Глава 2 (Часть 1)

Фэн Сюань привёл Ли Бин в чайную на Южном Рынке, которая имела неплохую репутацию, но которую он сам посещал редко, чтобы избежать встречи со знакомыми и лишних слухов.

Трактир Небесной Беседки, где он договорился встретиться с Хо Лэем, находился на Северном Рынке, так что, по крайней мере, можно было не беспокоиться о встрече с ним.

К тому же, зная своего кузена, Фэн Сюань был уверен: как только рядом окажутся его «близкие подруги», Хо Лэй быстро забудет обо всём на свете. Ему нужно будет лишь не забыть вытащить кузена из нежных объятий до полуночи.

Ли Бин так и не сняла маску, и Фэн Сюань не настаивал.

Во время Праздника Ночного Бога девушка снимает маску только перед тем, кто ей приглянулся. Поэтому многие маски для этого праздника закрывают лишь половину лица, чтобы девушка могла есть и пить, не снимая её всю ночь.

Говорят, для некоторых дочерей из знатных семей этот обычай был редкой возможностью открыто встретиться с возлюбленным — маска позволяла им не выставлять себя напоказ и не позорить семью.

Даже сейчас в этой чайной было немало людей в масках.

Ли Бин очень вежливо заказала миску лапши-гэда. Он не знал, что Ли Бин давно с любопытством относилась к простой народной еде, особенно к той, что никогда не подавали во дворце и не готовили на императорской кухне. Заказывая её, Ли Бин на самом деле испытывала некоторое волнение.

Фэн Сюань подумал: как можно наесться одной миской лапши? Неудивительно, что девочка такая худая.

Поэтому он заказал ещё тарелку сдобного печенья, корзинку паровых пирожных с семенами лотоса, кусочек нежного тофу в кунжутном масле и кувшин горячего чая, чтобы поесть вместе. Себе он заказал холодный суп с лапшой, напоминавший о родине, и время от времени убеждал её есть побольше.

За столом они почти не разговаривали — всё-таки просто случайные незнакомцы. Но некоторые мелочи в поведении девочки его забавляли.

Ли Бин не проявляла особого интереса к печенью и пирожным, которые часто подавали и во дворце, зато её очень заинтересовала лапша-гэда в её миске. Она с аппетитом съела даже маленький кусочек зелёного лука в бульоне, медленно пережёвывала каждый росток фасоли. Когда она пила бульон, казалось, будто это какой-то редкий эликсир: она делала маленький глоток, осторожно облизывала губы, а затем с почти священным трепетом позволяла бульону из ложки скользнуть в рот. Она наслаждалась сладковатым вкусом бульона, сваренного на свиных костях с кукурузой, редькой и помидорами, приправленного морской солью, и медленно проглатывала его, едва сдерживая вздох восхищения.

Когда дело дошло до самой лапши, девочка тоже вела себя забавно. Она внимательно наблюдала, как едят за соседним столиком, и повторяла за ними: ела лапшу с бульоном, заедала овощами, откусывала по половинке или клала в рот целиком и тщательно пережёвывала.

А холодный суп с лапшой, о котором она никогда не слышала и которого не видела, вызвал у неё ещё большее любопытство. Заметив, как она то и дело украдкой поглядывает на его миску — осторожно, понимая, что это невежливо, но не в силах сдержать любопытства, — Фэн Сюань едва сдержал улыбку.

Тогда Фэн Сюань просто попросил у официанта маленькую пиалу и отложил ей немного своего супа.

— Вкус немного отличается от настоящего южного, как у меня на родине, но вполне неплохо.

Есть из чужой миски было совершенно неподобающим поведением для принцессы, но она всё равно была очень рада и с нетерпением хотела попробовать этот южный холодный суп. Она даже мысленно сказала себе, что это маленькое «нарушение этикета» будет ей наградой — наградой за её редкий бунт.

Вот, значит, какой вкус у лапши-гэда, вот какой холодный суп едят южане.

Это были сущие мелочи, но они словно открыли маленькое окошко в её башне из слоновой кости, где она жила, не зная мирской жизни, и это окошко заставило её глаза засиять.

— Господин... вы с Юга? — Впервые заговорив с незнакомцем, она очень нервничала и решилась открыть рот, только убедившись, что во рту нет еды.

Фэн Сюань подумал и решил, что скрывать это нет нужды.

— Я из Гаояна, — сказал он. Хотя у него почти не было акцента, и внешне жители Гаояна и Великой Чэнь не сильно отличались, так что без его слов это было бы трудно заметить.

Гаоян. Она знала это название. Одно из союзных государств Великой Чэнь, расположенное на Юге. Земли там плодородные, климат тёплый. Говорили, что в Государстве Гаоян снег идёт всего несколько дней в году, а ещё южнее некоторые люди за всю жизнь ни разу не видели снега.

Этому её учил Тайфу...

На самом деле, конечно, не только этому.

Она изо всех сил старалась слушаться матушку, усердно училась, старалась произвести хорошее впечатление на отца-императора, не жалея ни сна, ни свободного времени.

Она могла наизусть пересказать всё об этих союзных государствах, изучала методы правления их правителей, старалась выполнить задания Тайфу как можно лучше.

Но, очевидно, всего этого было недостаточно.

Всегда недостаточно.

Она ночи напролёт готовила уроки и повторяла пройденное, все её мысли и действия были направлены на то, чтобы соответствовать требованиям матери и отца. Когда она, истощив все силы, думала, что добилась хоть какого-то результата, не смея и мгновения отдохнуть, она с трепетом преподносила свою работу им, но всегда видела лишь разочарование и нетерпение.

Её трактат о военной стратегии наконец-то получил одобрение Тайфу. Наставник сказал, что он написан безупречно.

Но трактат, написанный «другим Вашим Высочеством», вызвал восхищение даже у отца-императора.

Безупречно и почти безупречно, достойно восхищения и безукоризненно — разница была не невелика, а огромна, как между небом и землёй!

Её сочинение, получившее похвальный отзыв Тайфу, по возвращении во Дворец Вечной Радости было яростно разорвано матерью, и она всё равно подверглась суровому наказанию.

Что есть в Государстве Гаоян? Она помнила так много, но в этот момент у неё перехватило горло, и она не могла вымолвить ни слова.

— Гаоян находится на Юге, — сказал Фэн Сюань, подумав, что девочка просто не знает этого названия. Он не обиделся и заговорил так, словно знакомил нового друга со своей родиной.

— Это одно из первых государств, заключивших союз с Великой Чэнь. Но наши земли меньше, чем у Великой Чэнь, и мы в основном занимаемся земледелием, поэтому я всегда хотел приехать в Великую Чэнь, чтобы изучить ваше водное хозяйство... Прости, зачем я тебе всё это рассказываю? — он усмехнулся.

Она ведь всё это уже изучала.

— Я вам завидую... — пробормотала Ли Бин.

Она говорила так робко, что Фэн Сюань подумал, будто ослышался.

— М?

— Когда идёт снег, маленькие зверьки, которые не успели улететь на юг или остались без дома, замерзают насмерть, — ей не нравился снег, а в Небесной Столице Сезон Снегов часто длился три-четыре месяца.

Хотя её слова звучали немного бессвязно, Фэн Сюань понял её. Похоже, она знала, что в Гаояне редко бывает снег.

— Да, я живу в Небесной Столице уже два года, и Сезон Снегов для меня тяжеловат. Но если больше тренироваться, работать вместе с рабочими, то со временем привыкаешь, — эта тема вызвала у него лёгкую тоску по дому.

— В Гаояне редко идёт снег, но наводнения случаются каждые три-четыре года. Я очень надеюсь, что то, чему я здесь научусь, поможет поскорее облегчить трудности на моей родине.

— Значит... — Ли Бин немного беспокойно поёрзала на стуле. — Как долго вы пробудете в Небесной Столице? — Неизвестно почему, этот вопрос вдруг стал для неё важен.

Хотя, если подумать, какое ей дело до того, как долго он пробудет в Небесной Столице? Она не могла на это повлиять, да и какое это имело для неё значение?

Фэн Сюань решил, что она спросила просто так, и ответил: — Пока мой отец не перестанет сердиться, или... — На самом деле, «перестать сердиться» нужно было старшему брату, отец лишь дал ему возможность сохранить лицо.

Однако он думал, что даже если старший брат унаследует престол, его не обязательно простят. Возможно, он никогда не сможет вернуться домой?

Эта мысль внезапно повергла Фэн Сюаня в уныние. — Не будем об этом.

То, что он внезапно прервал разговор и помрачнел, заставило Ли Бин подумать, что она снова сказала или сделала что-то не так. Она тут же положила палочки, выпрямилась, положив руки на колени, снова опустила голову и пробормотала извинение: — Простите...

