Разгар лета. Жара стояла такая, что казалось, из людей вот-вот вытопится жир. К счастью, перед Абрикосовым Павильоном росло несколько больших деревьев с пышными кронами, которые, сплетаясь ветвями, закрывали небо и отбрасывали густую тень на землю, защищая от палящего солнца и принося немного прохлады. Фэн Юй и Сяо Сы, дежурившие снаружи, обменялись парой шуток и вытерли пот со лбов.
— Когда князь только что вернулся, мне показалось, что у него неважный вид, — Сяо Сы обмахивался рукавом.
— Да когда у него в последние дни был важный вид? Он, наверняка, всё ещё переживает из-за того, что госпожа Хэ вышла замуж за господина Гуна. Понравилась — так забери! У князя власть, сила, денег куры не клюют, неужели боится, что не сможет отбить? Зачем кипеть от злости в душе? — недовольно пробормотал Фэн Юй.
— Я тебе сотню раз говорил, князю не нравится госпожа Хэ.
Что касается переживаний… возможно, немного есть. Пару дней назад он специально зашёл «туда», чтобы перекинуться парой слов с Хэ Цзином, и наконец увидел ту самую госпожу Хэ, о которой столько слышал. Внезапно увидев её лицо, он сильно испугался, словно призрака увидел, и отшатнулся на несколько шагов.
Невероятно, что на свете существуют два таких похожих человека. Князю действительно стоило бы проверить, нет ли какой-то связи между ней и Гуань Цянь.
— Ты не понимаешь! Когда по-настоящему любишь девушку, то ведёшь себя как князь: беспокоишься о приобретениях и потерях, витаешь в облаках, — Фэн Юй выпятил грудь, говоря с видом знатока. Хотя у него и не было большого опыта, он много раз видел, как мужчины ведут себя, когда им нравится женщина.
Сяо Сы раздражённо покосился на Фэн Юя.
Он не понимает? Да на всём свете нет никого, кто понимал бы их князя лучше него! Князю вовсе не нравится Хэ Синьян, он просто, просто… не может забыть старую любовь.
— Не будем об этом. Тот юный Хуа из семьи Гун, кажется, уже довольно долго там внутри? — спросил Сяо Сы.
— Да, довольно долго. Не знаю, о чём они там говорят.
Всего лишь мальчишка, но князь и господин Мужун, похоже, очень его ценят. Хм… Несомненно, это связано с госпожой Хэ. Любишь дом — люби и ворону на его крыше.
Фэн Юй глупо хихикнул. Сяо Сы понял, о чём он думает.
Ну что за человек! У него явно не все дома. Сколько раз ему повторяли, что князю не нравится Хэ Синьян, почему он никак не поймёт?
Ладно, ладно. Он снова спросил:
— Ты слышал? Князь больше не женится на принцессе Хуэйпин.
— Вот об этом! — Фэн Юй оживился, выпрямился и придвинулся к Сяо Сы.
— Сегодня вечером пойдёшь на празднование?
— Какое празднование?
— Празднование того, что все мы спаслись из лап смерти! С каждого по ляну серебра, на кухне устроят большой пир. Вся прислуга в резиденции должна шумно отпраздновать наше чудесное спасение.
Сяо Сы усмехнулся. Зачем князь держит эту толпу слуг, непонятно. Без этого кратчайшего пути через князя Чэна, сколько бы ещё усилий пришлось приложить князю, чтобы выровнять ситуацию? А эти радуются так, будто праздник какой-то устроили. Действительно… Однако, хоть это и было бессовестно, он всё же с улыбкой наклонился и тихо спросил:
— Кому сдавать лян серебра?
Хотя снаружи Абрикосового Павильона было жарко, настроение у Сяо Сы и Фэн Юя было таким хорошим, что они чуть не напевали себе под нос. Но внутри павильона суровое выражение лица Сяо Ина заставило Гун Хуа, стоявшего перед столом, почувствовать холодок по спине.
Он подозревал, что температуру понижали не куски льда, расставленные по углам комнаты, а ледяное лицо Сяо Ина.
Вернувшись в резиденцию, Сяо Ин сразу же велел позвать Гун Хуа. Мужун Хэн хотел было удалиться, но Сяо Ин несколькими словами заставил его остаться.
Он сказал: «Хэн, тебе не нужно уходить. Об этом деле тебе давно следовало знать. Я скрывал его, потому что время ещё не пришло. Сейчас император всё больше угасает, возможно, меньше чем через три года при дворе произойдёт смена власти. Тебе лучше заранее быть в курсе».
Поэтому сейчас Мужун Хэн сидел рядом с Сяо Ином, глядя на своего ученика, который стоял с виноватым видом, опустив голову и молча.
— Всё ещё не хочешь говорить правду?
Сяо Ин тихо хмыкнул, и у Гун Хуа по телу побежали мурашки.
— Шестой старший брат…
Гун Хуа скривил губы и после долгой паузы произнёс обращение, которое не использовал много лет. Это обращение сильно удивило Мужун Хэна.
Гун Хуа назвал князя шестым старшим братом? Неужели семья Гун состоит в родстве с нынешним императором?
Нет, он вспомнил разговор князя и Гун Цзе в Ресторане Жуи: «Верните мне Сяо Цзи, я сам займусь его воспитанием».
Сяо Цзи? Так он и есть тот самый Сяо Цзи, который не умер, тот самый наследный принц Восточного Дворца, которого покойный император хотел сделать своим преемником, будущий правитель?
Мужун Хэн неотрывно смотрел на Гун Хуа.
— В тот год я лично передал тебя Гун Чжаню и велел ему хорошо заботиться о тебе, пока ты не вырастешь. Какими бы хитрыми ни были его методы, он не смог бы обмануть Гун Цзе и госпожу У, подменив у них под носом сына так, чтобы они ничего не заметили. Тем более что настоящий Гун Хуа тогда уже умер. Говори, кто скрывается под личиной Гун Цзе?
Гун Хуа… нет, Сяо Цзи, с трудом посмотрел на напористого Сяо Ина. Как ему объяснить такое дело? Но сейчас не объясниться было нельзя.
— Он действительно не Гун Цзе. Она — Гун Цин, младшая тётушка Гун Хуа.
Эти слова вызвали бурю в душе Мужун Хэна.
Гун Цзе… женщина? Неописуемые эмоции нахлынули на него, словно волны, одна за другой, ударяя по голове, отчего всё помутилось. В мозгу осталась только одна мысль: Гун Цзе — женщина, Гун Цзе — женщина…
Такое же потрясение испытал и Сяо Ин. Он не Гун Цзе, а Гун Цин? Тогда… как две женщины могли пожениться?
Другими словами, брак был лишь временной мерой, уловкой, которая служила и для сокрытия личности Гун Цин, и для сокрытия беременности Яблочко.
Он не мог описать чувство, охватившее его грудь. Была ли это радость от вновь обретённого или шок от суровой правды?
Но что-то не сходилось… Непонятно. Какая-то часть всё ещё не укладывалась в общую картину…
Сяо Ин поднял чашу и осушил её. Он повертел чашу в руках, закрыл глаза и начал тщательно анализировать… Спустя мгновение он поставил чашу и глухо спросил:
— Неужели ты собираешься убедить меня, что тётушка не узнает племянника, с которым жила бок о бок? Или хочешь заставить меня поверить, что женщина, не выходившая за порог дома, может знать древность и современность, разбираться в политике, раскрывать дела как божество и обладать проницательностью, превосходящей большинство мужчин?
Сяо Цзи крепко прикусил нижнюю губу. Если бы правду можно было легко рассказать, он бы давно уже всё выложил. Зачем было обманывать обе стороны, скрывать правду и ставить себя в положение, когда он виноват перед всеми?
— Не хочешь говорить? Кого ты защищаешь? Семью Гун? Ты действительно считаешь себя сыном Гун Цзе и внуком Гун Чжаня?
Во рту у Сяо Цзи стало горько. Дело было не в том, что он не хотел говорить, а в том, что это было невозможно объяснить.
Шестой старший брат ведь не перемещался во времени. Кто поверит в такое, не испытав этого на себе?
Сяо Ин был очень терпелив, но дело касалось Хэ Синьян. Раньше он мог вспылить на Гун Цзе, теперь же, естественно, он будет давить на Сяо Цзи.
— Хорошо, считай себя членом семьи Гун. Иди учись, сдавай свои экзамены, будь прилежным чиновником всю свою жизнь, — сказав это, он отвернулся и больше не смотрел на Сяо Цзи.
— Шестой старший брат, это не так… — Сяо Цзи от его слов чуть не подпрыгнул на месте, но понимал, что даже если он подпрыгнет, Сяо Ин его не отпустит.
— Что не так? Все эти годы я рисковал жизнью ради тебя, ради завещания, оставленного отцом-императором, изо всех сил старался возвести тебя на трон. А ты не можешь сказать мне даже нескольких слов правды. Зачем я всё это делаю? Зачем ставлю себя под удар с двух сторон, отбиваясь от Сяо Юэ с одной стороны и от тебя, неблагодарного волчонка, с другой?
Эти слова снова поразили Мужун Хэна. Всё, что он делал, все его планы… он делал это не для себя, а чтобы проложить путь для Сяо Цзи…
Хотя новость была шокирующей, она разом прояснила многие загадки, которые он не мог понять. Неудивительно, что тогда, когда какой-то мелкий уездный начальник седьмого ранга долго не прибывал к месту службы, Сяо Ин отправил на его поиски большой отряд тайной стражи. Потому что его волновал не этот чиновник, а Сяо Цзи.
Неудивительно, что как только он выразил восхищение смелостью Гун Хуа, Сяо Ин тут же подтолкнул его взять мальчика в ученики.
Неудивительно, что он так бережно хранил то уже бесполезное завещание императора.
Неудивительно, что он лично занимался с Гун Хуа, а затем нанял тех ушедших на покой великих учёных, чтобы они обучали Гун Хуа придворным делам… Всё это делалось для того, чтобы проложить Сяо Цзи путь к трону.
Сяо Цзи посмотрел на Сяо Ина, затем на Мужун Хэна. Горько, ах, горько! Как же он превратился в неблагодарного волчонка?!
Он пробормотал:
— Шестой старший брат, я никогда тебя ни в чём не обманывал, кроме этого… потому что это действительно трудно объяснить.
— Раз трудно объяснить, то и не говори. Я не умею принуждать людей, — Сяо Ин холодно усмехнулся.
Услышав слова Сяо Ина, Мужун Хэн чуть не подавился слюной.
Он не умеет принуждать людей? А кто тогда умеет? Даже император, считавший себя мастером интриг и политических игр, был обведён им вокруг пальца, вынужденный вернуть «неохотного» шестого принца в Императорский кабинет. А он ещё говорит, что не умеет принуждать?
— Шестой старший брат…
Сяо Цзи был прижат к стене. Он отступил на два шага, потом ещё на два. Посторонний наблюдатель мог бы подумать, что он хочет выбежать за дверь. Но Сяо Ин видел его насквозь, знал, что он не пытается сбежать, а мучительно борется с собой, не зная, как разрешить сложившуюся ситуацию.
— Возвращайся. Раз ты не можешь полностью мне доверять, то мне больше нечего сказать, — Сяо Ин встал и направился к двери.
Наконец, Сяо Цзи с досадой мотнул головой и, прежде чем Сяо Ин вышел, схватил его за рукав.
Сяо Ин обернулся и холодно взглянул на него:
— Решил всё выложить?
— Да, — Сяо Цзи с мукой опустил голову.
Сяо Ин удовлетворённо сел на своё место и бросил на Мужун Хэна победный взгляд.
Мужун Хэн посмотрел на них обоих, скривил губы и покачал головой. Всё равно пришлось бы уступить рано или поздно, зачем было разыгрывать эту сцену? Как мог Сяо Цзи победить этого старого лиса?
— Шестой старший брат, наставник, клянусь, то, что я скажу дальше, — не небылицы и не бред сумасшедшего. Если шестой старший брат и наставник внимательно проанализируют, то поймут, что я говорю не ложь.
Ещё не начал говорить, а уже беспокоится, что ему не поверят. Что это за мысли?
Однако Сяо Ин и Мужун Хэн промолчали, устремив на него пристальные взгляды.
Сяо Цзи выпрямился, сглотнул слюну и, немного помедлив, начал:
— Пять лет назад шестой старший брат отправил меня, пятилетнего, в семью Гун. Вся семья Гун очень любила Цзи-эра, и Цзи-эр тоже считал их родными. В начале года пришёл приказ из столицы, и Гун Цзе со всей семьёй отправился в уезд И. Неожиданно в Ванцзякоу на нас напали разбойники. Когда сверкающий нож опустился, я почувствовал острую боль в теле и потерял сознание. Я думал, что умру, но, очнувшись, обнаружил, что стал новорождённым младенцем. Это была эпоха, отстоящая от нашей на тысячи лет, непонятная. Там были телевизоры, компьютеры, автомобили… вся цивилизация, которой я никогда не видел.
— Я изо всех сил учился, впитывал знания, которых не было в нашей эпохе. Я думал, что переродился там, вырасту, состарюсь и умру. Но в пять лет я заболел какой-то странной болезнью и впал в кому. Когда я снова очнулся, то обнаружил, что опять стал Цзи-эром. Прошедшие пять лет показались сном, а я вернулся в тот день, когда меня ранили разбойники. Самое невероятное, что раны зажили сами собой, без всяких лекарств.
— Как это могло произойти?
(Нет комментариев)
|
|
|
|