Глава 19: Сердце императора (Часть 2)

— Сяо Юэ слегка улыбнулся. Хотя он и сказал так, но всё же дождался, пока Сяо Ин выполнит все положенные церемонии, прежде чем заговорить снова. Он протянул руку к Сяо Ину.

— Подойди, дай мне хорошенько рассмотреть моего шестого младшего брата.

Желание растоптать его никогда не ослабевало. Каждый раз, когда он думал о том, что Сяо Ин, обладая талантом, ничего не добился, думал о его дурной славе распутника, из-за которой знатные девицы не желали выходить за него замуж, — каждая такая мысль приносила ему удовлетворение. Но он… Сяо Юэ посмотрел на его лицо, так похожее на лицо наложницы Сянь, и почувствовал лёгкое угрызение совести.

Он обещал ей, когда-то он обещал ей…

Сяо Ин поднялся, в его глазах стояли едва заметные слёзы. Он подошёл к Сяо Юэ и крепко сжал его руку, в его взгляде читалась искренняя сыновняя преданность.

Его слёзы… искренние ли они?

Несмотря на то, что он сослал его в Шу, несмотря на долгие годы пренебрежения, он всё ещё питает уважение и любовь к нему, своему старшему брату?

Он похож на наложницу Сянь не только внешностью, но и характером — не борется, не соперничает, ничего не домогается?

Прошло пять лет. Он подослал к нему достаточно своих людей. Он не верил, что такой умный человек может быть лишён малейших амбиций. Однако каждое донесение от шпионов заставляло его верить: Сяо Ин не был таким честолюбивым, как он предполагал.

Слёзы Сяо Ина напомнили Сяо Юэ о прошлом. Тогда Сяо Ину было всего пять лет, а ему уже двадцать три. Он хотел видеть наложницу Сянь, но взрослым князьям полагалось жить за пределами дворца, и для посещения задних покоев нужен был предлог. Сяо Ин стал лучшим предлогом.

Он любил Сяо Ина, учил его читать и писать, а наложница Сянь сидела рядом, занимаясь рукоделием, и время от времени поднимала глаза, улыбаясь им. Гармоничная атмосфера, лёгкое ощущение счастья… У него возникала иллюзия — муж, жена, ребёнок, они трое были настоящей семьёй!

Сяо Ин всегда льнул к нему, а он смотрел на Сяо Ина со сложными чувствами, не в силах разобраться в своих противоречиях. К нему он испытывал и зависть, и нежность.

Он медленно выдохнул. Возможно… пора отпустить прошлое. Ради наложницы Сянь и ради себя.

— Шестой младший брат, ты настрадался за эти годы, — глядя в глаза Сяо Ина, так похожие на глаза наложницы Сянь, он слегка улыбнулся.

— Ваш младший брат-подданный не страдал. Все эти годы щедрость Вашего Величества позволяла мне жить беззаботно. Если бы матушка-наложница знала на небесах, она бы непременно была благодарна Вашему Величеству от моего имени.

Слова Сяо Ина затронули мысли Сяо Юэ.

Неужели? Она была бы ему благодарна?

Перед смертью наложница Сянь крепко сжимала его руку, умоляя сохранить жизнь Сяо Ину. Она сказала: «Я не желаю, чтобы Ин-эр стремился к великим свершениям, я лишь прошу для него мира и счастья. Если ты хоть немного ценишь нашу дружбу, пожалуйста, позволь Ин-эру жить, позволь ему уехать подальше от столицы».

Она сказала, что во всём гареме доверяет только ему. Все называли его кровожадным мясником, и только она, она верила, что он хороший человек, поэтому доверилась, поэтому была спокойна.

В ночь её смерти он тайно проник в задние покои, откинул шёлковую ткань, покрывавшую её лицо, и посмотрел на её умиротворённое лицо. Она не умерла, она спала, просто спала так глубоко, что не хотела больше просыпаться. Он повесил свою личную нефритовую подвеску ей на шею и сказал ей, что в следующей жизни они обязательно встретятся снова.

Эх, Сяо Юэ вздохнул.

— Я обещал наложнице Сянь обеспечить тебе пожизненное процветание и богатство. Увидев младшего брата сегодня, я глубоко растроган.

На эти слова Сяо Ину было нечего ответить. Он смотрел на Сяо Юэ с благодарностью в глазах.

— Младший брат в самом расцвете сил, не то что я… — он взглянул на свои руки, покрытые пигментными пятнами, и на свой тучный живот, и вздохнул: — Я уже стар и болен.

— Ваше Величество, не думайте так. Сейчас Ваше Величество чрезмерно утомлено государственными делами, поэтому тело слегка недомогает. После тщательного лечения у императорских врачей и хорошего ухода Ваше Величество, будучи в расцвете лет, непременно сможет расширить границы и править династией Цифэн ещё десятки лет.

Говоря это, он в душе думал, что этот старик в драконьем халате, с измождённым лицом, совсем не похож на того полного сил и энергии императора, каким он его помнил.

Добрые слова любят все, особенно из уст Сяо Ина они звучали ещё убедительнее. Сяо Юэ улыбнулся, указал на стул и предложил Сяо Ину сесть.

— Кстати, о государственных делах. Знает ли младший брат, что в уезде И провинции Шу несколько месяцев назад двор назначил гражданского чиновника на должность уездного начальника?

— Ваше Величество говорит о Гун Цине?

— Ты тоже знаешь его? Видимо, он не простой человек.

— В этот раз, во время борьбы с наводнением, он приложил все силы и хорошо справился. Говорят, в уезде И, который каждый год первым страдал от наводнений, в этом году не было жертв среди населения. Это доказывает, что этот человек стремится проявить себя.

— Прибыв в столицу, ваш младший брат-подданный снова услышал его имя в трактирах и чайных. Оказывается, сказители повсюду рассказывают о его чудесных методах раскрытия дел, восхваляя его как Звезду Вэньцюй, сошедшую с небес.

— Он действительно так хорош?

— Ваш младший брат-подданный считает, что он действительно серьёзный и честный чиновник. Но так ли чудесны его методы раскрытия дел? — он склонил голову набок, задумался и ответил: — Это сказители преувеличивают.

— Почему же сказители выбрали именно Гун Цина, а не кого-то другого? — он пристально посмотрел на Сяо Ина.

Тот нахмурился, размышляя. Спустя некоторое время он нерешительно сказал:

— На этот раз, по пути в столицу, помимо того, что я обратил внимание на Гун Цина как на уездного начальника уезда И, я услышал ещё одну новость.

— Какую новость?

— Ваше Величество намерено возобновить осенние экзамены.

— Верно.

— Почему?

— В последние годы двор захвачен военными чиновниками, их влияние растёт. Они создают клики ради личной выгоды, поддерживают своих и нападают на чужих, их сети власти крепко сплетены. Мне следует приложить усилия и навести порядок.

— Но ведь все они — ваши братья по оружию, с которыми Ваше Величество вместе прошло через жизнь и смерть в армии! — воскликнул Сяо Ин, будто впервые услышал эту новость.

— Младший брат, такая сентиментальность тебе не к лицу, — реакция Сяо Ина чрезвычайно удовлетворила Сяо Юэ, но он сделал вид, что вздыхает.

Сяо Юэ посмотрел на Сяо Ина, думая: жаль его таланта и быстрой реакции. Стоило ему лишь намекнуть, как Сяо Ин связал возобновление осенних экзаменов с делом Гун Цина. Но он проигрывает из-за своей сентиментальности. Такой человек обречён быть не императором, а лишь помощником правителя.

Так даже лучше. Тогда ему больше не нужно будет его опасаться, так тщательно остерегаться, потому что он действительно не представляет угрозы.

Сяо Ин понял взгляд Сяо Юэ. Этот лис видел людей насквозь.

Верно, зачем его опасаться? Будь он умён, он бы доверился ему, использовал его. Возможно, он смог бы помочь ему перед смертью заслужить доброе имя мудрого и просвещённого правителя.

— Значит, Гун Цин — это только начало? Ваше Величество хочет выдвинуть больше гражданских чиновников, чтобы уравновесить военных? — спросил Сяо Ин.

— Это одна из причин. Другая причина — в последнее время неизвестно кто подстрекает, но гражданские учёные в народе осмеливаются писать статьи, критикующие политику двора. Говорят, что двор ценит военных больше гражданских, из-за чего нарушен порядок управления, а народ бедствует. Тот, кто стоит за этими подстрекательствами, наверняка думал, что я из-за этого устрою масштабную литературную инквизицию. Но я не пойду у него на поводу и решил возобновить экзамены, чтобы выдвинуть талантливых людей и дать этим учёным пряник.

— Смотри, новость распространилась всего месяц назад, а уже начали появляться книги, в которых меня называют хорошим императором, прислушивающимся к мнению народа.

Обидеть военных — реальные мечи и копья легко отразить. Обидеть гражданских — словесные нападки и критика наносят огромный урон. Из двух зол выбирают меньшее. К тому же, за эти годы службы при нём военные чиновники при дворе уже должны были насытиться. Пора бы им вернуть то, что они проглотили сверх меры.

На лице Сяо Ина было выражение восхищения и согласия, но в душе он холодно усмехнулся. Возможно, тот «кукловод за кулисами» как раз и добивался того, чтобы он обидел всех военных чиновников. В конце концов, как бы он ни наводил порядок, военная власть всё равно оставалась в руках военных. Если заставить их разочароваться, мятеж не был невозможен.

Однако он всё же недооценил Сяо Юэ. Он не ожидал, что тот будет действовать так быстро. От возобновления экзаменов до выдвижения гражданских чиновников и уравновешивания военных — он предполагал, что на это уйдёт как минимум год или два. Но тот действовал по трём направлениям одновременно, силой меняя курс двора. Значит, ему тоже следовало поторопиться и опередить его, пообещав военным чиновникам радужное будущее.

Сяо Ин с «искренним восхищением» сложил руки и поклонился.

— Ваше Величество обладает превосходной стратегией! Таким образом, можно и поддерживать баланс при дворе, и заставить народ быть благодарным Вашему Величеству за внимание к его мнению.

— Верно. Пусть Гун Цин будет первым. У него нет ни отца, ни старших братьев, ни поддержки за спиной, им легко управлять. Младший брат, как насчёт того, чтобы стать вторым гражданским чиновником, которого я выдвину? Я издам указ и назначу тебя Шаншу. С этого момента будешь служить в Императорском кабинете.

Услышав это, Сяо Ин, хотя и обрадовался в душе, изобразил на лице ужас и поспешно пал ниц.

— Умоляю Ваше Величество отменить указ! Ваш младший брат-подданный много лет провёл в праздности, все стратегии управления государством, каноны и историю позабыл. Я не справлюсь с должностью Шаншу.

— Не справишься — научишься постепенно. Неужели ты думаешь, что я с тобой советуюсь? Нет, я издаю императорский указ! Слово монарха — закон. Как бы ты ни справлялся, я тебя прикрою. Кто посмеет тебе что-то сказать?!

Сяо Ин с озабоченным видом посмотрел на императора, словно хотел что-то сказать, но не решался.

Увидев его жалкий вид, Сяо Юэ почувствовал скрытую радость. Именно такого сравнения он и хотел — сравнения, которое показало бы разницу между ними как между облаком и грязью, доказало бы, что отец-император и некоторые придворные чиновники в своё время ошиблись. Он, Сяо Юэ, — вот кто действительно обладал стратегическим мышлением и талантом, а Сяо Ин — всего лишь красивая оболочка, неспособная выйти на большую сцену.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 19: Сердце императора (Часть 2)

Настройки


Сообщение