Хэлянь Мэнъянь свирепо посмотрела на него, не собираясь продолжать этот идиотский разговор.
Но Чи Яньмо, очевидно, заинтересовался, выпрямился и приблизился к Хэлянь Мэнъянь: — Кстати, разве жена не хочет знать, где муж был в брачную ночь?
Хэлянь Мэнъянь повернулась к нему, посмотрела на него, а затем снова перевела взгляд вперед: — Какое это имеет отношение ко мне? Где был шестой принц прошлой ночью, не имеет никакого отношения к Мэнъянь. Мы оба вынуждены пожениться из-за обстоятельств, и этот договор на полгода — лишь формальность для моего старшего брата-императора. Так что, шестой принц, как вы думаете?..
Хэлянь Мэнъянь не договорила, глядя на Чи Яньмо: — Так как, по-вашему, шестой принц, должна Мэнъянь относиться к вам?
Чи Яньмо, похоже, не ожидал такого ответа от Хэлянь Мэнъянь, был слегка удивлен, ошеломленно посмотрел на нее, а затем рассмеялся, открыл веер и, обмахиваясь им, сказал: — Хм… Интересно. Это добавляет интриги нашему договору на полгода. Не думал, что ты такая интересная женщина, не такая скучная, как о тебе говорят.
Хэлянь Мэнъянь опустила глаза и поправила волосы, слегка растрепавшиеся от ветра, влетавшего в окно, и только потом сказала: — Но шестой принц соответствует слухам.
Чи Яньмо притворно удивился: — О? Неужели я так знаменит? И какова же моя репутация в вашем Цинци?
Хэлянь Мэнъянь повернулась к Чи Яньмо: — Думаю, шестой принц не захочет знать ответ.
— Почему же? Этот принц всегда открыт для критики.
Хэлянь Мэнъянь мысленно ответила: "Еще чего!".
— Хорошо, раз шестой принц настаивает, Мэнъянь не помешает вам узнать. В нашем Цинци вы — человек, за которого боятся выходить замуж дочери знати.
— Почему же? Я ведь не маньяк-убийца и не уродлив.
Хэлянь Мэнъянь скривила губы, не подтверждая и не опровергая: — Конечно, шестой принц, действительно, может считаться красивым человеком.
Чи Яньмо пожал плечами в знак согласия с похвалой Хэлянь Мэнъянь.
Хэлянь Мэнъянь продолжила: — Но, хотя шестой принц и обладает всеми достоинствами, вы… распутны по натуре. Поэтому в нашем Цинци нет ни одной семьи, которая хотела бы выдать свою драгоценную дочь за такого человека, даже ради титула принцессы.
Аудиенция у императора
Чи Яньмо не придал этому значения: — Тогда почему ты здесь? Раз уж ты так логично рассуждаешь, то почему в итоге вышла за меня замуж?
Хэлянь Мэнъянь опустила голову: — Иногда, некоторые вещи не зависят от твоего желания. Так же, как шестой принц любит свободу, не любит власть и не хочет жениться на мне ради власти, но в конце концов не смог устоять перед угрозами и принуждением вашего отца-императора и матери, не так ли? Такова реальность.
Когда Хэлянь Мэнъянь закончила говорить, Чи Яньмо, который все это время обмахивался веером, остановился, глядя на Хэлянь Мэнъянь, погрузившуюся в какую-то необъяснимую атмосферу печали. Он почувствовал, что узнал ее с новой стороны, и что-то в его душе дрогнуло.
Чи Яньмо почувствовал себя немного неловко, поправил плечи, сжал кулак, прижал его ко рту и тихо кашлянул: — Сейчас ты кажешься какой-то другой. Если так пойдет и дальше, то, может, через полгода я действительно влюблюсь в тебя.
Хэлянь Мэнъянь, погруженная в свои мысли, была возвращена к реальности словами Чи Яньмо: — Вы так быстро меняетесь. Только не снижайте стандарты шестого принца, — сказав это, она, не обращая внимания на его реакцию, повернулась и посмотрела в окно.
Чи Яньмо, глядя на спину Хэлянь Мэнъянь, собирался продолжить флирт, но внезапно передумал и снова задремал. В карете снова воцарилось молчание.
Так прошло около двух часов, карета остановилась, и Ли Чанси сказал снаружи: — Шестой принц, принцесса, мы прибыли.
Хэлянь Мэнъянь, услышав это, слегка наклонилась вперед, приподняла занавеску, высунула голову и с помощью Ли Чанси вышла из кареты. Затем Чи Яньмо тоже вышел, потянулся, стоя на дышле, спрыгнул на землю и пошел вперед.
Хэлянь Мэнъянь, увидев, что он вышел, повернулась и пошла вперед. Пройдя некоторое расстояние, она поняла, что ведет себя неподобающе, и, главное, не знает, где находятся покои императора.
Поэтому она остановилась, повернулась и посмотрела на Чи Яньмо, который шел позади с небрежным видом, с шутливым выражением лица.
Чи Яньмо улыбнулся, обмахиваясь веером: — Почему остановилась? Твой муж любуется твоей изящной фигурой.
— Нет, Мэнъянь ждет принца, вашего слугу.
(Нет комментариев)
|
|
|
|