Глава 3. Кровотечение и гнев мужчины (Часть 1)

Сердце Чжао Чжао заколотилось. В смятении она не заметила, что мужчина собирается уйти.

Кусая губы, она дрожащими пальцами потянулась к вороту и с трудом расстегнула пуговицы на правой поле одежды. Дальше дело пошло быстрее: халат и юбка упали на пол, открывая тонкую ткань нижнего платья.

— Господин… — нежно позвала она и, осмелев, потянула мужчину за рукав.

Мужчина остановился. Увидев ее покрасневшие щеки и хрупкую фигуру, едва прикрытую тонкой тканью, он помрачнел, но на его губах появилась легкая улыбка.

Смутно Чжао Чжао помнила, как оказалась на кровати. Она почувствовала прикосновение его рук к своему телу.

Чжао Чжао казалось, что она вся горит. Прикосновения мужчины причиняли ей смешанное чувство боли и жара. Особенно больно было ушибленному копчику – что-то твердое под постелью давило ей в больное место.

— Больно… — Чжао Чжао хотелось плакать, и она заплакала. Но это не был тихий плач юной девушки или громкие рыдания ребенка. От страха она не издавала ни звука, лишь кусала губы, и крупные слезы катились из ее глаз.

Мужчина замер, а затем схватил ее за подбородок. — Не смей плакать.

Чжао Чжао всхлипнула, не в силах остановить слезы. Она увидела кровь и решила, что умирает. И даже перед смертью мужчина продолжал ей угрожать.

— А-а-а! — Чжао Чжао разрыдалась, ее сотрясали рыдания и икота. — Я умираю! Я умираю! — причитала она.

Сяо Жунцзин не испытывал сочувствия. Те, кто перечил ему, либо умирали, либо оказывались в худшем положении. А тех, с кем он еще не успел разобраться, он запоминал, чтобы расправиться позже.

Он окинул взглядом заплаканное лицо девушки. Подняв руку, он провел пальцами по ее телу.

Видя, как горько она плачет, он решил отложить расправу.

Чжао Чжао легко успокаивалась. Если бы ее утешали, она могла бы проплакать еще час, но, оставшись без внимания, она быстро перестала рыдать.

Перестав плакать, она посмотрела на мужчину с недоумением в больших глазах. — Я еще не умерла?

— Да, ты не умерла, — рассмеялся Сяо Жунцзин, отпуская ее подбородок. Его пальцы скользнули по ее тонкой шее. — В следующий раз…

Вспоминая о прошлых наказаниях, Чжао Чжао почувствовала боль в ягодицах и ладонях. Она испуганно замотала головой. — Не буду! Не буду плакать!

Она пыталась вспомнить свой сон, чтобы понять, как избежать неприятностей. В ее памяти всплыл один из вечеров.

Тот вечер был похож на сегодняшний, но в то же время отличался. Во сне у нее пошла кровь, мужчина рассердился и ушел, не появляясь два месяца. Окружающие постоянно шептались за ее спиной, бросая на нее осуждающие взгляды…

Теперь Чжао Чжао поняла, что это были месячные, которые случаются каждый месяц. Она облегченно вздохнула, а услышав слова мужчины о «следующем разе», обрадовалась.

— Господин, а когда будет следующий раз?

— Что ты такое, чтобы спрашивать о моих планах? — Мужчина сжал пальцы на ее шее, и Чжао Чжао, почувствовав боль, снова готова была расплакаться.

Она боялась Сяо Жунцзина, но еще больше боялась повторения тех двух месяцев лишений. Лежа молча, она смотрела на мужчину сквозь слезы.

— Если я снова заплачу, ты придешь? Если я заплачу, меня накажут. Господин, бей меня линейкой. — Лишь бы он пришел. Она не хотела снова терпеть лишения.

Сяо Жунцзин, слушая ее глупые слова, подумал, зачем он вообще разговаривает с этой простушкой. Он отпустил ее и хотел уйти, но она удержала его за край одежды.

Видя, что мужчина больше не сердится, она робко попросила: — Господин, ты можешь прийти через три дня?

Сяо Жунцзин холодно прищурился.

Мужчина стоял к ней спиной, и Чжао Чжао не видела его лица. Загибая пальцы, она сказала: — Я сегодня два раза упала и ушибла копчик. Когда я поправлюсь, можешь меня наказать. Хорошо?

Голос девушки был нежным и сладким. Даже обычная ее речь звучала мягче, чем у других, а сейчас, когда она говорила тихо и робко, ее голос был особенно чарующим.

Слушая ее слова, мужчина представил себе хрупкое тело девушки, ее склоненную фигуру. Он подавил вспыхнувшие в нем гнев и желание.

Холодно отстранив ее руку, он вышел.

Цин Би, подслушивавшая у двери, услышав шаги, выпрямилась, приняв самую изящную позу.

Сяо Жунцзин, не взглянув на нее, прошел мимо. Перед уходом, вспомнив полные слез глаза девушки, он приказал: — Найдите ей врача.

Когда мужчина ушел, Цин Би все еще смотрела ему вслед. Что касается врача… Разве эта девчонка этого достойна?

Низкое создание! Если бы не она, князь и не вспомнил бы о ней.

Она вернулась в комнату и увидела Чжао Чжао, сидящую на кровати в оцепенении. Ярко-красные пятна крови на постели вызвали у Цин Би приступ ревности. — Ты испачкала постель! Почему не постираешь?

Чжао Чжао думала только о том, что мужчина рассердился, и ее ждут два месяца лишений. И вот, ее уже заставляют стирать белье.

— Разве белье не стирают служанки? — робко возразила она.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 3. Кровотечение и гнев мужчины (Часть 1)

Настройки


Сообщение