К счастью, вскоре появился юноша и, сложив руки в приветствии, доложил: — Приветствую господина. В лавке с хубинами действительно есть подвал.
— Да? — Цао Чжаочжао оживилась и широко раскрыла глаза.
Лицо Ли Хэна было серьёзным, но он, похоже, ничуть не удивился. — Что удалось обнаружить?
— Обнаружен этот предмет. — Юношу звали Цин Лян. Он почтительно протянул Ли Хэну что-то завёрнутое в белоснежный шёлковый платок.
Ли Хэн взял свёрток, и в тот же миг в воздухе распространился необычный аромат.
Цао Чжаочжао вытянула шею, пытаясь разглядеть. — Это… ладан?
Его спокойный взгляд на мгновение изменился. На платке лежал небольшой кусочек молочно-жёлтого вещества, похожего на застывшую смолу. Края были слегка опалены, аромат — густым и насыщенным.
— Это называется «Доцзяло Сян», — сказал он. — Ты и это знаешь?
Доцзяло Сян, также известный как ладан, — это смола ладанного дерева, стоившая целое состояние.
Это благовоние использовали знатные люди для окуривания помещений, а также в религиозных церемониях. Обычным людям оно было недоступно… В поместье Ли, конечно, тоже были такие дорогие благовония, но Ли Хэн, чтобы не притуплять обоняние, необходимое для осмотра тел и расследования дел, с тех пор, как стал главой Дали, запретил слугам использовать благовония.
Откуда Цао Чжаочжао знала о Доцзяло Сян?
Её происхождение оставалось для него загадкой вот уже два года…
— Господин, вы что, не прекратите меня постоянно проверять? — недовольно спросила она, скрывая смущение. — Я же говорила, что ничего не помню! Не помню, кто я и откуда. Если вы сможете помочь мне найти мою семью и вернуться домой, я буду вам безмерно благодарна.
— Потеря памяти — это так удобно! Пока она не признаётся, никто не узнает, из какого она времени.
— Не пытайтесь со мной спорить! В наше время романы о попаданцах уже вышли из моды, а я вот каким-то образом оказалась в династии Тан. Где тут логика?
Видя, как она, словно разъярённый котёнок, скрипит зубами от злости, Ли Хэн вдруг рассмеялся.
Эта улыбка была подобна таянию чёрного льда, дуновению свежего ветра, распусканию цветов сливы…
Цао Чжаочжао едва устояла перед этой обезоруживающей красотой и поспешно отвернулась.
— Не принимай близко к сердцу, я тебе верю, — тихо сказал он, успокаивая её.
Просто он почему-то волновался…
Цин Лян посмотрел на своего господина, затем на Цао Чжаочжао и почему-то почувствовал себя лишним, но не осмелился уйти.
— Расскажи о подвале, — задумчиво произнёс Ли Хэн, потирая пальцами кусочек Доцзяло Сян.
— Слушаюсь. — Цин Лян принял серьёзный вид. — После того, как печь в лавке с хубинами отодвинули, под ней обнаружился тайник. Внутри видны следы от двух сундуков, которые оттуда унесли. Этот предмет лежал в углу.
Заметив непонимание Цао Чжаочжао, Ли Хэн тихо объяснил: — Вчера было много людей, и я боялся утечки информации, поэтому приказал Цин Ляну ночью тайно вернуться в лавку и всё проверить.
— Цин Лян, ты хорошо потрудился, — сказала она, понимающе глядя на юношу. Она чуть было не спросила: «А начальник заплатил тебе за сверхурочную работу?»
— Не стоит благодарности, — Цин Лян, заметив внезапно похолодевший взгляд своего господина, почувствовал, как у него по спине пробежали мурашки, и, поклонившись, поспешно сказал: — Господин, позвольте откланяться.
Цао Чжаочжао непонимающе посмотрела на Ли Хэна.
Красивое, строгое лицо Ли Хэна оставалось невозмутимым, он, не моргнув глазом, спросил: — Что ты думаешь об этом?
Она не поняла, о чём они говорили, и сосредоточилась на деле, задумчиво произнеся: — Если в двух сундуках были благовония, то они стоили не меньше пяти тысяч золотых… Может быть, это было убийство с целью ограбления?
Он положил Доцзяло Сян на стол. — Улик недостаточно, чтобы делать выводы.
Она немного расстроилась.
Действительно, что заставило таинственную Цуй Данян, обладавшую огромным состоянием, пятнадцать лет продавать хубины в Чанъане?
Кем был убийца, переодевшийся Цуй Данян? И зачем он остался в лавке после убийства? Действительно ли в пропавших сундуках были благовония? Кто их унёс? И как её Юй Дай оказался рядом с телом убитого бухгалтера из поместья старшей принцессы Цинъюань?
Чем больше Цао Чжаочжао думала об этом, тем сильнее болела у неё голова и тем больше нарастало беспокойство…
— Неужели я случайно впуталась в какое-то серьёзное дело? — с тревогой спросила она.
— Не бойся, — он помедлил, убрав руку, которой хотел погладить её по голове, и спокойно сказал: — Дали не зря свой рис ест.
Она посмотрела на него.
— Я смогу защитить… вас.
— Ли Хэна называли «почти демонически умным», потому что его предсказания сбывались с вероятностью от девяноста до девяноста пяти процентов.
Поэтому, когда пышный кортеж принцессы прибыл к Дали, но большая его часть была остановлена у ворот, так что в зал суда вошла лишь сама старшая принцесса Цинъюань в сопровождении шести стражников и шести служанок, её красивое, несмотря на возраст, лицо, хоть и выражало недовольство, всё же озарила вымученная улыбка, обращённая к Ли Хэну.
— Подданный Ли, глава суда, приветствует старшую принцессу, — Ли Хэн сложил руки в приветствии.
— Нижестоящая чиновница Цао, Сычжи, приветствует старшую принцессу, — Цао Чжаочжао выполнила положенный ей по рангу поклон.
— Господин Ли, прошу вас, поднимитесь, — старшая принцесса, одетая в роскошные одежды, была необычайно вежлива с Ли Хэном, в её голосе слышались нотки почтения и даже страха.
Воспользовавшись моментом, Цао Чжаочжао тоже выпрямилась и отошла за спину Ли Хэна.
Она заметила недобрый взгляд старшей принцессы…
— Старшая принцесса прибыла сюда по делу об убийстве бухгалтера из вашего поместья?
— Раз господин Ли знает об этом, то почему он не позволил Золотой гвардии арестовать подозреваемую, Цао Сычжи? — Старшая принцесса Цинъюань с трудом сдерживалась, но в её голосе всё же прорвалась гневная нотка, свойственная особе благородных кровей.
Он слегка поднял брови. — Разве Чжунланцзян не доложил вам о всех обстоятельствах дела?
(Нет комментариев)
|
|
|
|