Предложение (Часть 2)

Приближаясь к поместью Цю, она заметила большую толпу у ворот, обычно безлюдных, и слегка замедлила шаг.

Завидев Цю Чэ верхом на подаренном императором ханьсюэ баома, Лю Ши, Первая госпожа, еле сдерживала улыбку, сжимая в руках платок, скомканный в тугой комок.

Цю Чудун, заметив её недовольство, не придал этому значения и, похлопав жену по руке, успокоил: — Дорогая, помни, что я тебе говорил: для великих дел не стоит зацикливаться на мелочах.

— Отец прав, — самодовольно поддакнул Цю Чжэ. — Матушка, когда ваш сын станет важным чиновником, вы заживёте в своё удовольствие! В конце концов, должность, которую она получила, всё равно будет моей, чего беспокоиться?

Лю Ши натянуто улыбнулась и промолчала.

Вдали Цю Чэ, с холодным выражением лица, натянула поводья, замедляя ход коня.

У Ици, всё ещё что-то бормотавший на ухо Цю Чэ, восхищённо воскликнул: — Не думал, что ты не только блестяще сдал экзамены, но и так хорошо держишься в седле!

Цю Чэ промолчала.

Не желая обращать внимания на У Ици, она спокойно сказала: — Мы уже у поместья Цю. Господин У, вы всё ещё намерены следовать за мной?

— Это твоя семья? — У Ици, услышав это, посмотрел в ту же сторону и с энтузиазмом воскликнул: — Ух ты, какая торжественная встреча! Похоже, твои родители очень серьёзно отнеслись к экзаменам! Как я могу пропустить такое? Пойдёмте скорее, я хочу посмотреть на ваш дом! Э… кстати, тот, в яркой одежде… почему он так похож на тебя?

У Ици удивлённо замолчал, оглядывая их обоих. Видя её молчание, он хлопнул в ладоши: — Я понял! Вы близнецы?

Губы Цю Чэ дрогнули в улыбке, но взгляд оставался ледяным.

— Враги, — произнесла она.

С этими словами, не обращая внимания на изумление У Ици, она неторопливо подъехала к воротам.

Едва она достигла входа, как Цю Чудун, её отец, вышел ей навстречу с подобострастной улыбкой: — Чэ! Я только что услышал, что ты занял первое место, и сразу же вернулся домой, чтобы встретить тебя. Я слышал, император пожаловал тебе должность сюаньчжуань шестого ранга, так?

Цю Чэ, глядя на его осторожное, но полное радостного возбуждения лицо, вспомнила, как в прошлой жизни её бесчисленное количество раз обманывало это выражение.

Каждый раз она думала, что отец искренне рад за неё, и потому ещё усерднее училась, стремясь к ещё большим достижениям… но подсознательно игнорировала некоторую фальшь.

В итоге все её труды достались её старшему брату, Цю Чжэ.

Почему её отец никогда её не любил, но каждый раз так радовался её повышению?

Конечно же, потому, что эта должность была подарком, который он хотел преподнести своему любимому сыну, Цю Чжэ.

Цю Чэ представляла себе эту встречу с Цю Чудуном. В её воображении она должна была испытывать ненависть, боль, задыхаться от негодования… но, как ни странно, в этот момент она была совершенно спокойна.

Словно этот человек, связанный с ней кровными узами, давший ей жизнь и воспитавший её, все прошлые события, вся любовь и ненависть, действительно растворились вместе с тем сном, которым была её прошлая жизнь.

Остался лишь корыстный, хладнокровный и отвратительный человек.

— Брат Цю, брат Цю! — Цю Чэ очнулась от своих мыслей.

У Ици, не заметивший её странного состояния, с улыбкой спросил: — Твой отец спрашивает тебя… это твой отец, верно? Почему ты молчишь?

— Позвольте представить, — Цю Чудун, потирая руки и бросив взгляд на дорогую одежду У Ици, обратился к Цю Чэ. — Чэ, это…?

Не удостоив Цю Чудуна и взглядом, Цю Чэ спокойно сказала У Ици: — Если хотите посмотреть на представление, оставайтесь. Я пойду в свою комнату.

С этими словами она спешилась, передала поводья молчаливо ожидавшей Юймин и направилась к дому.

— Что ты имеешь в виду?! — не выдержав, закричал Цю Чжэ. — Отец, мать и я, столько людей пришли тебя встретить, а ты строишь недовольную гримасу! Что это значит? Зазнался, что ли? Погоди, я ещё…

«…ещё отберу твоё место!» — не успел он договорить, как Лю Ши схватила его за руку.

Цю Чжэ вскрикнул от боли и, встретившись с предупреждающим взглядом матери, замолчал.

Цю Чэ остановилась и, обернувшись, бросила на него взгляд.

— Да, зазналась, — вдруг сказала она. — А ты что, такой способный, почему сам не получил должность?

Цю Чжэ промолчал.

Юйянь, следовавшая за Цю Чэ, рассмеялась.

Улыбка Цю Чудуна померкла: — Как ты разговариваешь со старшим братом?!

— Эй, постойте, постойте, — У Ици тоже спешился и, понаблюдав за сценой, поспешно подошёл к Цю Чэ. — Послушай, у вас в семье плохие отношения? Или… только к тебе так относятся? Ты только что вернулся домой после такого триумфа, а тебя ругают! Никто не одёргивает его за такое поведение, а тебя отчитывают за то, что ты ответил?

Его голос был настолько громким, что все собравшиеся у ворот поместья Цю услышали его слова.

Цю Чэ ещё не успела ответить, как лицо Цю Чудуна стало ещё мрачнее.

Однако, видя, что перед ним посторонний, он мог лишь сдерживать гнев: — Господин, что вы такое говорите? Как можно назвать это плохим отношением? К тому же, это — наши семейные дела. Думаю, вам не стоит вмешиваться…

— Ого, какой у тебя вспыльчивый отец! Даже пары слов сказать нельзя, — У Ици закрыл веер и, указывая на Цю Чудуна, с удивлением сказал Цю Чэ. — Он ещё и выгоняет гостя семьи У, обвиняя меня во вмешательстве, да? Я и не знал, что маленькая семья Цю может выгнать меня, У Ици, за ворота…

Цю Чудун, услышав это, испугался и поспешно поклонился: — Оказывается, это молодой господин, внук канцлера У! Прошу прощения, прошу прощения! Это я, Цю, был слеп и не узнал вас…

Цю Чэ, вынужденная стоять и слушать всё это, нетерпеливо цокнула языком.

— Не стоит, — небрежно сказал У Ици. — Вижу, семья Цю не рада мне. Сегодня я лучше не буду вам мешать… Брат Цю, прощайте. Я обязательно расскажу своему деду о том, как семья Цю принимает гостей…

Лицо Цю Чудуна побледнело. Он хотел что-то сказать, но Цю Чэ уже ответила: — Прощайте.

У Ици: …

«Серьёзно, даже не попытается меня удержать?» — недовольно пробормотал У Ици. Едва он покинул поместье Цю, как получил сообщение из дома.

Он тут же остановил коня и, удивлённо глядя на стражника, спросил: — Подожди, что ты сказал?

— Из дворца пришло сообщение, что у принцессы Лэ Хэ уже есть возлюбленный, — повторил стражник, поклонившись. — Сегодня в Зале Высшей Гармонии она попросила у императора разрешения на брак, чем вызвала его гнев.

— Сейчас она стоит на коленях перед залом в наказание.

— Разве принцесса не всегда была любимицей императора? Как она могла вызвать его гнев такой просьбой? — У Ици задумчиво прищурился. — И за это заставить её стоять на коленях перед Залом Высшей Гармонии? Выяснили, кто её избранник?

Стражник, помедлив, ответил: — Чжуанъюань этого года, второй сын из семьи Цю, Цю Чэ.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение