Глава 4 (Часть 2)

— Наставник, я больше никогда не буду шалить, — сказала она, снова начиная плакать.

Линь Сяочжи сел на край ее кровати: — Почему ты снова плачешь? Я просто хотел, чтобы ты запомнила: нельзя шутить с жизнью других людей. Тебе повезло, что твой старший брат отделался только ушибом ноги.

Хэлянь Мэнъянь кивнула: — Наставник, Мэнъянь поняла. Я больше так не буду.

Линь Сяочжи был удивлен. Она впервые назвала его наставником с тех пор, как пришла на гору. Опомнившись, он сказал: — Вот и молодец. Спи. Ты ведь целый день ничего не ела, — сказав это, он достал из рукава несколько пампушек. — Я знаю, что ты голодна. Перекуси пока, а завтра утром поешь нормально.

Хэлянь Мэнъянь взяла пампушки и снова заплакала: — Спасибо, наставник. Мэнъянь обещает всегда вас слушаться.

— Хорошо. Ешь и ложись спать.

Сказав это, он встал и, убедившись, что Хэлянь Мэнъянь легла, вышел, закрыв за собой дверь.

Хэлянь Мэнъянь смотрела на пампушки, потом на закрытую дверь. Она не спала всю ночь, размышляя обо всем.

И действительно, с тех пор Хэлянь Мэнъянь постепенно успокоилась и перестала создавать проблемы. Однако она стала тенью Линь Сяочжи, постоянно следуя за ним, куда бы он ни пошел.

За это время Линь Сяочжи научил Хэлянь Мэнъянь лечить людей и часто брал ее с собой в горы собирать лекарственные травы. Хэлянь Мэнъянь обнаружила, что в горах тоже есть красивые пейзажи. Оглядываясь по сторонам, она видела бескрайние зеленые просторы, смешанные с разноцветными неизвестными цветами. Легкий ветерок доносил ароматы цветов.

Хэлянь Мэнъянь полюбила это место и часто приходила сюда, чтобы полюбоваться видами.

Она и сама не заметила, когда ее чувства к наставнику Линь Сяочжи изменились.

Она помнила, как впервые родители привели ее на гору, чтобы познакомить с Линь Сяочжи. Хэлянь Мэнъянь была поражена его неземной красотой. У него была светлая кожа, утонченные черты лица с легким намеком на мужественность, а в его красоте чувствовалась нежность! От него исходила сложная аура, смесь разных качеств, но в этой нежности и красоте была своя особая одухотворенность и изящество!

В белых одеждах он напоминал небожителя из легенд. Он казался совершенно не от мира сего.

Тогда Хэлянь Мэнъянь, глядя на него, подумала: "Красивая ваза", — и преисполнилась презрения. Такой молодой, а уже смеет называть себя наставником. Поэтому она никогда не называла его так.

Но через полгода она изменилась.

Маскировка

Вернувшись в поместье Моюнь, Хэлянь Мэнъянь заскучала. Время еще было раннее. Ей нечего было делать, и она решила прогуляться, чтобы познакомиться с местными обычаями Сюньюнь.

Говорили, что Сюньюнь — страна с экзотической культурой, и здесь есть вещи, отличные от тех, что можно найти в Центральных Равнинах. Хэлянь Мэнъянь загорелась желанием увидеть все своими глазами.

— Госпожа, разве безопасно двум девушкам гулять в незнакомом месте?

Хэлянь Мэнъянь задумалась: — Ты права. Спасибо, что напомнила. Иди, приготовь два комплекта мужской одежды. Переоденемся мужчинами, и будет безопасно.

— Э-э, разве так можно?

— Конечно, можно. Ты разве не знала? Иди скорее, приготовь одежду, чтобы мы могли поскорее выйти.

— Хорошо, госпожа, Хуа Чжу сейчас же все приготовит.

Вскоре Хуа Чжу вернулась с двумя комплектами одежды.

Переодевшись, они приклеили себе фальшивые усы и вышли. Никто их не узнал. И правда, они выглядели довольно убедительно. Они посмотрели друг на друга и рассмеялись.

Поместье Моюнь располагалось в самом центре Сюньюнь, поэтому им не потребовалось много времени, чтобы добраться до самого оживленного места города. Улицы были заполнены людьми.

По обеим сторонам дороги стояли торговцы, продававшие закуски и безделушки. У Хэлянь Мэнъянь загорелись глаза.

Двое переодетых мужчин, идущих по оживленной улице, привлекали внимание. Молодые девушки перешептывались, глядя на них. Хэлянь Мэнъянь это очень забавляло.

И без того красивая Хэлянь Мэнъянь в мужской одежде, с усами, все равно излучала нежную героическую ауру. Ее прекрасное лицо, обрамленное собранными волосами, выглядело еще более утонченно, а веер, которым она обмахивалась, придавал ей еще больше шарма.

Многие девушки не могли отвести от нее глаз.

Они шли, разглядывая диковинки, и проголодались. Подняв голову, они увидели гостиницу Юэлай. Название показалось им неплохим, и Хэлянь Мэнъянь потащила внутрь не очень-то желавшую этого Хуа Чжу.

Гостиница была двухэтажной. Хэлянь Мэнъянь решила, что на втором этаже

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение