Глава 7. Подарки. Чжао Чжао учится обмену (Часть 2)

Чунь Тао понимала, что Чжао Чжао не переубедить. Поторговавшись, они договорились, что Чжао Чжао выпьет лекарство и получит два пирожка.

Чжао Чжао довольно сощурилась.

Она любила есть сладости в постели. Мягкая кровать, конечно же, удобнее жесткой скамьи!

Теперь у нее появилось новое любимое занятие: сидеть, скрестив ноги, на мягком ковре, слушать истории и есть сладости, роняя крошки на пол.

Только вот любимые пирожки с начинкой, казалось, стали не такими сладкими. Чжао Чжао в замешательстве доела сладости и зевнула.

А Сяо Жунцзин, которого Чжао Чжао так часто вспоминала, на следующий день отправился в Цзяннань по приказу расследовать дело о пропаже налогового серебра.

Цзяннань был богатым краем, где чиновники и купцы, действуя заодно, создали сложную и запутанную систему.

Сяо Жунцзин не стал проводить тайное расследование. Он открыто прибыл в Цзяннань с отрядом, и в тот же вечер местные власти устроили в его честь роскошный банкет.

На банкет явились все чиновники, имевшие хоть какой-то вес. Благодаря щедрости богатых купцов Цзяннаня, прием был поистине грандиозным.

В центре зала танцевали девушки, одна краше другой, с ясными глазами, белоснежными зубами и изящными фигурами.

Сяо Жунцзин холодно наблюдал за происходящим. Такая наглость! Нетрудно было догадаться, кто за этим стоит.

Белолицый губернатор Цзяннаня с добродушной улыбкой произнес: — Ваше Высочество, налоговое серебро пропало, как только покинуло пределы Цзяннаня. Я глубоко опечален этим. Все чиновники Цзяннаня, присутствующие здесь, готовы внести свой вклад в расследование этого дела.

Сяо Жунцзин с непонятным выражением лица оглядел напряженных чиновников и опрокинул чашу с вином на стол. — Раз налоговое серебро пропало за пределами Цзяннаня, значит, вы не знаете, что произошло.

Дучаши, увидев это, облегченно вздохнул. Этот князь Цзинь уступает и князю Ци, и князю Чу. Пусть о нем и ходят слухи как о жестоком человеке, но неужели у него хватит смелости пойти против всех чиновников Цзяннаня? Даже император не решился бы так просто изменить ситуацию в Цзяннане.

Дучаши хлопнул в ладоши, и девушка в зеленом платье, опустив голову, плавно вышла вперед.

— Цяо Нян умна и талантлива. Пусть она прислуживает Вашему Высочеству в эти дни.

Цяо Нян грациозно стояла, ее талия была тонка, и даже не поднимая головы, можно было понять, что она редкая красавица. Она мгновенно привлекла к себе внимание большинства присутствующих.

Дучаши, видя, что князь Цзинь тоже смотрит на Цяо Нян, почувствовал гордость.

— Подними голову, — Сяо Жунцзин подавил гнев, вспыхнувший в нем при виде Цяо Нян, которая была немного похожа на Чжао Чжао. Его взгляд был мрачен.

Он обратил внимание на девушку из-за шпильки в форме цветка сливы в ее волосах, вспомнив, как Чжао Чжао любит пирожки с начинкой. Но присмотревшись, он заметил, что опущенная голова и опущенные глаза девушки немного напоминают Чжао Чжао.

Цяо Нян подняла голову и с тревогой посмотрела на мужчину, решавшего ее судьбу. Ее сердце бешено колотилось.

При ближайшем рассмотрении она оказалась совсем не похожа на Чжао Чжао.

Мрачность во взгляде мужчины постепенно рассеялась.

Цяо Нян, полная надежд, услышала вопрос: — Кто из мастеров сделал эту шпильку?

Цяо Нян, залившись краской, ответила: — Ваше Высочество, мои предки были мастерами. У моего отца была только одна дочь, и он передал ей свое мастерство. Эту шпильку я сделала сама.

Вечер прошел в приятной атмосфере. Князь Цзинь удалился в сопровождении красавицы, а присутствующие чиновники обменялись понимающими улыбками.

Но не успело рассвести, как улыбки исчезли с их лиц.

Вернувшись домой, они обнаружили, что в их кабинетах побывали воры. На столе лежало письмо, содержание которого повергло их в ужас. В нем перечислялись преступления, за каждое из которых полагалась смертная казнь, совершенные за последние десять лет.

В конце письма было требование: до часа Тигра написать все, что им известно о деле с налоговым серебром Цзяннаня, и признаться в своем участии.

Трусы сразу же написали признание. Те, кто не хотел писать, обнаружив, что в их кабинетах кто-то побывал, поняли, что противник уже знает часть правды, и, скрепя сердце, написали полуправду.

Сяо Жунцзин просмотрел так называемые "признания", которые принес Сяо Сы. Как он и предполагал, жадность этих людей не знала границ. Они становились все более алчными. Неожиданным было то, что его отец, старший брат и третий брат тоже оказались замешаны.

В последующие дни чиновники Цзяннаня дрожали от страха. Они подозревали, что за письмами стоит князь Цзинь, но не имели доказательств. Они не верили, что у князя Цзиня достаточно сил, чтобы противостоять им, и подозревали, что император хочет провести чистку в Цзяннане.

Сяо Жунцзин приказал своим людям пресекать все попытки прощупать почву.

Стоящий перед ним Сяо Сы доложил о событиях в столице, а затем перешел к отчету о Чжао Чжао.

Это было новое задание Сяо Сы.

Сяо Сы, которому впервые поручили такое дело, чувствовал себя неловко. Он сухо пересказал содержание письма из столицы, в котором говорилось о том, что ела и чем занималась Чжао Чжао.

Сяо Жунцзин, казалось, слушал, но в то же время не вникал в слова. Среди сложных дел и коварных людей Сяо Жунцзин всегда чувствовал себя уверенно, но не мог обрести покой. Сейчас же он неожиданно расслабился.

Он вспомнил о подарке, который отправил, и подумал, что девушка, вероятно, уже получила его. Интересно, понравился ли он ей?

Сяо Сы закончил свой доклад и вдруг вспомнил: — Завтра врач должен прийти к Чжао Чжао на осмотр.

Сяо Жунцзин нахмурился и, к удивлению Сяо Сы, приказал: — Седлай коня.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 7. Подарки. Чжао Чжао учится обмену (Часть 2)

Настройки


Сообщение