Глава 3 (Часть 1)

— Просим проявить понимание. Если разгневаем Ваше Величество, нам всем несдобровать, — подумали они. Вспомнив слуг из Дворца Вечной Радости, которые никогда не знали, что значит трепетать перед служением Его Величеству, неудивительно!

Мамушка Ли задрожала от гнева.

Ли Бин не обратила внимания на слуг, но и не сделала шага вперёд. Она просто пристально смотрела на распахнутые ворота Дворца Великого Спокойствия. В благоухающем саду, скрытый за густыми зарослями серебряной глицинии, виднелся уголок Стеклянной оранжереи, откуда доносились звуки музыки и весёлый смех.

«Столько лет упрямства, думала ли ты, что конец будет таким? Когда ты испустила последний вздох, в его сердце тебя всё ещё не было. Ты сжималась от боли, задыхаясь, а он мирно спал в объятиях женщины, которую ты ненавидела больше всего. Если бы ты знала об этом много лет назад, была бы ты всё ещё так глупа?»

Она вдруг вспомнила, как много-много лет назад, в тот год, когда только построили Стеклянную оранжерею, была суровая снежная ночь, снег выпал раньше времени.

Утром сугробы почти скрыли ступени у дверей. Матушка даже простудилась. Она с грустью в саду маленькой лопаткой разгребала толстый слой снега, чтобы похоронить маленьких зверьков, которые не успели улететь на юг и замёрзли насмерть. Она не хотела, чтобы их убрали вместе со снегом и замёрзшими ветками, когда слуги будут расчищать дорожки.

Тогда она простодушно мечтала: если бы у неё тоже была оранжерея, этим маленьким зверькам и её любимым цветам колокольчика не пришлось бы бояться Сезона Снегов.

«Пойдёмте играть во Дворец Великого Спокойствия, там есть оранжерея, и вы не замёрзнете, если не успеете улететь на юг», — так она говорила птицам, прилетавшим в сад летом и осенью.

Почему в этот момент она так отчётливо вспомнила холодные тельца замёрзших насмерть зверьков, сухие, бессильные руки матери, это безжизненное прикосновение?

Она крепко сжимала, крепко обнимала, но не могла передать им ни капли своего тепла.

В детстве она мечтала о домашнем животном, но матушка не разрешала. Она утешала себя тем, что им лучше быть свободными, ведь рядом с ней, когда придёт зима, им будет плохо.

Она жаждала тех редких моментов, когда матушка была к ней нежна. Их было мало, но достаточно, чтобы она могла утешать себя мыслью, что матушка всё же любит её.

Однако они все ушли. В её руках было лишь желание, которое она никогда не получала.

Она слишком долго стояла у Дворца Великого Спокойствия. Слуги не смели перешёптываться о госпоже, но атмосфера была крайне странной.

Только рассвело, Император Си собрался на утреннюю аудиенцию. Выйдя из дворца, он столкнулся с растерянной старшей дочерью. Он был немного удивлён, но увидев её измученный, жалкий вид — совершенно противоположный бодрой, свежей младшей дочери, которая встала рано, чтобы позавтракать и поговорить с ним о государственных делах, — он нахмурился.

— Что ты здесь делаешь? — Он не то чтобы упрекал, но даже Мамушка Ли, лежавшая на коленях на земле, стиснула зубы.

Разве так отец разговаривает с дочерью?

Ли Бин, словно очнувшись от долгого сна, смотрела на человека, которого должна была называть отцом-императором.

Что бы ни говорила матушка, у неё постепенно не осталось никаких родственных чувств к Императору Си.

В детстве она слушала матушку, думая, что «отец-император» будет любить её, но она никогда не получала этой любви. Как ей было поверить?

Увидев, что Ли Бин молчит, лишь уставившись на него, Император Си почувствовал недовольство.

— Как тебя учила твоя матушка?

Эти слова были словно пощёчина Ли Бин.

До этого момента у неё было смешное желание узнать, проявит ли отец хотя бы жалость к тому, что матушка умерла в одиночестве. Но эти слова полностью отрезвили её, словно ледяной клинок, вонзившийся в сердце, разрушив все её лишние, смешные надежды на этого мужчину и заморозив остатки тепла в её теле.

«Ты должна стараться, слушаться, чтобы твой отец-император признал тебя».

Вся прошлая беспомощность и жалость к себе в одно мгновение превратились в ненависть к этому мужчине.

Её жалкое, готовое расплакаться выражение лица внезапно сменилось глубокой ненавистью. Она уставилась на Императора Си, как на врага.

— Ты взбунтовалась? — Император Си на мгновение испугался. Не понимая, что происходит, он ещё больше растерялся. Прекрасное утро было испорчено тем, что старшая дочь, с которой он и так не был близок, без всякой причины явилась, словно чтобы ему противостоять, преградила ему путь, да ещё и дерзко уставилась на него.

— Как ты себя ведёшь? Никакого элементарного этикета и уважения к старшим, к отцу! Ты уже не маленький ребёнок, неужели тебе не стыдно?

Мамушка Ли, боясь, что Ли Бин наделает ещё больше шума, начала отчаянно биться головой о землю. Её старые кости с глухим стуком ударялись о каменную мостовую.

— Ваше Величество, пощадите! Ваше Величество милосердны! Принцесса прошлой ночью простудилась и испугалась, она немного не в себе. Госпожа Лань-фэй тяжело больна и не может её контролировать. Прошу Ваше Величество, ради многолетних страданий госпожи, которая в болезни одна воспитывала Ваше Высочество, простите невольное дерзкое поведение Вашего Высочества!

Слова старой служанки лишили Императора Си дара речи. Увидев, что у Мамушки Ли на лбу выступила кровь, Император Си, хоть и был недоволен — словно его без причины обругали, — всё же вынужден был смириться.

— Почему вы ещё не увели Ваше Высочество обратно во Дворец Вечной Радости! На этот раз я временно не буду наказывать вас за неспособность уберечь госпожу, позволив больную Ваше Высочество сбежать из покоев. Немедленно позовите императорского лекаря! — Император Си, словно желая поскорее уйти, махнул рукавом. — Ведите себя прилично! Если с великой принцессой снова что-то случится, все слуги из Дворца Вечной Радости отправятся в Прачечное Бюро!

Ли Бин лишь дрожа, сдерживалась, глядя на лужицу крови на земле.

Мамушка Ли, хоть и стиснула зубы от негодования, всё же вздохнула с облегчением. Все слуги из Дворца Вечной Радости поспешно опустились на колени и поблагодарили за милость.

Мужун Шуанхуа равнодушно наблюдала за всем этим. Лишь когда отец-император ушёл, она легкомысленно сказала: — Ну ладно, хватит биться головой, ещё немного — и кто-нибудь умрёт. Отец-император ушёл, почему вы ещё не позвали императорского лекаря? — Она невольно взглянула на свою сводную сестру, и Мужун Ли Бин, услышав её слова, посмотрела на неё.

Возможно, у них никогда не было возможности так внимательно рассмотреть друг друга.

Вот она, её старшая сестра, Мужун Ли Бин, которой с самого её рождения суждено было быть второй.

Несмотря на жалкий и несчастный вид, она всё же была золотой ветвью и нефритовым листом, выращенным в императорской семье. Она действительно была несравнима с обычными красавицами. Даже покрытая пылью, она вызывала жалость.

Но Дворец Великого Спокойствия и Дворец Вечной Радости, две обители хозяек восточного и западного гаремов Города Пылающего Императора, были как небо и земля, как заклятые враги. Император Си не отправил Лань-фэй в Холодный дворец лишь потому, что мать-императрица остановила его, опасаясь осуждения со стороны народа. По сравнению с теми женщинами, которые в древности действительно теряли благосклонность, Лань-фэй все эти годы жила в роскоши, её содержание полностью соответствовало положению Благородной наложницы, и это было неплохо.

И Мужун Шуанхуа, и Мужун Ли Бин с детства воспитывались и внушались, что Дворец Великого Спокойствия и Дворец Вечной Радости — непримиримые враги, и что другая сторона — негодяи!

Поэтому Мужун Шуанхуа отчасти чувствовала, что жалкий вид Мужун Ли Бин словно обвиняет её, и это вызывало у неё неприязнь к старшей сестре.

Что она сделала? Она ничего не делала!

Вот она, её младшая сестра, которую отец-император лелеял. Вся красота и доброта мира принадлежали ей, и вся красота и доброта мира были воплощены в ней, Мужун Шуанхуа.

Изящные манеры, безупречный макияж, лишь один взгляд и поза — всё это говорило о том, что она рождённая императрица, и что Ли Бин должна чувствовать себя ничтожной рядом с ней.

Она ничего не делала, но само её существование полностью отрицало Ли Бин!

Как только ты проявляешь злобу к своему врагу, ты становишься полным неудачником.

Особенно когда Мужун Шуанхуа сияла, стоя на высокой ступени, и с милосердной улыбкой, как императрица, смотрела на неё.

Однако её внутренняя тьма и боль были ужасающе реальны. Она не могла не ненавидеть Мужун Шуанхуа.

Её прекрасные глаза, очевидно, достались ей от матери-наложницы. Даже когда она смотрела на мать и дочь из Дворца Великого Спокойствия с ненавистью, они были так похожи.

Но Мужун Шуанхуа не рассердилась.

Есть два типа людей, которые не сердятся, сталкиваясь с беспричинной ненавистью.

Один тип — мудрецы, другой — те, кого называют высокомерными.

Мужун Шуанхуа лишь слегка улыбнулась. — Старшая сестра, вам лучше поскорее вернуться во дворец и отдохнуть. Императорский лекарь скоро прибудет. Я, младшая сестра, не буду вас беспокоить, — она повернулась и, по-прежнему лёгкой поступью, словно фея, удалилась.

Ли Бин знала, как жалко она выглядит, но сейчас ей нужно было сосредоточиться на более важном деле. Она вынуждена была собраться с силами и повести слуг и Мамушку Ли обратно во Дворец Вечной Радости.

— Ваше Высочество, я знаю, вам тяжело, но чтобы исполнить последнее желание госпожи, вы должны взять себя в руки! — сказала ей Мамушка Ли, когда они вошли во Дворец Вечной Радости.

Ли Бин увидела кровь на лбу Мамушки Ли, которая стекала по половине лица. Это было ужасно.

Раньше она не очень любила Мамушку Ли, потому что та не защищала её, как кормилица. Мамушка Ли была слепо преданна. Хотя матушка даже в гневе не всегда была снисходительна к этой старой служанке, которая заботилась о ней с детства, матушка безоговорочно доверяла только Мамушке Ли.

— Иди сначала перевяжись, — сказала Ли Бин.

— Императорский лекарь скоро прибудет, Ваше Высочество, у вас есть план?

План?

Даже Императорская Лечебница, вероятно, находилась под контролем шпионов императрицы.

Ли Бин наконец поняла, что в этом гареме, да и во всей империи Великая Чэнь, у неё нет союзников.

Матушка всегда была одна, без поддержки, стиснув зубы, она терпела все эти годы!

В прекрасных глазах Ли Бин, затуманенных слезами, что-то окончательно омертвело.

Та маленькая девочка, которая когда-то на вершине высокой башни, робкая, но добрая, держала ветряную мельницу и смотрела на мир за высокими стенами, в чьём сердце ещё жили нежные мечты, — она словно умерла, забытая, и на её место пришла колдунья, воплощение чёрного льда и ядовитых шипов, захватившая всю её жизнь!

— Никто, — она больше не плакала, никогда.

В тот момент её голос был тихим и нежным, когда она говорила слово за словом. Она подняла глаза, зловеще и соблазнительно глядя на людей. Она изящно, медленно пошла к покоям Лань-фэй. Каждое её движение, каждый жест были точной копией Лань-фэй — нет, Лань-фэй всё же оставалась глупой женщиной, ждущей возвращения любви, а Ли Бин ничего не ждала.

Чёрный халат был её воплощением. Её голос был низким и мягким, но словно шипящая ядовитая змея. — Никто больше не посмеет растаптывать достоинство матушки, особенно какой-то жалкий императорский лекарь, — она подняла голову, в её глазах мелькнула насмешка, когда она посмотрела на Мамушку Ли. — В конце концов, моя жизнь и жизнь императорского лекаря всё же отличаются.

Не так ли?

Глава 4

Императорский лекарь Ван прибыл во Дворец Вечной Радости. Он давно не ступал сюда и на мгновение почувствовал колебание и нерешительность.

Сейчас был день, почему же весь Дворец Вечной Радости по-прежнему казался таким зловещим?

Словно желая убедиться в своих мыслях, он выглянул в сад. Разве не светило солнце, разве не была весна в самом разгаре?

— Ваше Высочество ждёт вас, — внезапно раздался голос — без интонаций, без тепла.

Императорский лекарь Ван обернулся и чуть не упал в обморок.

Главная служанка Дворца Вечной Радости, вся в чёрном, с бесстрастным, мертвенно-бледным лицом, появилась рядом с ним неизвестно откуда.

— Вы… — Разве Дворец Вечной Радости раньше был таким мрачным? Императорский лекарь Ван помнил, что по сравнению с Дворцом Великого Спокойствия, Дворец Вечной Радости, хоть и содержался по нормам Благородной наложницы, на самом деле ничем не отличался от Холодного дворца. Но сейчас он походил на Подземный дворец!

Однако Императорский лекарь Ван также понимал, что так называемое содержание по нормам Благородной наложницы лишь не давало Лань-фэй выглядеть слишком жалко, чтобы никто не мог осуждать императрицу за ревность.

Когда вызывали императорского лекаря во Дворец Великого Спокойствия, помимо двух Судей двора, с ними должны были идти ещё четыре императорских лекаря. В Дворце Вечной Радости таких строгостей не было.

Если бы не то, что великая принцесса по-прежнему была золотой ветвью и нефритовым листом, вероятно, в Дворец Вечной Радости для лечения посылали бы лишь младших лекарей, а не его, Судью правого двора.

— Ваше Высочество давно вас ждёт, — служанка, не обращая внимания на реакцию лекаря, словно он призрака увидел, по-прежнему бесстрастно сказала.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение