Три года траура
Одежда служанки промокла насквозь. Император резко вскочил:
— Скорее зовите придворного лекаря!
Толпа придворных хлынула ко Дворцу Янсиньдянь. Кроме членов императорской семьи, все остальные ждали снаружи.
— Почти десять лет во дворце не было прибавления.
Если этот ребёнок окажется мальчиком, это будет великая радость, — Юй Цы говорила это с дрожью в голосе, крепко сжимая руку Лу Фэй.
Лу Фэй похлопала её по руке, и Юй Цы немного расслабилась.
Император был в расцвете сил и вполне мог прожить ещё несколько десятков лет. К тому времени этот мальчик вырастет. Учитывая его возраст и то, что он будет поздним сыном, весьма вероятно, что Император захочет сделать его наследником.
Во дворце было семь принцесс, но только два принца. Наследный принц был добродетелен, а Девятый Принц — посредственен, так что положение Восточного Дворца казалось прочным. Но если теперь появится ещё один сын, ситуация станет непредсказуемой.
— Ваше Величество, служанке страшно, — упавшая в воду служанка, теперь уже наложница Чэнь, робко прижалась к Императору, не отпуская его. В её глазах читалось торжество.
— Я рядом с тобой, чего же бояться? — Император обратился к Управлению Церемониалом: — Служанка Чэнь носит императорское потомство, это великая заслуга.
— С сегодняшнего дня жалую ей титул Чэнь-фэй! Если родит сына, повышу до Гуйфэй!
Стоявшая рядом Чэнь-консорт до крови впилась ногтями в ладонь. Она столько лет усердно добивалась расположения, родила принца, но так и не стала Гуйфэй. А какая-то презренная служанка так легко возвысилась над ней? Невозможно.
Ирония была в том, что теперь её тоже звали Чэнь-фэй.
Император был вне себя от радости и не заметил мрачного взгляда Чэнь-консорт. Он вспомнил, что Чэнь-фэй спасла Юй Цы, и его отношение к ней резко изменилось:
— Возлюбленная подданная Юй оказала услугу, я исполню твою просьбу.
— Кроме того, увеличиваю феод возлюбленной подданной Юй до трёх тысяч дворов и жалую десять тысяч лянов золота.
— Подданная благодарит за императорскую милость.
Юй Цы ответила довольно холодно. Зато Лу Фэй, из-за обещанного брака, была вне себя от радости. Если бы не неподходящая обстановка, она бы обняла Юй Цы и запрыгала от счастья.
Все понимающие люди видели в поступках Императора, что он придаёт огромное значение этому будущему ребёнку.
Почему? Как говорится, «мужчина не может признать свою несостоятельность». А может быть, соперничество между Девятым Принцем и наследным принцем заставило Императора особенно ценить отцовские чувства.
Придворный лекарь, проверив пульс, с трепетом упал на колени:
— Ваше Превосходительство, беременность протекает крайне нестабильно, необходимо поддерживать её множеством драгоценных лекарств.
— Если в течение полумесяца не случится ничего дурного, значит, плод удалось сохранить. Если же нет…
— Если же нет? — Император холодно хмыкнул, и чайная чашка, брошенная им, разлетелась на куски о голову лекаря. — Если нет, то принесёшь мне свою голову!
Чэнь-фэй немало натерпелась от Чэнь-консорт, и теперь, взлетев так высоко, не скрывала своего торжества. Она кокетливо сказала:
— Ваше Величество, служанке страшно. Нехорошо, если маленький принц в животе служанки испугается.
— Я понял.
Теперь ты наложница, должна называть себя «подданная».
— Подданная поняла, — сказав это, Чэнь-фэй торжествующе улыбнулась Чэнь-консорт.
Императрица Яо уже давно равнодушно относилась к этим грязным делам Императора. Но Чэнь-консорт, всегда бывшая фавориткой, скривилась от злости.
В Императорском Саду Император после утреннего приёма прогуливался с Чэнь-фэй, чтобы развеять её скуку.
— Когда подданная была служанкой, мне казалось, что этот дворец огромен, так велик, что за несколько лет можно ни разу не увидеть Ваше Величество.
— Теперь, когда Ваше Величество рядом, и из-за беременности, мне кажется, что дворец слишком мал, и от сидения здесь становится тоскливо.
Чэнь-фэй прислонилась к Императору, говоря нежным голосом.
— Если возлюбленной наложнице скучно, я прикажу устроить представление.
Любит ли возлюбленная наложница слушать оперу?
— Как будет угодно Вашему Величеству.
Опера во дворце была редкостью, а Император сказал, что чем больше народу, тем веселее. В одно мгновение все большие и малые наложницы дворца собрались вместе.
Первой была опера «Несправедливость к Доу Э» — Император стерпел. Второй — «Подмена наследника дикой кошкой» — Император тоже стерпел. Третьей — «Император Мин Тан осенней ночью под дождем у платана Утун» — Император больше не смог сдержаться, вскочил и опрокинул стол.
Гнев Сына Неба заставил всех присутствующих пасть ниц.
— Вы намекаете, что я крайне глуп? Не вам учить меня, как поступать!
Чэнь-фэй тут же жалобно сказала:
— Это всё вина подданной, я не умею выбирать оперы, чем вызвала недовольство Вашего Величества. Это поистине моя вина.
Видя, как Чэнь-фэй плачет, словно цветок груши под дождём, Император поднял её и мягко сказал:
— В чём же твоя вина? Это слуги в твоём дворце замыслили обман.
— Они хотели твоими руками поучать меня.
Он снова разгневался:
— Заменить всех слуг во дворце Чэнь-фэй! Отправить их в службу подсобных работ!
— Ваше Величество, мы невиновны! Ваше Величество, мы невиновны!
Чэнь-консорт, стоявшая в стороне, от гнева рассмеялась. Ещё с первой оперы «Несправедливость к Доу Э» она почувствовала неладное. Позже Чэнь-фэй действительно нанесла ей удар, да ещё и руками Императора избавилась от шпионов, которых она подослала.
«Высоко метит, — подумала она, — я недооценила Чэнь-фэй».
Ночью Император спал, обнимая Чэнь-фэй. Вдруг она почувствовала, что под ней стало мокро. Недержание у беременных — обычное дело, но она боялась, что Император почувствует отвращение, и не смела издать ни звука.
Когда же она почувствовала запах крови, было уже слишком поздно.
Во Дворце Янсиньдянь воцарился хаос. Этого ребёнка не удалось сохранить.
— Ваше Величество, тело госпожи Чэнь-фэй изначально было неспособно выносить дитя.
Этот выкидыш произошёл из-за слабости организма госпожи, а не по чьей-то злой воле! Прошу Ваше Величество о проницательности!
Император выглядел усталым и махнул рукой, чтобы все удалились.
Спустя некоторое время из Дворца Янсиньдянь донёсся голос:
— Позвать Даоса с горы Лаошань.
— Ваше Величество, этот принц был небесным бессмертным, сошедшим в наш мир с великими заслугами.
— Теперь бессмертный вернулся на небеса. Старый даос умоляет Ваше Величество запретить браки по всей Поднебесной на три года, чтобы носить траур по маленькому принцу.
— Разрешаю, — Император откинулся на драконий трон. Перед его глазами возникло заплаканное лицо Чэнь-фэй. У него, Императора, и так было мало потомков. Неужели небеса наказывают его?
— Дело, порученное наследным принцем, старый даос выполнил, — в тихой комнате для игры в го Даос с горы Лаошань играл с Бинъюанем.
Бинъюань сложил руки в знак уважения:
— Благодарю даосского наставника за труды.
Даос с горы Лаошань с добрым лицом ответил:
— Вот только знает ли та девушка, что нравится Вашему Высочеству, о ваших столь хитроумных планах ради неё?
— Начиная со смерти Яо Чжэньчжэнь, вы намеренно выставили напоказ амбиции Девятого Принца, усилив опасения Императора по его поводу.
— Поэтому Его Величество не выдаст Юй Цы за него замуж, чтобы не допустить чрезмерного усиления его власти. Человека убил Девятый Принц, но взятку дали вы.
— Затем, через смерть маленького принца, вы добились трёхлетнего траура по всей стране. Ваша свадьба тоже отложится, и Юй Цы пока не придётся унижаться до положения наложницы.
— Всё это, к тому же, ослабило партию Девятого Принца. Каждое дело, каждый шаг — вы всё провернули превосходно.
— Этот стратегический ум, это мастерство игры в го вызывают у старого даоса восхищение. Ваше Высочество в будущем непременно станет мудрым правителем.
— Вот только свадьбу… можно отложить на время, но не навсегда. Что намерено делать Ваше Высочество по истечении трёх лет?
Бинъюань поставил последний камень:
— Вы проиграли.
Он отпил чаю и медленно добавил:
— Три года — достаточно, чтобы многое произошло.
— Ваше Высочество, прибыла Ань Цзю, — доложила Цинцюй, доверенная служанка Бинъюаня, низко поклонившись.
— Приведи её ко мне, — Бинъюань попрощался с Даосом с горы Лаошань и направился во внутреннюю комнату храма.
Во внутренней комнате стояла статуя Нефритовой Гуаньинь, курился лёгкий дымок благовоний. Он привёл в действие механизм, и стена за статуей Гуаньинь с грохотом открылась.
— Подчинённая приветствует Ваше Высочество, — вошедшая была одета в чёрный плащ. Сняв капюшон, она открыла лицо. Это была Чэнь-фэй.
Чэнь-фэй была искусным лекарем. Беременность и выкидыш были вызваны лекарствами.
Чэнь-фэй медленно заговорила:
— Ночью, когда он крепко спал, подчинённая тайно проверила пульс Его Величества. Состояние его здоровья внушает опасения.
— В последние годы Его Величество в поисках долголетия принимал множество эликсиров бессмертия. В них содержится яд, который наносит огромный вред организму.
— Кто стоит за этим, подчинённая сказать не смеет.
Бинъюань тихонько барабанил пальцами по столу. Его отец-император был хорош в сохранении достигнутого, но не в продвижении вперёд. Однако он не был и глупым правителем.
На границе государство Лян взирало на них, как тигр на добычу. Император Лян был умён и амбициозен, он всегда мечтал захватить царство Чу. А среди придворных евнухов Императора главный евнух Янь Чжунсян был родом из Лян.
Бинъюань немного подумал и спросил:
— После твоего лечения, сколько времени осталось у Его Величества?
Ань Цзю (Чэнь-фэй) немного помедлила:
— Подчинённая сделает всё возможное, но сможет обеспечить лишь два года видимого благополучия.
— Не смотрите, что Его Величество сейчас кажется сильным и здоровым, на самом деле его организм давно разрушен. Это скорее похоже на последний всплеск сил перед концом.
— Можешь идти.
Бинъюань опустил веки, выражение его лица было неясным. Он вдруг подумал о Юй Цы.
— Почему Ваше Высочество наследный принц вдруг нанесли визит? — Юй Цы вышла поприветствовать Бинъюаня, всё ещё бормоча что-то себе под нос. Ведь сейчас была уже третья стража ночи.
— Выпьешь со мной?
Юй Цы не смела ослушаться приказа Бинъюаня. Сделав глоток, она выплюнула вино:
— Ваше Высочество, подданная совсем не умеет пить, это вино слишком крепкое!
Бинъюань не рассердился и не стал подшучивать. Этой ночью ему нужен был слушатель. А вино — лишь чтобы воспоминания не были такими мучительными.
— Если твой отец не любит тебя, никогда не смотрит на тебя по-доброму, всегда балует младшего брата.
— Ты ненавидишь его много лет, но теперь узнаёшь, что он скоро умрёт. И в этот момент ты не знаешь, ненависть это или беспокойство, чувствуешь только тяжесть.
Бинъюань говорил много и сбивчиво. Юй Цы слушала молча, а потом сказала:
— Иногда дело не в том, что ненависть прошла, а в том, что ты смирился.
Бинъюань запрокинул голову и рассмеялся, произнеся непонятную фразу:
— Можно сказать, он умрёт от своей же руки.
Главного евнуха Янь Чжунсяна рекомендовал Девятый Принц. Самый избалованный сын хотел убить его.
Хотя имя Янь Чжунсяна звучало старомодно, сам он был ещё молод. Глубоко доверяемый Императором, он уже в двадцать с небольшим лет стал ближайшим советником Сына Неба, самым влиятельным сановником при дворе. При дворе и за его пределами его уважительно называли «Девять Тысяч Лет».
Вот только этот «Девять Тысяч Лет» отсутствовал при дворе уже около трёх лет. Официально было объявлено, что Император отправил его, подобно Сюй Фу, на заморские острова бессмертных искать эликсир долголетия.
По мнению наследного принца и Юй Цы, он под этим предлогом беспрепятственно передавал сведения государству Лян.
Согласно донесению Ань Сань (Тёмного Три), «Девять Тысяч Лет» уже возвращался и через несколько дней должен был прибыть ко двору.
Этот человек был чрезвычайно способен. Если бы наследный принц был так же посредственен, как Девятый Принц, этот «Девять Тысяч Лет», вероятно, уже давно бы контролировал весь двор.
— Ваше Высочество, Императорская стража выяснила, что Девять Тысяч Лет Янь Чжунсян скоро вернётся ко двору и привезёт с собой пилюлю бессмертия.
— По мнению подданной, эту пилюлю ни в коем случае нельзя принимать, — при упоминании Янь Чжунсяна Юй Цы не могла скрыть беспокойства.
— Ты всё понимаешь, а отец-император — нет, — Бинъюань допил вино из чаши и сказал: — О сегодняшнем разговоре ты должна молчать, будто глухая и немая.
Юй Цы поклонилась:
— Слушаюсь.
Возвращение «Девяти Тысяч Лет», вероятно, потрясёт весь двор.
(Нет комментариев)
|
|
|
|