Просьба
Вдовствующая императрица Фу Ицзюнь происходила из знатной и уважаемой семьи, которая, как и семья Цю, когда-то была могущественным кланом.
Восемнадцать лет назад предыдущий император, подорвавший здоровье многолетними военными походами, скончался. Тогдашняя наложница, возведя на престол своего пятнадцатилетнего приёмного сына, стала регентом.
За пятнадцать лет её правления, хотя нельзя сказать, что государственные дела шли блестяще, но всё же в империи царил порядок.
Из-за своего положения регента, а также молодости, красоты и происхождения (она не была законной императрицей), вдовствующая императрица подвергалась многочисленным нападкам.
Министры втайне обвиняли её в чрезмерном честолюбии и коварстве.
Пятнадцать лет спустя тридцатилетний император Цзинсюань, объединившись с канцлером У Жушэном, организовал тайный переворот у ворот Сюаньинь в императорском дворце, отняв у вдовствующей императрицы политическую власть.
Это событие вошло в историю как Переворот Сюаньинь.
О перевороте не знали простые люди, но в высших кругах он был известен всем, хотя все хранили молчание.
Последующие три года Великая Ся блистала лишь внешне, а на деле погрязла в коррупции ещё больше, чем во времена регентства вдовствующей императрицы.
Император стремился к быстрым результатам и жаждал найти талантливых помощников, но не мог найти подходящих людей, поэтому эти три года прошли в бездействии.
Что касается вдовствующей императрицы Фу Ицзюнь…
После переворота император объявил, что она покинула дворец для духовных практик и не принимает гостей.
Три года никто не знал, где она находится.
Она появлялась лишь на ежегодных празднованиях дня рождения императора и других крупных дворцовых торжествах, ненадолго показываясь и быстро удаляясь.
Цю Чэ не ожидала, что в этом году день рождения вдовствующей императрицы будет отмечаться с такой помпой.
В прошлой жизни в это время она была послушной дочерью. Хотя она и не согласилась с желанием отца снова жениться, но открыто не перечила ему, стараясь не вызывать его гнев.
Она уже месяц усердно служила в Ханьлиньской академии, но ни разу не видела императора.
Согласно законам Великой Ся, только чиновники шестого ранга и выше имели право присутствовать на императорских собраниях.
Тогда тоже был подобный пышный банкет, на который были приглашены юноши и девушки из знатных семей.
Цю Чэ не была в числе приглашённых. Цю Чудун заставил её тайно купить приглашение…
…Только потому, что его драгоценный сын хотел полюбоваться красивыми девушками на дворцовом празднике.
Вспомнив это, Цю Чэ фыркнула.
Но в этот раз у неё была причина присутствовать на банкете, даже без приглашения.
В прошлой жизни именно на этом празднике она по стечению обстоятельств оказалась в одной постели с принцессой Ли Цинъу.
Позже она узнала, что тот возбуждающий напиток, по плану отца и брата, предназначался Цю Чжэ.
Но тот, увлечённый созерцанием красавиц, перепутал чаши, и напиток в итоге выпила Цю Чэ.
Она быстро пришла в себя и привела себя в порядок, но, услышав приближающиеся шаги, не могла просто бросить полураздетую Ли Цинъу.
В конце концов, это она скомпрометировала принцессу.
В итоге, держа на руках спящую принцессу, она встретилась взглядом с императором, императрицей и другими знатными особами.
Это было весьма неловко.
Ещё позже, во время ссоры, Цю Чэ узнала от Цю Чудуна, что Ли Цинъу тоже была опоена.
Отец и брат задумали коварный план.
Они приготовили два напитка: один для принцессы Лэ Хэ, другой для Цю Чжэ.
Затем они собирались отвлечь Цю Чэ, чтобы Цю Чжэ и принцесса оказались в компрометирующей ситуации. После этого, на глазах у всех, Цю Чжэ должен был выдать себя за Цю Чэ.
Таким образом, даже если бы император не хотел выдавать принцессу замуж, ему пришлось бы это сделать, чтобы спасти её репутацию.
В этой жизни, если ничего не изменится, и она не пойдёт на банкет, Ли Цинъу действительно может стать жертвой Цю Чжэ.
Даже если бы не долг перед Ли Цинъу, которая в прошлой жизни отомстила за неё, Цю Чэ не могла допустить, чтобы невинная девушка стала инструментом в руках её семьи.
Поэтому она должна была пойти.
Перед отъездом в столицу, проходя мимо соседнего двора, Цю Чэ остановилась и попросила Юймин постучать в дверь.
Никто не ответил.
Цю Чэ слегка толкнула дверь, и та со скрипом отворилась, открывая вид на изящный, но заброшенный двор со каменным столом и скамейками.
Двор был пуст.
В то же время, в Зале Высшей Гармонии…
— Лэ Хэ! Ты хочешь разбить мне сердце?! — в гневе воскликнул Ли Ши, сидя на троне.
— Лэ Хэ влюблена в господина Цю. Моё решение твёрдо и не изменится, — тихо, но твёрдо ответила Ли Цинъу, стоя на коленях на золотом полу дворца. — Прошу, отец, дай своё согласие.
— Я отправил тебя в Храм Сладкого Дождя для размышлений! Не для того, чтобы ты встречалась со своим возлюбленным! — Ли Ши вскочил на ноги и швырнул чашу на пол. — Я закрыл глаза на вашу близость, но ты снова поднимаешь вопрос о свадьбе! Ты совсем неподатливая!
— На завтрашнем банкете я соберу множество достойных юношей, каждый из которых знатнее его! — продолжал он кричать. — Чем ты недовольна? Ты нарочно идёшь против моей воли?!
Чаша, брошенная императором, попала Ли Цинъу в лоб, и по её лицу потекла кровь.
Фуцзы, старавшийся не привлекать к себе внимания, вздрогнул. Он хотел позвать кого-нибудь перевязать рану принцессы, но, взглянув на разъярённого императора…
…с жалостью посмотрел на коленопреклонённую фигуру и отступил.
Ли Цинъу, дрогнув длинными ресницами, продолжала стоять на коленях. — Прости меня, отец, — тихо, но чётко произнесла она. — Я не хотела тебе перечить, но это моя первая любовь, и я не могу с собой ничего поделать…
Она склонила голову и, ударившись лбом об пол, повторила: — Прошу, отец, дай своё согласие.
Ли Ши, тяжело дыша, немного успокоился и с разочарованием посмотрел на неё: — Ты раньше была другой.
Ли Цинъу не подняла головы, чувствуя, как кровь стекает по её лбу.
Словно её жгли калёным железом через сапог, словно тысячи муравьёв грызли её сердце.
«Раньше?» — подумала она. — «Какой я была раньше?»
Наверное, послушной, покорной, беспрекословно выполняющей все приказы.
(Нет комментариев)
|
|
|
|