Глава 4 (Часть 1)

Главный двор.

Фума Вэй, глядя на Ли Хэна и его людей, которые вели трёх связанных мужчин в масках, не мог скрыть своего удивления. Его красивое, меланхоличное лицо выражало явное недоумение.

— Что это значит?

Лицо генерала Пэя было мрачным и озабоченным. Наконец, он посмотрел на Ли Хэна: — Господин глава суда, я не знаю, какой у вас козырь в рукаве, и насколько широко простирается это дело, но раз уж вы решили сегодня раскрыть карты, то, вероятно, рассчитываете на меня как на свидетеля. Поэтому… говорите!

В глазах фума Вэя замешательство усилилось.

— Вы, кажется, не удивлены арестом этих троих? — с улыбкой спросил Ли Хэн.

Фума Вэй горько усмехнулся: — Господин глава суда, я до сих пор в неведении. Я не знаю, кто эти люди, и почему вы все пришли ко мне с таким видом, будто собираетесь предъявить обвинения.

— Если эти трое злоумышленников, которые скрывались возле флигеля, не имеют к вам отношения, то, полагаю, вы не будете возражать, если я прикажу отвести их в Дали для допроса.

— Что?! — воскликнул фума Вэй. — Эти негодяи посмели проникнуть в поместье старшей принцессы с недобрыми намерениями! Господин глава суда, вы действительно должны тщательно их допросить. Я хочу знать, кто посмел протянуть свои грязные руки к поместью старшей принцессы… и попытаться опорочить меня и принцессу!

Видя, как фума Вэй пытается сдержать гнев, а в его глазах плещется негодование и обида, генерал Пэй, который до этого был настроен скептически, засомневался и нахмурился.

— Фу Ма, раз вы так понимаете важность ситуации, я могу быть спокоен, — Ли Хэн повернулся к Сюэ Фэй, который держал троих связанных: — Отведите их в тайную тюрьму Дали. Капсулы с ядом у них изъяли?

— Так точно, господин. Капсулы из коренных зубов всех троих изъяты, — ответил Сюэ Фэй.

Зрачки фума Вэя сузились, но, взглянув на Ли Хэна, он снова изобразил гнев.

Даже Цао Чжаочжао, у которой на душе скребли кошки, с недоумением посмотрела на Ли Хэна.

Неужели он решил раскрыть карты?

Но почему? Он не был импульсивным человеком. К тому же, они находились в поместье старшей принцессы, а принцесса Цинъюань всегда яростно защищала своих. Даже если бы фума Вэй был виновен в убийстве, с её вмешательством им пришлось бы несладко. Одной лишь её гвардии хватило бы, чтобы задать им жару…

Очевидно, генерал Пэй думал так же, его лицо оставалось напряжённым и мрачным.

— Это дело, на первый взгляд, началось вчера днём с дела о хубине и продолжилось прошлой ночью убийством бухгалтера из поместья старшей принцессы, — Ли Хэн неторопливо прохаживался, незаметно прикрывая собой Цао Чжаочжао, и, подняв бровь, посмотрел на фума Вэй. — Но на самом деле корни этого заговора уходят в прошлое, на двадцать лет назад.

Генерал Пэй выглядел ошеломлённым.

Фума Вэй стоял, заложив руки за спину. Несмотря на свой возраст, его красивое, измученное лицо словно светилось в лучах солнца.

Если бы старшая принцесса увидела фума Вэй в таком виде, её сердце наверняка бы сжалось от боли, и она бы громко обвинила Ли Хэна в неуважении.

— Впрочем, давайте начнём с вчерашнего дела о хубине, — Ли Хэн взглянул на генерала Пэя, его голос был спокойным и ровным. — Вчера хозяйка лавки хубинов на Западном рынке, Цуй Данян, пропала. Кто-то, переодевшись ею, делал вид, что продаёт лепёшки. Очевидно, этот человек ждал кого-то конкретного.

Генерал Пэй нахмурился.

Фума Вэй молча слушал.

— Следователь Цао, придя купить хубины, разоблачила лже-Цуй Данян и попыталась усыпить её дымовой шашкой, но та, не раздумывая, разгрызла капсулу с ядом и покончила с собой. Следователь Цао выбежала из лавки, чтобы сообщить о случившемся Булян Жэнь, но обнаружила его мёртвым в будке.

Голос Ли Хэна был низким и властным: — Когда Булян Шуай передал нам тело Булян Жэнь, он сказал, что Булян Жэнь — это чиновники самого низкого ранга, которые следят за порядком, знают всех жителей Чанъаня в лицо и обладают повышенной бдительностью. Тот, кто смог подобраться к нему и убить, не мог быть незнакомцем.

На мгновение повисла тишина. Генерал Пэй задумался, а фума Вэй всё так же смотрел на Ли Хэна с мягкой грустью в глазах, словно не понимая, какое отношение всё это имеет к поместью старшей принцессы и к нему лично.

Цао Чжаочжао тоже умирала от любопытства. — Так значит, Булян Жэнь убил не лже-Цуй Данян? Тогда кто?

В этот момент стройный юноша, Цин Лян, ввёл в комнату знакомого мужчину средних лет. Цин Лян, сложив руки, поклонился:

— Докладываю, господин, писец Ван прибыл.

Ван Тао слегка растерялся, но, увидев генерала Пэя, Ли Хэна и фума Вэй, вздрогнул и поспешно поклонился: — Нижестоящий чиновник, писец канцелярии Цзинчжао Фу, Ван Тао, приветствует генерала, господина главу суда и фума.

Цао Чжаочжао широко раскрыла глаза. — А? Зачем Ли Хэн позвал Ван Тао? Неужели в отчёте, который они вчера подали, что-то было неясно?

— Кто этот писец? — спросил генерал Пэй, глядя на Ли Хэна.

Ли Хэн не ответил, лишь повернулся к Ван Тао и мягко сказал: — Писец Ван — опытный чиновник Цзинчжао Фу, всегда усердно исполняет свои обязанности и пользуется большим доверием главы Цзинчжао Фу. Он был первым, кто прибыл вчера в лавку с хубинами для расследования, даже раньше управляющего делами Хэ Шаошао и судмедэксперта Тан Тэна. Писец Ван, расскажите ещё раз, какие улики вы обнаружили вчера.

— Слушаюсь! — Ван Тао, польщённый похвалой начальства, обрадовался и ещё более почтительно произнёс: — Вчера днём, через полчаса после того, как следователь Цао сообщила о преступлении, я получил приказ отправиться на место происшествия. Управляющий делами Хэ и судмедэксперт Тан прибыли позже. В лавке я обнаружил низкий стол, расколотый огромной силой, на полу — следы, большие и маленькие, частично смытые дождём. Хозяйка лавки исчезла. За столом, где она месила тесто, пол был вытерт влажной тканью, и в воздухе витал лёгкий запах уксуса… Однако тела, о котором говорила следователь Цао, я не нашёл.

Генерал Пэй, моргнув, непонимающе посмотрел на Ли Хэна.

Такие показания можно было передать в двух словах. Зачем нужно было лично вызывать мелкого писца?

Фума Вэй всё это время молчал, словно наблюдая за спектаклем… Он хотел увидеть, что же задумал Ли Хэн.

Цао Чжаочжао, слушая эти знакомые показания, почему-то почувствовала, что что-то не так… Внезапно её осенило.

А! Разница во времени!

Ли Хэн слегка улыбнулся ей, его тёмные глаза сияли, как звёзды.

Её сердце забилось чаще.

— Вы ведь тоже служили в армии, писец Ван? — вдруг спросил Ли Хэн.

Ван Тао выпрямился: — Так точно!

— Двадцать лет назад вы были Сяо Вэй в Шэ Шэн И Цзюнь, подразделении лучников императорской гвардии.

Ван Тао замер, в его глазах мелькнули тревога и беспокойство: — …У господина главы суда отличная память. Нижестоящий чиновник действительно служил Сяо Вэй в Шэ Шэн И Цзюнь.

— Какое совпадение, — Цао Чжаочжао сделала глубокий вдох и пробормотала: — Выходит, вы были коллегами с леопардовой кавалерией, элитным подразделением конных лучников!

— Что вы имеете в виду, следователь Цао? — Голос Ван Тао был напряжённым, в нём слышалось предупреждение. — Неужели вы подозреваете меня в связи с вашим так называемым левшой-убийцей?

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение