Глава 4. Первоочередная задача (Часть 2)

— Юньэр… — Он словно намекал мне, чтобы я прекратила этот разговор.

Но я не собиралась молчать. Если Пу Учжэн, как человек, воспитанный в древние времена, чувствовал себя обязанным той, кто вырастил его, то я, как современный человек с прогрессивными взглядами, не позволю себе провести всю жизнь рядом с таким человеком. Покорно следовать ее приказам — это одно, но быть рядом с жестокой женщиной, лишенной человечности, — значит, стать ее соучастницей.

Поэтому я прямо спросила: — Старший брат, ты никогда не думал о том, чтобы уйти от нее?

Пу Учжэн резко открыл глаза и посмотрел на меня. Я не отвела взгляда, но он первым отвел свой: — Шифу вырастила нас.

Я так и знала!

— Я не отрицаю, что Шифу воспитала нас. Но за эти годы мы и так многое для нее сделали, — уверенно сказала я, глядя ему в лицо. — К тому же, если бы она вырастила нас из добрых побуждений, разве стала бы она так обращаться с нами?

— Юньэр, я знаю, что ты испугалась, — снова посмотрев мне в глаза, мягко сказал он. — Но ты должна понимать, я обещал, что больше не позволю тебе пострадать, и я сделаю все возможное, чтобы сдержать свое слово.

— Ты думаешь, я говорю это только из-за себя?

— Я знаю, что нет…

— Тогда почему ты не хочешь меня послушать?

— Юньэр, в этом мире многое не так просто, как кажется. Не все, что ты хочешь сделать, ты можешь сделать.

— Мы… не можем от нее уйти?

— Ха… Кхм… Кхм… Кхм… — Пу Учжэн вдруг закашлялся.

— Я… я больше ничего не скажу! — испугалась я и поспешила помочь ему. — Сосредоточься на лечении!

Он вздохнул и снова закрыл глаза. Мы больше не разговаривали, просто сидели молча, погруженные в свои мысли.

— Старший брат Учжэн… — спустя некоторое время тихо позвала я его. — Тебе не нужно отвечать, просто послушай. — Его губы слегка дрогнули, и я поняла, что он слушает. — Береги себя… Пожалуйста, не оставляй меня одну.

После этого меня начала одолевать сонливость. Веки тяжелели, и в какой-то момент я, сама того не заметив, уснула.

Проснувшись на следующее утро, я увидела несколько коричневых воробьев, которые чирикали, пролетая по бледно-голубому небу. Я зевнула, потерла ноющую голову и подумала, что это, должно быть, из-за плохого сна.

Кстати, как там рана старшего брата?

Вспомнив об этом, я сразу проснулась. Оглядевшись, я заметила Пу Учжэна неподалеку. Я хотела окликнуть его, но, увидев приближающихся Чэнь Лина и Лю Шу, замолчала. Проглотив вопрос, я перефразировала его и, подойдя к Пу Учжэну, спросила: — Старший брат, как спалось? — При этом я незаметно посмотрела на его грудь.

— Силы восстановились, — ответил он, скрестив на груди руки, в которых держал свой меч. Он улыбнулся, словно понял скрытый смысл моего вопроса.

Похоже, все в порядке. Я посмотрела на его лицо. Он выглядел хорошо и бодро, и я успокоилась. Как только я перестала волноваться, мне вдруг захотелось в уборную.

В этом не было ничего удивительного, ведь прошла целая ночь.

Я огляделась, ища укромное место. В этот момент Чэнь Лин и Лю Шу подошли к Пу Учжэну. Я посмотрела на них. Они выглядели как обычно, и я поняла, что снотворное Пу Учжэна просто помогло им крепко заснуть.

— Можем выдвигаться? — спросил Чэнь Лин, глядя на нас.

— Да, но подождите немного, — ответил Пу Учжэн. Он был готов, а я — нет, поэтому я поспешно остановила их, но не знала, как объяснить причину.

— Что случилось? — с заботой спросил Пу Учжэн, глядя на меня.

— Э… — смутилась я, отводя взгляд. — Я хотела бы… Не могли бы вы немного подождать меня здесь? — При двух мужчинах и юноше я не могла произнести слово «уборная».

Они оба на мгновение застыли, но тут же поняли, в чем дело. Один улыбнулся, другой кивнул, и оба одновременно сказали: — Мы подождем.

Их выражения лиц и эта синхронность заставили меня покраснеть. Но, помня о приличиях, я лишь нервно усмехнулась и поспешила удалиться.

Отбежав на несколько метров, я нашла высокие заросли травы, спряталась за ними и, убедившись, что вокруг никого нет, вздохнула с облегчением. Используя траву как естественную ширму, я начала поднимать юбку и снимать нижнее белье.

Подумать только, что я, цивилизованный человек, невинная девушка, красавица, вынуждена справлять нужду в поле! Как печально! Но что поделать, обстоятельства вынуждают.

Когда я закончила, мне сразу стало легче. Достав самодельную туалетную бумагу, я быстро вытерлась и начала одеваться. В такие моменты нужно быть сосредоточенной и действовать быстро.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 4. Первоочередная задача (Часть 2)

Настройки


Сообщение