Фэн Сюань опешил.

Почему она опять извиняется?

— Нет... — Похоже, она что-то неправильно поняла. Фэн Сюань почувствовал лёгкую головную боль. Видя, как она опустила голову ещё ниже, он понял, что его способность оставаться безучастным достигла предела. Если бы он действительно умел оставаться безучастным, он бы сейчас не сидел с ней в чайной!

Фэн Сюань чуть не вздохнул, но тут его осенило. — Ты знаешь о Странниках Воды и Луны? — внезапно спросил он.

Ли Бин медленно подняла голову. С одной стороны, она была рада, что он, кажется, не сердится, с другой — ей было немного стыдно, потому что она понятия не имела, кто такие Странники Воды и Луны.

— Это бродячая труппа акробатов и актёров из Гаояна. Они странствуют и выступают по всей Великой Чэнь и Царствам Вассалов. Они очень популярны в народе и часто выступают на важных праздниках и торжествах в разных странах, — он вовсе не пытался хвалить своих земляков из ложной скромности. Странники Воды и Луны действительно заслужили любовь простого народа своим мастерством, хотя среди знати они, возможно, и не пользовались такой же славой.

— Я знаю, что сегодня они получили разрешение на выступление на Восточном Рынке. Думал, уже не будет возможности посмотреть. Хочешь пойти со мной? Я покажу тебе представление с моей родины.

— Можно? — Глаза Ли Бин загорелись. Даже сквозь маску был виден их блеск, а покрасневшие щёки ясно показывали, как она этого ждёт.

Всё, что было за высокими стенами, за пределами Небесной Столицы, за пределами Великой Чэнь, всегда манило её!

— Конечно, — он всего лишь хотел её успокоить, но неожиданно попал в точку.

На самом деле, он и сам этого ждал, верно?

Когда он выходил с Хо Лэем на праздник, он сожалел, что у него не будет времени посмотреть выступление земляков.

Раньше, в Гаояне, он не был большим поклонником подобных развлечений, но как принц он любил общаться с выдающимися людьми из всех слоёв общества, вести с ними беседы, слушать их мнения... Ах, он действительно вёл себя как амбициозный интриган, неудивительно, что старший брат всегда видел в нём занозу!

В то время он был частым гостем за кулисами у Странников Воды и Луны. Поначалу эти бродячие артисты относились к нему с некоторой настороженностью — в конце концов, его статус сильно отличался от их положения, которое обыватели считали «низшим сословием», да и он не был страстным ценителем народного искусства. Но Фэн Сюань держался без всякой княжеской гордости и спеси, охотно слушал голоса простого народа и своевременно передавал их пожелания двору, что вызывало большое уважение в Гаояне.

Возможно, он был дилетантом, но его любовь к народу и родной земле побуждала его отбросить своё положение, больше слушать и участвовать. Со временем эти друзья из мира цзянху стали доверять ему больше, чем его друзья-аристократы.

И теперь, собираясь встретиться с этими друзьями-земляками, он испытывал некоторое волнение, смешанное с робостью.

Все знали, что Ван Гаояна отправил своего второго сына в Великую Чэнь под предлогом демонстрации верности и готовности служить Великой Чэнь, но на самом деле это было изгнание.

Император Великой Чэнь тоже знал это.

К счастью, хотя семейные дела самого императора Великой Чэнь были не так гармоничны, как казалось со стороны, он действительно был милосердным и дальновидным правителем.

Отправляя второго сына в Великую Чэнь, Ван Гаояна, по сути, делал его заложником. Это позволяло избежать ревности старшего сына к младшему и возможной братоубийственной вражды, позорящей предков, и одновременно угодить Великой Чэнь — расчёт был верным.

Однако, поскольку между двумя странами царил мир, отправка заложника не имела особого смысла. Император Великой Чэнь не хотел, чтобы семейные дела Вана Гаояна повлияли на будущие отношения между странами, и, похоже, прекрасно понимал, что у всех свои трудности, даже у императоров и полководцев.

Поэтому император Великой Чэнь позволил Фэн Сюаню жить у его тёти (сестры отца) и служить под началом её мужа — великого генерала кавалерии империи Хо Цинъюня.

Такое решение было весьма благосклонным по отношению к Фэн Сюаню. Жить у родственников было определённо свободнее, чем во дворце, да и само значение этого было иным.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение