Глава 15

Вернувшись домой, Шухуэй встретили радостные лица Нэбуэра и госпожи Ула Нара. Они окружили её заботой и вниманием, в каждом слове выражая родительскую любовь.

Не нужно было говорить, что интерес Хунли к Шухуэй был всем известен. Самое главное — император не реагировал на слухи и сплетни, и это молчаливое согласие не могло не радовать их.

— Матушка, не волнуйтесь, — сказала Шухуэй, кокетливо улыбаясь госпоже Ула Нара. — Тётушка очень хорошо обо мне заботилась. Я так хорошо ела и спала, что даже поправилась на несколько цзиней (китайская мера веса).

В конце фразы она с наигранной грустью вздохнула, и эта детская жалоба выглядела очень мило.

— Ты ещё так молода, — ласково сказала госпожа Ула Нара, поправляя ей рукав. — Тебе нужно хорошо кушать. Ты совсем не толстая!

Нэбуэр, обычно сдержанный в проявлении чувств, тоже согласился: — Немного округлиться тебе даже к лицу. Так ты выглядишь ещё более очаровательной.

— Ама, матушка, вы же мои родители, вам я всегда нравлюсь, — протянула Шухуэй. — А если я действительно поправлюсь, что скажут люди?

Её голос, слегка капризный, но не наигранный, звучал очень мелодично.

— С тех пор, как тебя назвали первой красавицей Маньчжурии и Монголии, за тобой все только и делают, что наблюдают, — сказала госпожа Ула Нара. — Но ты не должна вредить своему здоровью ради чужого мнения.

Шухуэй нехотя кивнула, и госпожа Ула Нара ласково поправила ей волосы у висков. В такие моменты Шухуэй казалась совсем ребёнком, живущим под родительской опекой.

Хотя они и строили планы на её счёт, эта милая, послушная и ласковая девочка день ото дня всё больше завоевывала их сердца.

Они искренне верили, что выбранный ими путь — лучший для Шухуэй, но, как и любые родители, испытывали беспокойство.

Жизнь в императорской семье — дело непростое, тем более в резиденции принца. Госпожа Ула Нара, желая поделиться с дочерью своим опытом и знаниями, махнула рукой Шусянь, которая стояла в стороне.

— Ты, наверное, устала после долгого дня, Шусянь, — сказала она ласково. — Иди отдохни.

Эти слова звучали заботливо, но то, как крепко она держала Шухуэй за руку, говорило о том, что её любовь не одинакова к обеим дочерям.

Нэбуэр и госпожа Ула Нара любили обеих своих дочерей, но Шухуэй, ласковая и общительная, всегда была ближе к их сердцам.

Шусянь же, более сдержанная и молчаливая, не могла сравниться с жизнерадостной и послушной Шухуэй, которая требовала постоянного внимания и заботы.

Эта разница в отношении, накапливаясь день за днём, становилась всё более очевидной.

Шусянь привыкла к такому отношению. Она спокойно кивнула и послушно вышла, не задавая вопросов. Видно, что подобное происходило не раз.

Шухуэй, которой предстояло войти в резиденцию принца, нуждалась в верных людях. Императрица пожаловала ей своих служанок, и Шусянь тоже не осталась без внимания. Благодаря стараниям Су Пэйшэна, две темные стражи были приставлены к ней.

Глядя на спокойное и бесстрастное лицо Шусянь и вспоминая, как по-разному отнеслись к сёстрам Нэбуэр и госпожа Ула Нара, темные стражи почувствовали несправедливость.

Они были ближе к Шусянь и за это время успели оценить её добрый нрав. Люди всегда больше расположены к тем, кто им нравится.

Зная, что Шусянь сегодня покинула дворец, Юнчжэн никак не мог сосредоточиться на государственных делах. Он беспокойно перекладывал бумаги, но не мог прочитать ни строчки. Наконец, он вздохнул.

— Как же хочется, чтобы отбор невест начался поскорее, — пробормотал он, представляя себе Шусянь.

— Су Пэйшэн, — обратился он к евнуху, — нужно посадить ещё персиковых деревьев в Дворце Цзинжэнь. Побольше. Когда они зацветут, там будет очень красиво.

Он впервые встретил Шусянь в персиковом саду за дворцом. Жаль, что тогда деревья ещё не цвели. Но ничего, у них ещё будет много времени, чтобы вместе любоваться цветущими персиками, собирать плоды и пить персиковое вино.

Юнчжэн, мысли которого были заняты Шусянь, отложил бумаги и вызвал темную стражу, чтобы узнать, как прошёл день девушки.

Узнав, что она почти ничего не ела перед отъездом, он сочувственно вздохнул.

«Даже если у неё плохое настроение, нужно поесть. Она ещё так молода, нужно беречь здоровье. Напишу ей об этом», — подумал он.

Юнчжэн начал обдумывать письмо, словно ища повод написать ей, чтобы не показаться слишком навязчивым.

Но, услышав о том, как плохо обошлись с Шусянь её родители, он задохнулся от негодования.

— Нэбуэр совершенно никчёмен! — гневно воскликнул он, ударив по столу.

Такую прекрасную девушку любой бы носил на руках, а её родные, которых он так старался оберегать, так плохо с ней обращались.

Юнчжэн был в ярости. Его глаза потемнели, словно перед бурей.

Чем больше он ненавидел Нэбуэра и госпожу Ула Нара, тем больше жалел Шусянь. Её одиночество напомнило ему о его собственном детстве.

Его гнев немного утих, и взгляд снова стал холодным и отстранённым, что делало его ещё более пугающим. Он смотрел на всех сверху вниз, словно божество, вершащее суд.

«Теперь она может рассчитывать только на меня», — подумал Юнчжэн, который постоянно следил за жизнью Шусянь. Эта мысль вызвала у него странное, почти болезненное чувство удовлетворения.

Его желание обладать ею и контролировать её жизнь достигло своего пика.

Юнчжэн взял новый свиток и торжественно написал указ о назначении Шусянь на должность Драгоценной супруги. Пусть её семья не ценит её, он сделает её счастливой.

Су Пэйшэн, увидев содержание указа, невольно замер. Ранее император уже писал указ о назначении Шусянь наложницей. Стать наложницей сразу после отбора — это уже было большой честью.

А теперь она не только становилась благородной супругой, но и получала титул «Драгоценная». Эта беспрецедентная милость не могла не вызвать переполох во дворце.

Как бы ни был удивлён Су Пэйшэн, он сохранял невозмутимый вид. Он быстро подошёл к императору, забрал у него кисть и отложил в сторону.

— Пока императрица жива, я не могу назначить её императорской наложницей, — сказал Юнчжэн. — Это было бы оскорблением для императрицы. Бедная Шусянь, ей придётся немного потерпеть.

«Потерпеть? Она — Драгоценная супруга, пользующаяся явной благосклонностью императора. Кому тут нужно терпеть?» — подумал Су Пэйшэн. Если бы об этом узнали другие наложницы, они бы сочли это за издевательство. Но Юнчжэн говорил совершенно серьёзно.

Ведь эта девушка открыла ему своё сердце, а он сам уже давно разучился любить. Для него сейчас искренность была важнее всего. И раз уж он сам не мог ответить ей взаимностью, он должен был компенсировать это другими способами.

Но никакие дары и титулы не могли сравниться с чистой и беззаветной любовью.

Су Пэйшэн вновь убедился в том, насколько важна для императора гэгэ Шусянь, и мысленно напомнил себе, что нужно быть с ней ещё более почтительным.

Никто не знал, что Юнчжэн уже давно подготовил этот указ. Все внимание было приковано к Шухуэй, ведь её будущее в резиденции Хунли было предрешено.

Что касается Шусянь, которая была не менее красива, то во дворце существовало негласное правило: только одна девушка из семьи могла занимать высокое положение.

Теперь это место заняла Шухуэй, и даже если бы у Шусянь появился шанс попасть в гарем Хунли, она бы всегда оставалась в тени сестры.

На самом деле, если бы Юнчжэн не знал, насколько равнодушны к Шусянь её родители, и как мало она привязана к своей семье, он бы никогда не дал ей такой высокий титул.

Сейчас же, понимая, что Шусянь может рассчитывать только на него, он мог без опасений осыпать её милостями.

В отличие от своей сестры, которая постоянно посещала различные мероприятия, Шусянь вела спокойную и размеренную жизнь. Она проводила время за чтением, рисованием, игрой на музыкальных инструментах, наслаждаясь своим уединением.

Даже если ей приходилось появляться на публике, она оставалась в тени. Всё внимание было приковано к её сестре, «первой красавице», а Шусянь могла спокойно наблюдать за происходящим со стороны.

Шухуэй, в свою очередь, была не из робкого десятка. Она говорила прямо и резко, не стесняясь в выражениях, и часто ставила людей в неловкое положение.

После каждого выхода в свет она наживала себе новых врагов, но при этом делала вид, что ничего не понимает, выставляя других завистливыми и мелочными.

Другие девушки, завидуя Шухуэй, которая вскоре станет наложницей принца и, возможно, императрицей, после её язвительных замечаний наконец вспомнили, насколько острым может быть её язык.

Закипая от злости, они всё равно были вынуждены улыбаться, показывая, что не обращают внимания на её слова и не обижаются на правду.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение