— Уместно. Сестра с прошлой встречи все время о тебе вспоминает.
— Тогда я буду вам обязана, — в этот момент, хоть она и была одета в мужскую одежду, каждое ее движение выдавало в ней женщину.
Возможно, перед Цзы Цянем ей больше не нужно было скрываться и притворяться. Возможно, перед Цзы Цянем она хотела быть лишь нежной и хрупкой девушкой.
— Тогда ждите меня здесь, я быстро, — сказал Ци Юй и поспешно ушел. В академии остались только Цзы Цянь и Нинвань.
— Сможешь встать? — его голос был полон нежной заботы.
Нинвань кивнула.
— Я поддержу тебя, — сказав это, Цзы Цянь неуверенно протянул руку. Нинвань робко положила свою ладонь на его.
Когда ее рука коснулась его, Цзы Цянь отчетливо услышал биение собственного сердца. Ему пришлось другой рукой потеребить край одежды, чтобы успокоиться.
Он во второй раз по своей воле протягивал ей руку. В отличие от первого раза, полного смятения и страха, сейчас он ощущал ее присутствие более реально.
Его рука была теплой и сильной. Она хотела опереться на нее и встать, но как только она почти выпрямилась, рана на колене снова пронзила острая боль, и она чуть не упала обратно.
— Не мучайся. Может, я отнесу тебя в повозку?
Хотя он и спросил, но, не дожидаясь ответа Нинвань, подошел, обхватил ее за талию и большими шагами понес к повозке.
Эта решительность, не допускающая возражений, была вызвана лишь нежеланием, чтобы она снова пострадала.
Она поняла его намерения и послушно позволила ему нести себя.
Ее ухо прижалось к его груди, она чувствовала сильное биение его сердца, и ее собственное сердце тоже застучало как сумасшедшее.
Краем глаза он смотрел на тихую девушку в своих объятиях — раскрасневшееся личико, трепещущие ресницы. Он невольно улыбнулся.
Они сели в повозку. Легкий аромат магнолии в воздухе постепенно рассеялся, сменившись сладким предвкушением.
Ци Юй поспешил домой. Войдя в комнату Ци Ана, он начал лихорадочно все перерывать: — Брат, куда ты положил наше фамильное цзиньчуанъяо?
— Должно быть, во втором ящике книжного шкафа. Зачем тебе? Кто-то ранен? — Ци Ан сначала ответил, не поднимая головы. Только увидев крайнюю обеспокоенность Ци Юя, он переспросил, но взгляда от книги так и не оторвал.
— Мне нужно к Цзы Цяню домой, там кое-кто ранен, — сказал Ци Юй, шаря рукой в ящике. — Нашел! Я пошел.
Видя, что Ци Юй уходит, Ци Ан вдруг что-то вспомнил и окликнул его: — Подожди! Спроси у Цзысюань, как у нее аппетит в последнее время, после того как она начала принимать лекарство?
— А почему брат сам не спросит? — пожаловался Ци Юй. Он прекрасно знал о чувствах обоих, но его брат всегда ограничивался лишь словами заботы, поэтому за многие годы их отношения так и не сдвинулись с мертвой точки.
— Я же готовлюсь к экзаменам, откуда у меня время выходить?
— Брат, смотри не стань книжным червем. По-моему, ты и без подготовки легко поступишь в Императорскую медицинскую академию. А вот свои личные дела из-за этого не запускай.
— Всегда лучше быть готовым ко всему, — сказал Ци Ан и снова взялся за медицинскую книгу.
Ци Ан хотел не просто поступить, а занять первое место в списке поступивших в Императорскую медицинскую академию, чтобы заложить основу для будущей должности юаньпаня.
Поэтому он действительно заботился о Цзысюань, но карьера была для него важнее. По его мнению, мужчина должен сначала утвердиться в жизни, добиться чего-то, а потом уже думать о браке.
Но он не знал, что некоторые вещи, если их откладывать, могут измениться. И тогда ему останется лишь горько сожалеть, но ничего уже нельзя будет исправить.
(Нет комментариев)
|
|
|
|