Глава 4. Первоочередная задача (Часть 1)

Ошеломленная, я смотрела на незваную гостью в белых одеждах. Хотя ее лицо было скрыто под шляпой с белой вуалью, по фигуре и голосу я поняла, что это женщина. Ее слова дали мне понять, что она хотела напасть на меня, но мой названый брат вовремя загородил меня.

Меня тронуло его желание защитить меня.

— Цзюэ’эр, — раздался холодный голос женщины. Я сразу поняла, что она обращается ко мне. — Ты должна помнить задание, которое я тебе дала.

Честно говоря, я не знала, о чем она говорит.

Я с тревогой смотрела на белую фигуру, не решаясь ответить.

— Убить императора Фу Сюаньди должна была ты, — продолжила она, не обращая внимания на мое молчание. — Почему ты позволила Четвертому принцу воспользоваться ситуацией?

Разве это можно назвать «воспользоваться ситуацией»?

Я возмутилась про себя, но все еще молчала. Теперь я поняла одно: Шифу пришла, чтобы отчитать меня.

— Шифу, моя младшая сестра не ослушалась вашего приказа. Просто во время выполнения задания… — Пу Учжэн, прикрывая грудь рукой, попытался заступиться за меня, но его прервал новый удар.

Ярость и страх смешались во мне, и мое мнение о Шифу стало еще хуже.

— Я не тебя спрашиваю! — резко сказала она.

— Юньцзюэ просто получила ранение во время выполнения задания и потеряла память! — выпалила я, видя, что Шифу снова собирается напасть. Я решила рискнуть и сказать правду.

— Что ты сказала? — гнев Шифу, казалось, немного утих.

— Я не помню ни тебя, Шифу, ни старшего брата, — стараясь говорить спокойно, призналась я. В этой ситуации оставалось только говорить правду.

Она помолчала, а затем медленно подошла ко мне. Мне хотелось отступить, но я понимала, что не смогу от нее убежать. Пришлось собраться с духом и, насторожившись, наблюдать, как она приближается.

Что она собирается сделать? Неужели избить меня?

От этой жестокой женщины я ожидала только насилия.

И действительно, остановившись в двух метрах от меня, она вдруг замахнулась. На этот раз я не собиралась стоять столбом. Я инстинктивно отшатнулась, но Пу Учжэн снова встал передо мной и молниеносно перехватил удар Шифу.

— Чжэнэр, ты осмелился мне перечить?! — процедила Шифу сквозь зубы.

— Не смею, — Пу Учжэн тут же отдернул руки и, опустившись на колени, сказал: — Прошу вас, Шифу, учитывая, что моя младшая сестра потеряла навыки, простите ее на этот раз и дайте ей шанс искупить свою вину!

Он стоял на коленях перед женщиной, не сопротивляясь и не возражая, только чтобы защитить меня.

Наблюдая за этой сценой, я невольно сжала кулаки.

Если бы Шифу не успокоилась, он, наверное, продолжал бы защищать меня.

В глазах защипало, и я впервые так остро ощутила свою беспомощность.

— Пусть лучше поможет тебе выполнить задание, — холодно сказала женщина, наконец, повернувшись. — Чжэнэр, я еще раз напоминаю тебе: император Лян Цзуньди должен умереть от твоей руки. — Она обернулась, словно желая напоследок предупредить нас. — Я не потерплю второй неудачи. — Сказав это, она, не обращая внимания на почтительный ответ Пу Учжэна, развернулась и ушла.

— Старший… брат… — прошептала я, когда эта женщина, похожая на демона, наконец, скрылась из виду. Напряжение отпустило меня, ноги подкосились, и я бросилась поднимать Пу Учжэна. Увидев кровь на его губах, я расплакалась.

— Не плачь, — сказал Пу Учжэн, одной рукой сжимая мою, а другой вытирая мои слезы. — Я в порядке.

— Не думала… что Шифу такая, — сказала я, глядя на его окровавленные губы. Слезы текли по моим щекам.

— Ха… — он горько усмехнулся и промолчал.

— Что… Что с твоей раной? — вытирая слезы, спросила я, думая о самом важном.

— Ничего страшного. Я смогу исцелиться за ночь, — успокоил он меня с улыбкой.

— Давай я помогу тебе сесть, — сказала я и, поддерживая его, помогла ему сесть на землю. В этот момент я вспомнила о чем-то важном. — Чэнь Лин и Лю Шу… — Я обернулась и увидела, что они спокойно спят, словно ничего не слышали.

— Я использовал снотворное, — сказал Пу Учжэн, садясь в позу лотоса. — Они не должны знать о нас.

Я кивнула, понимая его. Пу Учжэн сложил ладони на животе, закрыл глаза и замер. По его лицу начали стекать капли пота. Через некоторое время он сказал: — Юньэр, иди спать.

— Я побуду с тобой, — ответила я. Как я могла уснуть в такой ситуации?

Он не открывал глаз, но уголки его губ слегка приподнялись. Я смотрела, как по его щекам текут капли пота, и сердце сжималось от боли.

Ты все еще пытаешься защитить ее.

Едкие слова той женщины, хоть и сказанные без злого умысла, глубоко запали мне в душу.

Должно быть, за эти семнадцать лет подобное случалось не раз.

— Старший брат, ты можешь говорить? — спросила я, глядя на него.

— Что такое? — ответил он, открывая глаза.

— Почему Шифу так с нами поступает? — спросила я, чувствуя, что мое лицо исказилось от боли.

— Строгий учитель — хороший ученик, — ответил он с закрытыми глазами, и в его голосе послышалась улыбка.

— Дело не в строгости! — возразила я. Ответ Пу Учжэна, похожий на шутку или отговорку, совсем меня не убедил. — Я хоть и не помню прошлого, но, судя по сегодняшнему, она… она обращается с нами как с вещами!

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 4. Первоочередная задача (Часть 1)

Настройки


Сообщение