Цин Би презрительно усмехнулась: — Ты еще смеешь просить служанок стирать это? Даже девушки из публичных домов знают, что такое стыд. Посмотри на себя, во что ты одета.
Чжао Чжао растерялась. Она никогда не слышала таких слов и понимала, что это что-то плохое. — Я знаю, что это! Это месячные! Когда они приходят, можно родить ребенка! И эту одежду я ношу не по своей воле. Ты меня заставила!
Вызов Цин Би привел к тому, что та разозлилась. Чжао Чжао не могла ей противостоять.
Посреди зимы Цин Би не дала ей теплой воды, и Чжао Чжао пришлось стирать кровь с постельного белья ледяной водой из колодца.
Слуги в поместье узнали, что она — нелюбимая наложница. Она и так не была хозяйкой, а теперь, потеряв расположение господина, стала еще ниже в их глазах. Цин Би, приближенная к господину, олицетворяла его отношение, поэтому никто не помогал Чжао Чжао, а некоторые даже насмехались над ней.
Только Чунь Тао тайком пыталась ей помочь.
Чжао Чжао было грустно, хотя она и не понимала почему. Раньше, когда ей приходилось работать с рассвета до заката и голодать, она не чувствовала такой печали.
Сейчас же, стирая белье, питаясь холодной едой почти без мяса, но не испытывая голода, Чжао Чжао никак не могла понять причину своей грусти и вскоре забыла о ней.
Цин Би принесла ей горькое лекарство. Чжао Чжао не хотела его пить, но Цин Би сказала: — Ты еще хочешь родить господину ребенка? — На этот раз Чжао Чжао поняла. Если она выпьет лекарство, то не забеременеет. Она и сама не хотела детей. Рожать — это больно. Сестра Ахуа из деревни умерла при родах, крича целые сутки.
На следующий день кровотечение продолжилось, и она попросила у Чунь Тао пояс.
Удивленная Чунь Тао принесла ей то, что нужно, и помогла надеть.
Узнав об этом, Цин Би подобрела. Она думала, что Чжао Чжао обманула ее, но оказалось, что та просто не понимает, что происходит.
После ужина служанки остались дежурить в соседней комнате, а Чжао Чжао лежала в постели, считая на пальцах. Она с трудом досчитала до двух. Прошло два дня с тех пор, как мужчина ушел. Два месяца — это шестьдесят дней. Сколько же еще осталось?
Вздохнув, Чжао Чжао сбилась со счета. Она знала только, что ждать еще очень долго. Ей хотелось спросить кого-нибудь, когда он вернется. Босая, она вышла в соседнюю комнату.
Служанки, похоже, еще не спали. Две девушки тихо разговаривали.
— Наша госпожа такая красивая, но нелюбимая.
— Что ты понимаешь? У хозяина этого поместья наверняка высокий статус. Каких красавиц он только не видел! К тому же, говорят, она — простая девушка из деревни, а одевается, как… Таких господин не жалует.
Чжао Чжао немного послушала их разговор. Из-за месячных у нее тянуло живот, словно там лежал тяжелый камень. Вытерев пот со лба, она тихо вернулась в свою комнату.
Тихо, чтобы никто не заметил. Она и сама не понимала, почему не хочет, чтобы ее видели. Просто не хотела.
Ночью ей снова приснился сон.
Но она не хотела видеть сны.
До того, как ей стали сниться сны, она была счастлива. Теперь же сны приносили ей только тревогу. Она словно что-то понимала, но в то же время не понимала ничего.
Во сне она вернулась в тот вечер, когда пришел мужчина. Она много ела, ей нравилась жирная пища, и Цин Би принесла ей много еды. В деревне не было особых правил поведения за столом, иногда ели прямо руками, и кому доставалось больше, тот и был сыт.
Чжао Чжао ела, пачкая рот и одежду, пока ее живот не стал круглым. Тонкая ткань платья порвалась, открывая ее плечи. Вошедший мужчина увидел все.
Личный слуга, следовавший за мужчиной, замер, а затем, извинившись, вышел, покраснев.
Мужчина сел, окинув взглядом беспорядок на столе. От него исходил холод.
Чжао Чжао, оцепенев от страха, смотрела на него. Ее отвели, снова вымыли и, завернув в тонкую ткань, уложили на кровать. Мужчина молча откинул ткань и, коснувшись ее, увидел кровь.
От страха она потеряла сознание.
Сяо Жунцзин проснулся, нахмурившись. Ему приснился странный сон. Женщина во сне была грубой, глупой, трусливой и ничем не примечательной, кроме своей внешности, которая была точь-в-точь как у той наложницы.
Хотя события сна происходили в той же обстановке, что и два дня назад, все было по-другому.
Услышав, что князь проснулся, Сяо Сань тихо вошел в комнату и склонил голову, ожидая приказаний.
Сяо Сань был личным слугой Сяо Жунцзина. Предыдущие слуги, Сяо Да и Сяо Эр, были казнены за предательство. Он был третьим.
Поскольку Сяо Сань постоянно тренировался с князем, он был крепче и сильнее обычных слуг.
Взглянув на него, Сяо Жунцзин почему-то подумал, что он похож на того слугу из сна, который, увидев девушку, смущенно вышел.
— Подними голову, — сурово сказал он.
(Нет комментариев)
|
|
|
|