Исключение
Ли Цинъу невольно потянулась, чтобы приподнять вуаль и рассмотреть Цю Чэ, но, коснувшись ткани, вспомнила, что должна скрывать свою личность, и остановилась.
Цю Чэ прервала её раздумья.
— Госпожа Юэ, — с иронией в голосе спросила она, — так почему же вы не спите посреди ночи и пришли в мой двор?
— Прошу прощения… — смущённо ответила Ли Цинъу. — В последнее время у меня не было возможности… и я заметила, что вы не брали присланные мной сладости… Я подумала, может быть, они вам не по вкусу?
Она смахнула травинку с пальца.
Несмотря на неловкость ситуации, Цю Чэ с удивлением отметила, что Ли Цинъу по-прежнему держалась с достоинством, её осанка была безупречной.
В этом она была очень похожа на ту Ли Цинъу, которую Цю Чэ знала.
Наблюдая за ней, Цю Чэ покачала головой и осторожно спросила: — Госпожа Юэ… вы, кажется, очень переживаете, дошли ли до меня сладости?
— А? — Ли Цинъу замерла, а затем слегка улыбнулась.
Жаль, что её лицо было скрыто шляпой, и никто не видел её улыбки.
— На самом деле, эти сладости я приготовила сама, — сказала она. — Я подумала, что раз вы приняли их в тот день, значит, согласились на мою просьбу о дружбе.
— Но по некоторым причинам я не могу выйти за пределы своего двора, а мне очень хотелось увидеть вас… поэтому мне пришлось прибегнуть к таким мерам. Прошу прощения за беспокойство.
Сказав это, она словно смутилась и опустила голову, её уши слегка покраснели.
Цю Чэ не видела её лица и могла судить о её эмоциях только по голосу.
Она скривила губы, не зная, жалеть ли ей о том, что приняла ту коробку со сладостями, или о том, что не взяла остальные.
— Госпожа Юэ, вы пришли только ради этого? — подумав, спросила Цю Чэ.
— Нет, — после недолгого раздумья честно ответила Ли Цинъу.
…Она специально перелезла через стену, чтобы спросить об этом?
Цю Чэ глубоко вздохнула: — Дело не в том, что я не хочу брать ваши сладости, просто вы слишком настойчивы… К тому же, если кто-то узнает, что вы лазаете по стенам посреди ночи, это может повредить вашей репутации.
— А вы расскажете кому-нибудь? — с надеждой в голосе спросила Ли Цинъу.
— …Нет, — после паузы ответила Цю Чэ.
Ли Цинъу тихо рассмеялась и промолчала.
Но Цю Чэ сразу поняла, что она имеет в виду, и почувствовала себя неловко.
Они помолчали, и Ли Цинъу осторожно спросила: — Теперь мы… друзья?
«Почему она так хочет подружиться?» — подумала Цю Чэ. Ей это показалось странным.
— Наверное… — кивнула она и, в свою очередь, спросила: — И что?
— Если мы друзья, — неуверенно начала Ли Цинъу, — то ты… мог бы чаще заходить ко мне?
Цю Чэ подняла бровь.
— Я не то имела в виду, — голос Ли Цинъу стал ещё тише. — Ты же знаешь, что сейчас я по некоторым причинам не могу покидать свой двор. Если ты будешь приходить ко мне, мы сможем вместе… гулять.
Цю Чэ наконец поняла.
Ли Цинъу хотела использовать её как предлог, чтобы выходить из дома?
Вот почему она перелезла через стену посреди ночи — боялась, что единственная возможность вырваться на свободу исчезнет?
Ли Цинъу, закончив говорить, сложила руки и с надеждой посмотрела на Цю Чэ сквозь вуаль.
«В этом нет ничего сложного», — подумала Цю Чэ и, немного поразмыслив, кивнула.
Глаза Ли Цинъу засияли, но, прежде чем она успела что-то сказать, Цю Чэ добавила: — Подожди.
И вернулась в дом.
Наклонившись, чтобы достать что-то из сундука, Цю Чэ заметила свой распахнутый ворот.
Она не привыкла спать в бинтах и с накладной кадыком. Кадык лежал под подушкой.
Так она всё это время разговаривала с Ли Цинъу в таком виде?
«Наверное… та ничего не заметила?»
Хорошо, что на девушке была вуаль, иначе неловко было бы обеим.
Ругая себя за то, что потеряла бдительность, Цю Чэ быстро подвела брови, прикрепила кадык, переоделась и вышла.
В её руке был изящный деревянный свисток в форме листа. С непроницаемым лицом она села рядом с Ли Цинъу.
Свисток был не больше половины пальца длиной, выкрашенный в цвет красного кленового листа, он выглядел как настоящий.
Ли Цинъу не смогла разглядеть его сквозь вуаль. Её взгляд задержался на одежде Цю Чэ, и, когда та протянула ей свисток, она тихо спросила:
— Что это?
— Птичий свисток.
— Птичий свисток? — недоумённо повторила Ли Цинъу.
Эта вещь была похожа на лист, а не на свисток.
— Я не знаю, когда ты захочешь выйти, а ты под строгим надзором и не можешь связаться со мной. К счастью, наши кельи находятся недалеко друг от друга, — Цю Чэ указала на предмет в её руке. — Возьми его. Если тебе понадобится помощь, свистни. Если я буду в келье, я постучу в твою дверь в течение четверти часа.
Ли Цинъу повертела свисток в руках и увидела небольшое отверстие снизу — это был свисток.
— Но… если я засвищу, это не будет слишком заметно? — растерянно спросила она.
Телохранители во дворе не дремали.
К тому же, рядом с ней всегда были Инчунь и Инъюэ, опытные служанки, служившие при дворе. Если они услышат свист, то сразу заподозрят неладное.
— Попробуй, и узнаешь, — улыбнулась Цю Чэ.
Ли Цинъу, немного посмотрев на свисток, осторожно поднесла его к губам.
Первый звук — пение кукушки.
Второй — щебет сороки.
Третий — стрекотание цикад.
Каждый звук был разным.
Ли Цинъу остановилась, дальнейшие испытания были не нужны.
— Птичий свисток… вот оно что! — с удивлением сказала она, разглядывая свисток. — Где вы взяли такую диковинку? Если бы такая вещь существовала среди простого народа, о ней бы уже все знали.
— Это не диковинка, просто безделушка, которую я сделала сама. Если тебе интересно, у меня их много, — спокойно ответила Цю Чэ.
Услышав первую фразу, Ли Цинъу невольно сжала свисток в руке.
После второй её глаза за вуалью заблестели: — Правда?
Цю Чэ кивнула.
Ли Цинъу то сжимала, то разжимала свисток, а затем вздохнула: — Нет, это ваш труд, господин Цю. Мне достаточно и одного.
Цю Чэ поняла, что Ли Цинъу решила, будто она просто пытается быть вежливой, и, не желая ставить её в неловкое положение, отказалась.
«Надо сказать, эта девушка очень внимательна», — подумала Цю Чэ.
Она поняла намёк, но лишь слегка улыбнулась, не сказав, что на изготовление таких свистков уходит совсем немного времени.
Они ещё не были настолько близки.
Не нужно было ничего объяснять.
Перед уходом Ли Цинъу, помедлив, спросила: — Простите, что потревожила вас сегодня… но вы так легко согласились помочь мне, даже не спросив, кто я и почему нахожусь под таким строгим надзором?
Цю Чэ, стоя рядом и будучи почти на голову выше, слегка повернулась к ней.
— Думаешь, ты бы ответила, если бы я спросила? — поинтересовалась она словно в шутку.
— Откуда вы знаете, что нет? — после минутного молчания ответила Ли Цинъу.
Цю Чэ опешила.
Она не могла понять, говорит ли Ли Цинъу серьёзно или просто шутит.
(Нет комментариев)
|
|
|
|