Янь Чжунсян был немного слаб, но чтобы не волновать Чэнь'эр, он заставил себя улыбнуться и сказал:
— Хорошо.
Под пристальным взглядом Чэнь'эр, Янь Чжунсян с трудом съел большую часть. Остальное Чэнь'эр забрала с собой, вынося из Императорской Тюрьмы.
Перед уходом Чэнь'эр тихо сказала:
— Брат Янь, подожди немного.
Янь Чжунсян не понял, но согласился.
После ухода Чэнь'эр, не прошло и времени, равного горению одной палочки благовоний, как он почувствовал сильную боль в животе. Пот капал с него от боли.
Он позвал тюремщиков, но когда те прибежали, он уже не дышал.
Несколько тюремщиков пнули тело Янь Чжунсяна, убедившись, что он мёртв, и сказали:
— Неприятность.
Доложив начальству, они подняли тело Янь Чжунсяна, отнесли его на массовое захоронение и бросили там. Закончив работу, они договорились пойти выпить.
Никто не заметил фигуру, скрывавшуюся за массовым захоронением.
К счастью, они были невнимательны, иначе их бы до смерти напугали.
Когда все ушли, Чэнь'эр вышла из укрытия.
Она подняла тело Янь Чжунсяна на спину и поспешила к стоявшей неподалёку ветхой хижине.
— С ним всё в порядке, — сказала женщина, протягивая Чэнь'эр флакон с порошком и объясняя, как принимать лекарство.
Оказалось, в пирожное было подмешано зелье ложной смерти.
Чэнь'эр постоянно кивала, благодаря женщину:
— Благодарю, госпожа Чэнь.
— Не стоит благодарности, я делаю это ради моего брата, — этой госпожой Чэнь оказалась Чэнь-фэй из дворца.
Она добавила:
— Какие у тебя отношения с моим братом?
Чэнь'эр покачала головой:
— Я его не знаю. Он вдруг нашёл меня, и я сама в недоумении.
Чэнь-фэй больше не стала расспрашивать. Вскоре спящий Янь Чжунсян медленно очнулся.
Он оставался спокойным и даже узнал Чэнь-фэй:
— Ты человек Чжао Бинъюаня?
Чэнь-фэй немного удивилась, подумав: «Не зря его называют Девять Тысяч Лет».
Она почувствовала некоторое уважение и, что было редкостью, объяснила:
— Да.
— Но я оказала помощь по просьбе другого человека, а не по приказу Вашего Высочества.
— В будущем, если увидишь Ваше Высочество, избегай его, не нарывайся на недоразумения.
Янь Чжунсян поблагодарил её и вдруг закашлялся.
Чэнь'эр забеспокоилась, но Чэнь-фэй сказала, что всё в порядке:
— Это остаточное действие лекарства, через несколько дней пройдёт.
Говоря это, она достала бумагу и кисть, протянула Янь Чжунсяну:
— Напиши письмо о благополучии!
Янь Чжунсян не стал много говорить, догадываясь, кому адресовано письмо.
Он взял кисть и, написав за несколько мгновений, передал письмо Чэнь-фэй.
Получив письмо, Чэнь-фэй не задержалась. Сказав: «Берегите себя», она ушла.
— А-Чэнь, — Янь Чжунсян написал ещё одно письмо и сказал: — Первое письмо — чтобы обмануть, а это — настоящее. Прошу тебя, передай его Сиси.
Но Чэнь'эр не согласилась:
— Я хочу пойти с вами.
Если бы это сказала Юй Цы, Янь Чжунсян, конечно, согласился бы, но к Чэнь'эр у него не было чувств.
Он не хотел задерживать Чэнь'эр и сказал:
— В пути мне неудобно брать с собой людей. Чем меньше людей, тем меньше внимания. А-Чэнь, присмотри за Сиси, пожалуйста.
Чэнь'эр всё ещё чувствовала некоторое недовольство, но всё же согласилась.
Видя, что расставание неизбежно, Чэнь'эр снова разрыдалась.
Проводив Янь Чжунсяна, Чэнь'эр вернулась в поместье Юй и передала письмо Юй Цы.
Юй Цы развернула его:
— А-Цы, когда ты увидишь это письмо, я уже буду в пути в государство Лян.
Учитель не был благородным мужем, и, конечно, не будет вести себя как благородный муж.
Ты просто помни, что Учитель сейчас в безопасности, поэтому тебе не нужно поддаваться угрозам тех, кто меня спас, и соглашаться на что-то надуманное.
Это долг Учителя, и Учитель его вернёт.
Хотя это немного похоже на «перейти реку и сломать мост», но нельзя быть глупым от учёности. Люди используют друг друга. Пока ты ценна для него, у вас не будет дня, когда вы отвернулись бы друг от друга.
Ты уже взрослая, и это, конечно, понимаешь, просто немного упрямая.
При мысли об этом Учителю становится немного грустно, и он не хочет больше писать. Прощай.
Юй Цы спрятала письмо, и на сердце у неё наконец стало спокойно.
Она поблагодарила:
— Спасибо, госпожа Чэнь. Без вас это дело никак не удалось бы.
Но Чэнь'эр была в полном недоумении. Она прямо сказала:
— Честно говоря, человека, который оказал помощь, я не знаю.
— Странно, — Юй Цы недоумевала. Она хотела спросить ещё, как вдруг с радостным видом прибежал дядя Хуан: — Госпожа, этот мальчишка из семьи Ли пришёл вас навестить.
Юй Цы не хотела его видеть, но потом передумала:
— Пригласите его войти.
Ли Юаньцзя был устроен в главном зале. Юй Цы, что было редкостью, приветливо сказала ему:
— Господин Ли — редкий гость. Как раз хотела сыграть партию в го/шахматы. Не составите компанию?
Ли Юаньцзя никак не мог отказаться и согласился.
Сегодня был выходной день у чиновников, и Юй Цы заставила его играть в го/шахматы весь день.
Она лично наливала ему чай и шутила с ним.
Ли Юаньцзя был польщён и желал, чтобы время тянулось как можно дольше.
К несчастью, Юй Цы его обманула. Когда небо начало темнеть, Юй Цы начала выпроваживать гостя:
— Господин Ли, уже поздно, прошу вас возвращаться.
Ли Юаньцзя держал в руке то письмо, не зная, отдавать или нет.
Неожиданно Юй Цы прямо сказала:
— Человек уже далеко.
Смысл был: чем ты можешь мне угрожать?
Ли Юаньцзя от гнева рассмеялся:
— Госпожа Юй, я не хочу поступать как подлец.
— Но госпожа Юй уже в возрасте, не собираетесь ли вы попробовать?
— Я, Ли, хоть и не могу дать вам огромное богатство, но обещаю быть без второй жены, уважать и понимать вас. Прошу госпожу Юй хорошенько подумать.
Видя, как Ли Юаньцзя удаляется, Чэнь'эр не выдержала.
Она сказала:
— Госпожа Юй, как вам удаётся так легко завязывать отношения?
Юй Цы: ?
(Нет комментариев)
|
|
|
|