Глава 8 (Часть 1)

— продолжай.

— Хоть я и женился на тебе, но не прикоснусь к тебе. Ты будешь моей женой только по имени.

Хэлянь Мэнъянь возразила:— Но это не выгодно для меня. Разве я не стану жертвой твоего сопротивления власти? И останусь здесь на всю жизнь?

Чи Яньмо не придал этому значения:— А чего ты ожидала?

Хэлянь Мэнъянь подошла к столу, обернулась, и ей в голову пришла идея:— Шестой принц, раз уж мы зашли так далеко, изменить что-либо будет непросто. Давай заключим соглашение. Если через полгода ты по-прежнему не будешь испытывать ко мне чувств и будешь считать меня лишь частью, подвластной императорской власти, то ты дашь мне развод. Что скажешь?

Чи Яньмо не поверил своим ушам. Как женщина может просить о разводе? — Ты хоть понимаешь, что значит для женщины в нашей стране быть разведенной?

Хэлянь Мэнъянь скривила губы:— Меня не волнует, что это значит. Я спрашиваю, осмелишься ли ты заключить такое соглашение? Или ты боишься, что через полгода влюбишься в меня?

Чи Яньмо усмехнулся:— Уверенность в себе — хорошее качество, но когда она переходит в самодовольство, это уже не так хорошо. Ладно, я принимаю твое пари. Жди письма о разводе. Но в течение этого времени никто из нас не вмешивается в жизнь другого.

Хэлянь Мэнъянь ликовала в душе:— Хорошо, договорились.

Брачная ночь

В лунном свете Чи Яньмо смотрел на эту уверенную и непреклонную женщину:— Если бы не эти обстоятельства, я уверен, мы могли бы стать хорошими друзьями.

Хэлянь Мэнъянь посмотрела в окно и покачала головой:— Могу ли я считать это комплиментом, шестой принц?

— Конечно. Что ж, жена, сегодня я не останусь с тобой. Отдыхай! — сказал Чи Яньмо, неискренне улыбаясь, и вышел.

Хэлянь Мэнъянь вздохнула с облегчением. Похоже, он не так безнадежен, как о нем говорят.

Она невольно улыбнулась. Сонливость нахлынула, и напряжение рассеялось. Она сняла тяжелый свадебный наряд, легла в кровать и мгновенно заснула, не видя снов.

Выйдя из брачных покоев, Чи Яньмо решил, что ему нечего делать, и отправился в Дом развлечений "Пьяные цветы". Юэнян, услышав, что ее зовет гость, не могла отказаться и, взяв цитру, вошла. Увидев Чи Яньмо, полулежащего на ложе, она не смогла скрыть радости, и ее голос невольно повысился:— Шестой принц?

Чи Яньмо приложил палец к губам. Юэнян закрыла дверь и подошла:— Шестой принц, почему вы здесь? Разве сегодня не день вашей свадьбы?

Сказав это, она удрученно опустила голову.

Чи Яньмо сел:— Что, Юэнян ревнует? Когда я говорил, что женюсь, я не замечал, чтобы ты так грустила.

Юэнян положила цитру на подставку и села на ложе:— Кто сказал, что Юэнян не грустит? Я просто боялась, что шестому принцу это не понравится, и не показывала своих чувств.

Чи Яньмо привлек Юэнян к себе и, глядя на ее готовое расплакаться лицо, сказал:— Какая ты разумная. Дай-ка я тебя поцелую.

С этими словами он прильнул к ее пухлым губам. Юэнян закрыла глаза, и по ее щекам потекли слезы облегчения.

Чи Яньмо нежно целовал ее, пока не высушил все слезы, а затем снова вернулся к ее губам:— Не плачь, Юэнян. Кого бы я ни взял в жены, твое место в моем сердце незыблемо. Улыбнись для меня.

Юэнян слегка приподняла глаза и застенчиво улыбнулась. Это зрелище взволновало Чи Яньмо.

Его дыхание участилось. Он осторожно уложил Юэнян и склонился над ней. Одежды были сброшены. Из-за легкого полога доносились тихие стоны. Слегка подрагивающий полог создавал атмосферу интимности.

После нежностей Юэнян прижалась к Чи Яньмо:— Мо, что ты собираешься делать с принцессой? Ведь сегодня день вашей свадьбы.

Чи Яньмо играл с длинными волосами Юэнян:— А как ты думаешь, что мне делать? Может, мне вернуться?

Сказав это, он сделал вид, что собирается встать, но Юэнян мягко удержала его:— Мо, не сердись. Юэнян не хотела ничего плохого.

Чи Яньмо рассмеялся и снова лег. Юэнян поняла, что он ее разыграл, и слегка ударила его в грудь, вздымавшуюся от смеха.

Чи Яньмо приложил усилие и украдкой поцеловал Юэнян в щеку:— Не беспокойся о ней. Через полгода я дам ей развод. Что скажешь?

— Правда? — Юэнян не смогла скрыть радости, но тут же спохватилась: — А разве так можно? Ведь она принцесса, прибывшая для заключения брака.

Чи Яньмо перестал улыбаться. В его голове возник образ Хэлянь Мэнъянь с ее холодным лицом. Он недовольно сказал:— Хватит о ней. Давай лучше развлечемся.

С этими словами он перевернулся и оказался над Юэнян. Снова начались ласки, и даже луна застенчиво скрылась за облаками.

Скрипящий полог из зеленой кисеи свидетельствовал о том, что происходило внутри. Спустя какое-то время Чи Яньмо с тихим рыком упал на Юэнян, которая уже потеряла сознание.

Придя в себя, он перевернулся на бок, поцеловал Юэнян в лоб и заснул.

Когда он проснулся, солнце уже высоко поднялось. Чи Яньмо помедлил, подумав, что все плохо, ведь сегодня ему нужно было идти во дворец, чтобы поприветствовать отца-императора и мать.

Он сел и увидел, что постель пуста. Юэнян уже ушла.

Чи Яньмо потер голову, встал, оделся и вышел через заднюю дверь.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение