В ожидании

В ожидании

После расставания с Цзы Цянем и Ци Юем Нинвань дни тянулись для нее бесконечно. Обычно десять дней или полмесяца пролетали как одно мгновение, но теперь первое число следующего месяца, день их встречи, казалось таким далеким.

Она была словно девушка, страдающая от любовной тоски, все время в рассеянности и мечтательности.

Каждый день она наблюдала за восходом и заходом солнца, но ей казалось, что один день длиннее другого, настолько, что она совсем не замечала перемен весны.

Розовые персики, зеленые ивы, щебетание птиц, порхание ласточек — дыхание весны становилось все сильнее, зелень буйно разрасталась повсюду. Нинвань не замечала этого, пока персиковые деревья во дворе не зацвели.

Она часто сидела одна во дворе, погруженная в свои мысли, пока однажды порыв ветра не принес к ее ногам розовые лепестки. Только тогда она осознала, что вместе с цветением и увяданием цветов приближается и день долгожданной встречи.

«Если бы я знала, как тяжело будет ждать, назначила бы встречу пораньше» — подумала она.

— Ху По, какое сегодня число?

— Кажется, двадцать восьмое. Гунян, почему вы спрашиваете?

— Да так, ничего, — ответила Нинвань и улыбнулась про себя. Первое число следующего месяца уже не за горами.

Перемены в настроении Нинвань не ускользнули от глаз Ху По, и служанка шутливо заметила: — Гунян, у вас на уме что-то есть. После той поэтической встречи вы словно погрузились в свои мысли, все время сидите и мечтаете.

— Ах ты, Ху По, еще и мои мысли разгадываешь! — Нинвань испугалась, что Ху По догадается о ее чувствах, и поспешно отправила ее с поручением. — Сходи-ка в ателье Лин Сян Гэ и узнай, готов ли мой мужской костюм?

— Гунян, вы опять собираетесь куда-то идти? В тот раз Лаое чуть не застал вас, у меня чуть душа не ушла в пятки, — Ху По замотала головой, как погремушкой.

Нинвань похлопала Ху По по плечу и ободряюще сказала: — Не волнуйся, я пойду только первого числа следующего месяца.

— Первого? Лаое и Лаотайтай в этот день пойдут в храм?

— Вот ты и догадалась. Ладно, не стой столбом, иди за одеждой.

На лице Нинвань появилась давно забытая улыбка. Думая о скорой встрече с Цзы Цянем и Ци Юем, она, словно веселая птичка, напевала мелодию, прогуливаясь по двору.

Благодаря ее радостному настроению весь двор, еще недавно такой унылый, вдруг ожил.

А в академии Цзы Цянь и Ци Юй проводили дни как обычно. В этот момент они были на занятии, когда через стену перелез еще один студент, опоздавший на урок и боявшийся наказания.

— Смотри, еще один перелез, — тихонько сказал Ци Юй Цзы Цяню на ухо.

Цзы Цянь оглянулся на стену, вспомнил, как весело болтал с Нинвань, сидя на ней, и невольно улыбнулся.

— Скажи, о чем вы там болтали в тот день? Почему ты каждый раз улыбаешься, глядя на эту стену?

— Да просто о всяких забавных историях из жизни академии. Ты же все это знаешь, — ответил Цзы Цянь. На самом деле он и сам не мог объяснить, что это было — родство душ или просто приятная беседа. Разговор с Сюй Ланом на стене оставил такое приятное послевкусие, что даже спустя столько дней он все еще помнил его. Это было странное, ни с чем не сравнимое чувство.

— Не верю. Раньше я не замечал за тобой такой реакции. Наверняка вы говорили о чем-то, о чем я не знаю.

— Думай, что хочешь. Я тебе все равно не скажу, — шутливо ответил Цзы Цянь.

Ци Юй не сдавался: — Ах ты, Цзы Цянь! Я столько раз выручал тебя, а ты, как только появился кто-то новый, сразу забыл старого друга?

— Ты же мужчина, какой еще «старый друг»? Кстати, скоро уже конец месяца, да?

— А то! Интересно, почему Сюй Лан назначил встречу именно на первое число? Обычно время летит незаметно, а в последнее время дни тянутся бесконечно.

Цзы Цянь не ответил прямо, но прекрасно понимал Ци Юя.

Он тоже считал дни до встречи.

При мысли о том, что он снова увидит Сюй Лана, его сердце наполнялось необъяснимой радостью.

Нинвань с нетерпением ждала первого числа следующего месяца, и вот этот день наконец настал. Рано утром она переоделась в новый мужской костюм, сшитый на заказ. На этот раз он был по размеру и сидел на ней гораздо лучше, делая ее вид более подтянутым.

Она с удовольствием разглядывала себя в зеркале. Предвкушая, как снова предстанет перед ними в мужском обличье, она невольно улыбнулась.

Она быстро собралась, чтобы поскорее отправиться на встречу. Но, только выйдя из комнаты, она увидела в гостиной своего отца и в испуге поспешно вернулась к себе во двор.

— Ху По, сходи посмотри, почему бабушка и отец еще не ушли.

— Гунян, я только что узнавала. Лаотайтай простудилась и сегодня не может выйти. Лаое только что вышел из ее комнаты.

— Что с бабушкой? Я пойду к ней.

Мать Нинвань умерла много лет назад, и теперь бабушка была самым близким для нее человеком.

— Гунян, в таком виде Лаотайтай опять начнет вас ругать.

— Ой, точно. Спасибо, что напомнила.

Нинвань хлопнула себя по лбу, поспешно сняла мужской костюм и бросилась к бабушке.

— Бабушка, что с вами? Что болит?

— Моя маленькая Ваньэр пришла! Видя тебя, бабушка сразу чувствует себя лучше.

— Гунян, Лаотайтай расстроилась из-за Старшего молодого господина… — не успела мама Чжан договорить, как ее перебила госпожа Сюй.

Оба брата Нинвань были бездельниками, ничего не умели делать, только и знали, что создавать проблемы. Услышав, что бабушка заболела из-за старшего брата, Нинвань тут же вспылила: — Мой брат опять что-то натворил? Я пойду с ним разберусь.

— Вернись! Я просто немного простудилась, пару лекарств — и все пройдет. Делами твоего брата займется твой отец.

— Но отец всегда им потакает, — Нинвань была обижена. Отец всегда предпочитал сыновей дочери. Ее братья с детства издевались над ней, и только бабушка защищала ее.

Госпожа Сюй понимала ее чувства и, не желая ее расстраивать, быстро сменила тему: — Посмотри на себя, что у тебя с волосами? Ты совсем не похожа на девушку.

Тут Нинвань вспомнила, что, переодеваясь, забыла снять мужскую шапку. Она тут же покраснела.

— Я… я так спешила к вам, что не успела.

— Ты опять хотела улизнуть из дома, да?

Нинвань надула губы и прижалась к бабушке: — От вас ничего не скроешь.

— Ну что ты все время как мальчишка? В прошлый раз на поэтическую встречу, а теперь куда?

Видя, что бабушка не сердится по-настоящему, Нинвань осмелилась сказать правду: — Бабушка, я просто иду встретиться с друзьями, с которыми познакомилась на поэтической встрече. Они учатся в Академии Байлу. Благодаря им я смогла увидеть академию, и я им так завидую! То, чему их учит Фуцзы, я давно знаю как свои пять пальцев.

— Эх, тебе бы родиться мальчиком, тогда у нашей семьи Сюй была бы надежда, — бабушка ласково погладила Нинвань по голове. — Иди, только возвращайся поскорее. Смотри, чтобы тебя не увидели отец и братья. И будь осторожна, не выдавай себя. Береги себя.

— Не волнуйся, бабушка, твоя внучка не промах. Вы отдыхайте, я потом еще зайду, — сказала Нинвань и радостно выскользнула через заднюю дверь.

Как только Нинвань вышла со двора, госпожа Сюй закашлялась, сдерживая кашель до этого момента. Кашель был таким сильным, что на ее платке появилась кровь.

— Гунян… — мама Чжан испугалась и хотела позвать Нинвань обратно, но госпожа Сюй остановила ее.

— Не зови ее. Я знаю свое тело лучше, чем кто-либо. Что она, ребенок, сможет сделать? Только лишний раз расстроится. Она еще так молода… Не знаю, доживу ли я до ее свадьбы.

— Лаотайтай, не говорите так! Гунян с детства к вам привязана, вы обязательно увидите, как она выйдет замуж, — успокаивала ее мама Чжан.

— Дай-то бог, — тяжело вздохнула госпожа Сюй.

Нинвань ничего об этом не знала. Вернувшись в свою комнату, она обнаружила, что уже опоздала на встречу с Цзы Цянем и Ци Юем. Она в волнении ходила кругами по комнате, когда вдруг в окно влетела ласточка. Ее осенило — она вспомнила, как перелезала через стену с Цзы Цянем.

К счастью, стена у нее дома была не такой высокой, как в академии, а за ней росло дерево. Она принесла из комнаты стул и, как в тот день в академии, перелезла через стену, а затем спустилась по дереву.

Говорят, что первый блин комом, но она ловко справилась и с перелезанием через стену, и со спуском с дерева.

Оказавшись на земле, она оглянулась на стену и довольно улыбнулась.

А затем побежала к месту встречи.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение